Андрей Бондаренко - Ремарк и оригами Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Андрей Бондаренко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-17 17:17:53
Андрей Бондаренко - Ремарк и оригами краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Бондаренко - Ремарк и оригами» бесплатно полную версию:Существует расхожее мнение, что раскрывать преступления, совершённые маньяками, не так, уж, и сложно, ибо разгадка, как правило, всегда лежит на поверхности. В этом утверждении, безусловно, есть здравое зерно. Но что делать, если таких «поверхностей» много? Как не запутаться в них? Как определить ту — единственно-верную и нужную? А ещё на этом Свете, говорят, существует Любовь. Впрочем, не стоит о ней много говорить. Любовь, она или есть. Или же её нет…
Андрей Бондаренко - Ремарк и оригами читать онлайн бесплатно
— Ты, Иван, занимайся активными поисками пропавшего Лошадника, — объявил Роберт. — Во-первых, организуй повторный тщательный осмотр всех помещений Сиднейской оперы, не пропуская ни одного закутка. Пообщайся с тамошним обслуживающим персоналом: с привратниками, охранниками и уборщицами. Вдруг, кто-нибудь что-то и видел…. Во-вторых, поговори с родственниками, приятелями и сослуживцами Поспишила, мол: — «Не планировал ли Майкл — на ближайшее время — каких-либо поездок? Куда, вообще, он любит наезжать-выезжать на выходные и праздники? К кому? С кем?». Ну, и так далее. Не мне тебя учить. Отработай, пожалуйста, эти направления до конца.
— Будет сделано. Побежал. Созвонимся.
— Удач на охоте. Теперь, девочки, по вам…
— Могу заняться сбором информации, — предложила Танго. — В моём портфеле имеется ноутбук — зарегистрированный должным образом, а также снабжённый карточками доступа к различным ведомственным картотекам и базам данных. И к австралийским, и к английским, и к российским, и к американским.… Попробую «пробить» всех наших пострадавших и фигурантов по самым различным поводам и направлениям. Глядишь, и всплывёт что-нибудь интересное. То бишь, заслуживающее нашего пристального внимания.
— Согласен, полезное дело. Располагайся в нашем рабочем кабинете и трудись в поте лица…. Инни?
— У меня выходные, в театр надо заскочить только завтра после обеда, будем знакомиться с текстом новой пьесы. Поэтому с удовольствием составлю компанию нашей новой знакомой. Поучусь, заодно, всякому полезному. Ну, и приготовлением вкусной и здоровой пищи, предварительно посетив ближайший супермаркет, озабочусь. Голод, как известно, не тётка…. А у тебя, любимый, какие планы?
— Сейчас уточню, — Роберт прошёл в прихожую и нажал указательным пальцем на одну из кнопок, расположенных на настенной светло-серой панели.
— Да, сеньор Ремарк? — отозвался из наклонных прорезей хриплый голос консьержа. — Чего изволите?
— Подскажи-ка, Сантьяго, а мисс Смит-Осборн сейчас дома?
— Сменщик говорил, что она вчера примерно в десять тридцать вечера прибыла. Причём, в сопровождении врача, который вскоре уехал. А сегодня мисс Джуди мимо меня ещё не проходила. Значит, дома.
— Замечательно. Отзвонись ей и вежливо сообщи, мол: — «Через десять минут старший инспектор Ремарк заглянет в гости…». Всё ясно?
— Всё, сеньор. Сделаю. Не сомневайтесь…
Вернувшись в столовую-гостиную, Роберт пояснил:
— Не люблю откладывать перспективные дела в долгий ящик. То есть, предпочитаю ковать железо, пока оно горячо…. Считаете, милые барышни, что Джуди Смит-Осборн идеально подходит на роль «маньячки-миссионерки»? Замечательно. Спорить не буду. Наоборот, прямо сейчас поднимусь на седьмой этаж и плотно пообщаюсь с подозреваемой. А после этого, страхуя инспектора Габова, наведаюсь в Сиднейскую оперу: воздух, что называется, понюхаю, с народом поболтаю. Лишним не будет.
— Гав? — поинтересовался из своего кресла-качалки Рой.
— Тебе что делать? За легкомысленными девицами присматривай. Пусть делом занимаются, а не разговоры — на дамские темы — разговаривают. Я на тебя надеюсь, старина…
Он прошёл в спальню и переоделся.
Стиль одежды, выбранный им на этот раз, можно было охарактеризовать как — «курортно-легкомысленный»: кремовый летний костюм, остроносые бежевые туфли «в дырочку», белоснежная рубашка без воротника, яркий шейный платок и мягкая светло-серая шляпа итальянского фасона.
С чем было связано такое решение?
Роберт, меняя форму одежды, рассуждал следующим образом: «Во-первых, Джуди Смит-Осборн постоянно вращается в среде так называемой «золотой молодёжи». Следовательно, и с собеседником, одетым в привычном для неё ключе, она будет общаться более спокойно и раскованно, не напрягаясь на подсознательном уровне. Во-вторых, и в залах Сиднейской оперы — по летнему времени года — хватает легкомысленно разодетых франтов и пижонов. Запросто можно будет сойти за одного из них, не привлекая излишнего внимания к своей скромной персоне. Да и широкий пиджак свободного покроя прекрасно скрывает — от случайных взглядов — наплечную кобуру…. Кстати, по поводу «женской руки», или же там — «женского следа». Танго, пожалуй, права. Ощущается, гадом буду, в почерке искомого маньяка нечто…э-э-э…. Нечто нервное, изломанное и капризное. То бишь, типично-женское. Ощущается…».
