Жорж Сименон - Мегре колеблется Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Жорж Сименон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2018-12-18 14:14:34
Жорж Сименон - Мегре колеблется краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жорж Сименон - Мегре колеблется» бесплатно полную версию:Жорж Сименон - Мегре колеблется читать онлайн бесплатно
- Все ясно.
- Что тебе ясно?
- Что в случае чего, у нас будет хоть какая-то зацепка.
Да, конечно... И все же комиссару как-то претило рассматривать ситуацию под этим углом зрения... "В случае чего". Ладно, коль скоро кража исключается - жди убийства... А кого убьют? Кто убьет?
С ним говорили разные люди, они отвечали на его вопросы, казалось исповедывались перед ним... Но как же он может, черт возьми, выяснить, кто из них врал и кто говорил правду? А не заварил ли всю эту кашу какой-нибудь псих?
Мегрэ в раздражении расхаживал по кабинету и говорил словно сам с собою, а Жанвье и Лапуэнт только переглядывались.
- Ужасно все просто, господин комиссар, - вам написали, что намечается убийство... Только не сообщили, кто кого убьет, когда и как... А почему, собственно говоря, обратились к вам? Чтобы предупредить? Нет, просто так... Потешиться.
Он схватил трубку и стал лихорадочно набивать ее, прижимая табак большим пальцем.
- Да за кого меня принимают, в конце-то концов!? Если случится что-нибудь - я окажусь виноватым... Вот в этой голубой бумажонке прямо так и сказано... Я, видите ли, слишком рьяно принялся за дело! А как следовало поступить?.. Дожидаться официального извещения о смерти, что ли? Здорово живешь! А если ничего не произойдет - я же остаюсь в дураках. Целые два дня пускал на ветер деньги налогоплательщиков, предназначенные на содержание полиции...
Жанвье оставался невозмутимым, но Лапуэнт не удержался от улыбки, и Мегрэ' заметил это. Одно мгновение он еще кипел гневом, но затем рассмеялся и похлопал сослуживца по плечу.
- Простите, ребятки. Вывело меня из себя это самое дело. Там, у Парандонов, все на цыпочках ходят, вот я и попробовал пройтись по проволоке...
Представив себе комиссара на проволоке, Жанвье тоже захохотал.
- С вами я хоть душу отвожу... Ну, ладно... Все в порядке. Давайте о деле. Ты, Лапуэнт, можешь отправляться. Перекуси где-нибудь и заступай на свой пост. Если заметишь что-нибудь подозрительное - не стесняйся, звони мне в любое время домой, на бульвар Ришар Ленуар. Спокойной ночи, лружок! До завтра. Тебя сменят к восьми часам.
Мегрэ расположился у окна и, глядя на ленту Сены, продолжал, обращаясь к Жанвье:
- А ты ведешь сейчас дело?
- Сегодня утром задержал двух пацанов по шестнадцать лет. Вы оказались правы, когда...
- Можешь сменить Лапуэнта завтра? Я понимаю, дело дурацкое - это-то и бесит меня, а все же чувствую, что необходимо принять меры предосторожности... Хотя, по всей вероятности, зря... Вот увидишь - если случится что-нибудь, все напустятся на меня.
- Говоря это, он не сводил взгляда с фонаря на мосту Сен-Мишель:
- Дай-ка мне письмо...
Вдруг у него в памяти всплыло олно выражение, на которое он раньше не обратил внимания, и ему захотелось убедиться -не ошибся ли он.
"...Я не сомневаюсь, что из-за вас он будет вынужден нанести удар".
Да, конечно, там так и было написано "нанести удар". Разумеется, это могло означать "смертельный удар".
Однако во всех трех письмах аноним подбирал выражения очень тщательно.
- "Нанести улар", понимаешь, Жанвье? Хлопушки есть и у мужа и у жены. Я как раз собирался изъять у них револьверы, как отбирают у детей спички. Но ведь нельзя же взять у них все кухонные ножи или ножи для резания бумаг... А при желании можно нанести удар хоть кочергой каминов-то там хватает! И подсвечников... И всяких бронзовых фигур...
И внезапно, переменив тон, комиссар сказал:
- Попробуй соединить меня с Жерменом Парандоном. Это - брат моего Парандона, он невропатолог, живет на улице Агессо...
Пока Жанвье, присев на край стола, набирал номер, Мегрэ раскурил трубку.
- Алло! Квартира доктора Парандона? Говорят из сыскной полиции... по поручению комиссара Мегрэ... Он хотел бы поговорить с доктором... Как? В Ницце?.. Так. Минутку...
Мегрэ делал ему знаки:
- Спроси, где он там остановился.
- Вы слушаете? Не можете ли вы сказать, где доктор остановился? В "Негреско"? Благодарю вас... Да, я тоже сомневаюсь... Ну, попробуем...
- Что, вызвали к больному?
- Нет, там конгресс по детской невропатологии. Кажется, очень насыщенная программа, и как раз завтра доклад доктора Парандона.
