Белая Бабочка - Уолтер Мосли Страница 14
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Уолтер Мосли
- Страниц: 50
- Добавлено: 2026-05-31 07:38:58
Белая Бабочка - Уолтер Мосли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Белая Бабочка - Уолтер Мосли» бесплатно полную версию:В Лос-Анджелесе убита не одна чернокожая девушка, прежде чем копы всерьез берутся за дело. И, когда столь же жестокая смерть настигает белую студентку колледжа, вспоминают об Изи Роулинзе. Как он сам говорит: «Я стоил целого участка детективов, когда требовалось нарыть сведений в гетто». Но Изи отказывается сотрудничать. Он женат, растит ребенка – и его детективная карьера закончилась. Однако полицейское начальство играет по своим правилам: если Роулинз не поможет, то его лучший друг отправится в тюрьму. Изи возвращается, погружаясь в опасный мир ночных улиц квартала Уоттс и темные, извращенные закоулки сознания убийцы…
Белая Бабочка - Уолтер Мосли читать онлайн бесплатно
Я встал и отошел от стола. Роджер не сводил с меня глаз. Я оставил ему носовой платок. Может, посмотрев на окровавленную тряпку, он вспомнит мои слова и не станет убивать Чарли Уоррена.
Большой желтый дом Ховарда когда-то был одноэтажным, но к нему все время делали пристройки. Сначала превратили гараж в квартиру, чтобы использовать весь дом для бизнеса. Потом пристроили еще одну комнату с другой стороны. А в 1952 году надстроили второй этаж с плоской крышей. На ней Эстелла разводила цветы. Купив соседний дом, они соединили два здания длинным переходом через двор. Старый дом был деревянным, а пристройки – из кирпича. В 1955 году городские власти начали придираться к Ховардам из-за пристроек. Пришлось им на время прикрыть свой бизнес и перекрасить весь дом в желтый цвет, чтобы он выглядел как единое целое.
В конце концов представитель городских властей отстал, скорее всего получив взятку. Девицы вернулись, а вместе с ними и постоянная клиентура. Никто не жаловался. Макс, Эстелла и двенадцать девиц жили в доме – вкалывали, а по воскресеньям ходили в церковь.
Я был пьян и не попал в аварию, проехав восемь кварталов до «Бетюна», только потому, что совершенно не задумывался и ехал как на автопилоте. Нажав кнопку на парадной двери, в центре пасти льва, я даже не почувствовал собственного пальца. Звонка тоже не расслышал, но ведь дом был огромным.
Дверь открыла женщина, похожая на мула, в возрасте от сорока до шестидесяти лет. Ее платиновые волосы спускались к плечам, как у Марлен Дитрих. Она была темнокожей, с морщинистым лицом и глазами цвета влажной грязи. Маленькие руки, придерживавшие розовый купальный халат, похоже, могли крушить камни.
– Эстелла. – В зеркале в бронзовой раме, занимавшей большую часть стены позади хозяйки, я увидел свою дурацкую ухмылку.
Эстелла вглядывалась в меня, как в привидение, которое может исчезнуть.
Я продолжал ухмыляться.
– Что тебе нужно? – Голос ее звучал совсем не дружелюбно.
– Хотелось бы выпить в хорошей компании. – Я поежился: – На улице холодно.
– Ты уже достаточно выпил, иди домой, жена тебя согреет.
– Бизнес так процветает, что клиенты уже не нужны?
Эстелла попыталась поправить парик, и он съехал набок. Но она, кажется, этого не заметила.
– Дела не так уж хороши. Просто я не доверяю тебе, Изи, потому что слышала всякое. Что тебе нужно?
Глядя в зеркало, я попытался изобразить искреннюю улыбку.
– Я же сказал, мне нужна выпивка и ласка. Вот и все.
– Почему ты пришел именно сюда?
– Мне сказали, что эта девочка… – Я щелкнул пальцами, словно пытаясь вспомнить что-то. – Знаешь, подруга Бониты Эдвардс…
Взгляд Эстеллы стал каменным.
– Бонита Эдвардс мертва.
– Я ищу не Бониту, а ее подружку.
– Марлу, что ли? – Выражение лица Эстеллы Ховард отпугнуло бы и носорога.