Переодевшись, Роберт пожелал барышням и Рою всего хорошего, после чего вышел из квартиры, захлопнул входную дверь и поднялся на седьмой этаж.
Дверь «двадцать пятой» квартиры оказалась приоткрытой, поэтому он прошёл в уже знакомую прихожую и громко позвал:
— Мисс Джуди, где вы?
— Здесь, — долетел из коридора, ведущего направо, тонкий манерный голосок. — Жду вас, старший инспектор. Проходите. Только сперва дверку захлопните, чтобы не сквозило. Боюсь простудиться…
Выполнив поручение, Роберт направился в гостиную Смит-Осборнов.
Вошёл и, мысленно хмыкнув, прокомментировал: — «Мало того, что Джуди не боится находиться в комнате, где совсем недавно скончался её отец, так ещё и устроилась на том самом кожаном диване, рядом с которым — позавчера — и обнаружился женский рыжеволосый манекен с кинжалом в груди. Причём, вольготно так устроилась, закинув одну стройную ножку на другую и демонстративно скрестив руки на полной груди…. Такие крепкие нервы? Или же что-то другое? Ну-ну, разберёмся…. А вообще, надо признать, хорошо выглядит. Этакая рыжеволосая стройняшка-бестия «двадцати с небольшим»: пикантные светло-голубые шортики, круглые загорелые коленки, откровенный топик. Всё, как и полагается, короче говоря…. Лицо, правда, очень бледное. И под усталыми глазами залегли сизые тени. Но это, как раз, вполне объяснимо: алкоголь, лёгкие наркотики, разгульная жизнь, душевные переживания, связанные с недавней смертью родителя, успокаивающие препараты, вколотые вчера в клинике. Одно, что называется, наслоилось на другое…».
— Удивляетесь, господин Ремарк, на моё хладнокровие? — не здороваясь, поинтересовалась девушка. — Или же на полное отсутствие девичьей брезгливости? Мол, расположилась, ничуть не смущаясь, рядом с тем местом, где оно всё и случилось-произошло? Напрасно. Это я, просто-напросто, в покойного папашу пошла. Он тоже был на редкость толстокожим…. Небось, будете приставать с назойливыми вопросами? Мол, не я ли, рассчитывая на богатое наследство, и организовала этот мрачно-смертельный спектакль?
— Не буду, — заверил Роберт.
— Значит, вам интересно — с кем папочка дружил? С кем враждовал? Что за бизнес вёл?
— Не интересно.
— Неужели? — заинтересованно прищурилась Джуди. — О чём же тогда, романтичный инспектор, вы хотите узнать?
— Где ваша семья проживала в конце девяностых годов прошлого века? Чем — в означенный период времени — занимались ваши родители? Где и кем работали?
— Зачем это вам?
— Значит, надо, — заверил Роберт. — Ваша матушка, Джуди, умерла три года тому назад от сердечного приступа. Если я узнаю, что так её тогда напугало, то и убийцу вашего отца обязательно вычислю. Клятвенно обещаю…. При чём здесь конец двадцатого века? Я железобетонно уверен, что тот испуг — трёхлетней давности — пришёл именно из тех времён…. Вам знакомо такое имя — «Эстель Трапп»?
— Нет, не знакомо, — болезненно, неуверенно и чуть испуганно поморщилась девушка. — Что же касается вопросов о нашей семье…. Мы — в упомянутые вами годы — проживали в городке Бёрнсе. Он расположен практически на границе штатов Квинсленда и Нового Южного Уэльса. Легендарные фермерские земли. Овощная, зерновая и льняная житница Австралии. Бескрайние холмистые поля, засеянные пшеницей, рожью, овсом, зелёным горошком, картофелем, капустой, свеклой, морковью.… Сам Бёрнс, по большому счёту, являлся (да и является до сих пор, наверное), небольшим посёлком городского типа с населением в пять с половиной тысяч человек. Овощные фермеры, садоводы, скотоводы, оптовые торговцы и спекулянты всех мастей. Церковь, супермаркет, пивоваренный завод, два кинотеатра, ночная дискотека, школа. Ничего экстраординарного. Обыкновенный среднестатистический австралийский городишко, выражаясь скучным казённым языком…. Вот, в упомянутой школе мои родители и работали. Отец биологию, зоологию и географию преподавал. Матушка — музыку, хореографию и живопись. Это всё, что отложилось в моей памяти. Я же тогда совсем маленькой была, в ту самую школу и ходила…
— Джуди, что ещё было тогда? Ну, попытайтесь вспомнить. Пожалуйста. Это очень-очень важно…. Приходили ли в ваш дом какие-либо странные и приметные гости? Может, вы с родителями летом выезжали в какие-нибудь интересные и необычные места?
— Нет, приметных гостей не помню. Обычные гости. Извините…. А летние каникулы мы проводили в разных местах. Меня на два с половиной месяца отправляли к морю, к двоюродной бабушке. У нее было небольшое поместье чуть южнее Мельбурна. Потом бабушка умерла, и поместье продали…. А папа и мама каждое лето работали в каком-то детском лагере для сирот и неблагополучных детей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.