– Не помню. – Я поднял руки. Щеки мои уже свело от улыбки. – Мне рассказал о ней Джексон Блю. Он помнит только, что она была подружкой Бониты.
Я продолжал улыбаться. Эстелла, нахмурившись, смотрела на меня еще секунд тридцать, потом сказала:
– Ну ладно, входи, а то выстудишь весь дом.
Глава 11
Мы прошли по длинному холлу. Стены были обиты желтым и оранжевым бархатом. Через каждые несколько футов стояли маленькие столики, а на них – чистые пепельницы и тарелочки с леденцами. Эстелла ввела меня в большую комнату. Вдоль бежевых стен располагались голубые диваны. Горели торшеры. У стены, затянутой бордовыми драпировками, сидела на софе женщина с маленьким мальчиком. Мексиканка с роскошной гривой черных волос, ярким макияжем и большим декольте. Мальчик, черный и худенький, унаследовал от матери огромные карие глаза.
– Подожди здесь. – Эстелла поправила парик и вышла в противоположную дверь.
– Эй, мистер?
Мексиканка, улыбаясь, смотрела на меня. Прекрасные глаза мальчика выражали что-то вроде ненависти.
– Да?
– Как правильно сказать: «Я и Питер пошла» или «Я и Питер пошел»? – Она округлила губы и раздула ноздри.
Я заметил на коленях мальчика блокнот.
– «Я и Питер пошли». Например: «Я и Питер пошли в магазин». Для проверки надо заменить слова «Я и Питер» на слово «мы», тогда будет ясно, что нужно говорить: «Мы пошли».
Мать с насмешкой посмотрела на мальчика. Тот готов был разорвать меня на куски.
– Вы здесь живете? – спросил я.
– Да. – Она просияла. Конечно, не красавица, но от нее исходило тепло.
– Эй, Педро!
Мальчик перестал хмуриться и бросил взгляд на белого старика, вошедшего в комнату.
– Иди сюда, малыш!
Меня удивило, что у этого старого и слабого на вид человека такой сильный голос.
Он был высок, но сутулился еще больше, чем Уэстли, поэтому его глаза находились почти на том же уровне, что и у маленького Педро. Макс Ховард достал из кармана монетку и бросил ее мальчику. Педро поймал монету, посмотрел на нее и остался доволен.
У Макса была пышная седая шевелюра. Теперь только старики носили такую прическу. Подняв голову, он стал похож на стервятника, который оглядывает горизонт в поисках добычи. На нем были старомодный черный костюм с тремя пуговицами, белая крахмальная сорочка, шелковый галстук с черно-синим узором и допотопные туфли – явно только что из ремонта.
– Мистер Ховард!
– Роулинз, не так ли?
– Да, сэр. Изи Роулинз. – Я не протянул ему руки – он держал свои клешни в карманах.
Макс повернул голову к женщине и мальчику и, возможно, сделал какой-то знак или что-то прошептал. Мамаша тут же позвала Педро и удалилась.
– Садись, Изи.
Я сел, а он стоял рядом. Его кожа напоминала высохшую луковую кожуру, отвратительно белую.
Макс моргал. Я скрестил ноги. Где-то вдали, на улице, послышался шум машины.
– Что тебе здесь нужно, Изи? – прямо спросил он.
– Бабу, – так же прямо ответил я.
Его губы раздвинула улыбка, и они зашевелились, как бледно-голубые червяки.
– Сомневаюсь.
Он моргнул еще раз. Я расцепил ноги.
Помолчав, Макс сказал:
– Двадцать долларов.
Я достал купюру и протянул ему. Он поднес ее к лицу и прищурился, затем вышел.
Через несколько минут дверь открылась, и я увидел невысокую женщину в клетчатом мини-платье, едва доходящем до бедер, с полными красными губами и округлыми ягодицами. Завитые волосы падали на плечи крупными небрежными локонами. Большие круглые глаза ловили мой взгляд.
– Пошли. – Она повернулась.
Ее платье ничего не скрывало.
Мы двинулись вдоль холла, напоминавшего гостиничный. По обеим сторонам его были двери с номерами. Она открыла седьмую и впустила меня.
– С чего начнем? – услышал я за спиной и не успел обернуться, как она уже сняла платье.
– Давай немного поговорим.
Женщина улыбнулась так, словно я заикался.
– О
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.