- Позвони в "Негреско"... Сейчас уже шесть, значит, совещание кончилось. В восемь часов у них наверняка либо торжественный ужин в префектуре, либо какой-нибудь прием с коктейлями.
Пришлось ждать минут десять - коммутатор отеля все время был занят.
- Алло! Говорят из парижской сыскной полиции... Барышня? Будьте добры соединить меня с доктором Парандоном... Да. Па-ран-дон... участник совещания.
Жанвье прикрыл трубку ладонью:
- Она сейчас узнает - доктор у себя или на коктейле... в салоне верхнего этажа.
- Алло! Доктор? Простите, передаю трубку комиссару Мегрэ. Тот неуверенно взял трубку - в последнюю минуту он понял, что не знает, о чем говорить с доктором.
- Извините за беспокойство, доктор...
- Да-да, я как раз собирался просмотреть в последний раз свой доклад...
- Так я и думал... Видите ли, последние два дня я провел много времени с вашим братом...
- Как же это вы с ним встретились?
Живой, приятный голос, гораздо более молодой, чем предполагал Мегрэ.
- Это довольно сложная история, и потому-то я и позволил себе вызвать вас.
- С братом что-нибудь случилось?
- Ничего такого по нашей части.
- Он здоров?
- А что вы думаете о его здоровье?
- С виду брат кажется существом довольно слабым, даже хрупким, а на самом деле он полон сил. Я, например, не смог бы выдержать той огромной работы, которую он проворачивает иногда за несколько дней.
Нужно было все же перейти к сути дела.
- Постараюсь как можно короче сообщить вам о сложившейся ситуации. Вчера утром я получил анонимное письмо, извещающее о возможно готовящемся преступлении.
- Уж не у Эмиля ли? Голос звучал насмешливо.
- Нет. Но рассказывать, как мы добрались до квартиры вашего брата, заняло бы слишком много времени. Как бы то ни было, я еще раньше получил послания, написанные в его доме, на его бумаге, от которой отрезали верхнюю часть с фамилией и адресом.
- Ну, наверно, брат успокоил вас? Это проделки Гюса, не так ли?
- Насколько мне известно, ваш племянник не привык дурачиться.
- Это верно... и на Бэмби тем паче не похоже... Не знаю... Может быть, курьер Бол? Или горничная?
- В последнем письме, которое я получил, меня предупреждают, что преступление вот-вот совершится. Тон врача изменился:
- А вы сами, господин комиссар, верите этому?
- Да ведь я только вчера познакомился с этим домом...
- Что говорит Эмиль? Наверно, не придает значения.
- В том-то и дело, что он не так легко отнесся к письмам. У меня даже сложилось впечатление, что он поверил в грозящую опасность.
- Кому же она грозит?
- Может быть - ему...
- Да кому же придет в голову напасть на брата? И почему? Помимо своего конька - борьбы за пересмотр статьи шестьдесят четвертой, он самое безобидное и славное существо на свете.
- Да, он просто очаровал меня... Но вот вы сказали о его коньке... Как невропатолог вы не считаете, что это переходит в манию?
- В медицинском смысле слова - конечно, нет.
Тон стал суше - доктор понял, что подразумевал комиссар.
- Короче говоря, вы спрашивали, считаю ли я брата психически нормальным?
- Ну, это слишком сильно сказано...
- Вы установили наблюдение за домом?
- Да, там дежурит один инспектор.
- А не обращались ли к брату за последнее время какие-нибудь подозрительные клиенты?.. Не было ли у него дел, связанных с особо крупными капиталами? Не ущемил ли он чьих-либо интересов?
- Он мне не говорил про свои дела, но мне известно, что даже сегодня у него были на приеме два судовладельца - из Греции и Голландии.
- К нему приезжают даже из Японии... Ну что ж, будем надеяться, что все это - ерунда... У вас есть еще вопросы ко мне?
Комиссару приходилось тут же выдумывать вопросы, а там, в Ницце, невропатолог, наверно, любовался Английской набережной и синевой бухты Ангелов.
- Что вы можете сказать, доктор, о психической уравновешенности вашей невестки?
- Конечно, я не повторю это на суде, если попаду в свидетели - будь все женщины, как она, я остался бы холостяком!
- Я спросил о психической уравновешенности.
- Я прекрасно понял вас. Допустим, что она - человек крайностей, и добавим справедливости ради, что она же первая и страдает от этого.
- Могут быть у такой женщины навязчивые идеи?
- Вполне. При условии, что эти идеи основываются на реальных фактах и не противоречат действительности. Уверяю вас, что если она солжет вам, то сделает это так, что вы и не заметите.
- Можно сказать, что она истерична? Довольно долгое молчание.
- Пожалуй, я не решился бы, хотя и видел ее в состоянии, которое можно назвать истерическим... Видите ли, хотя у нее патологическая нервозность, ей каким-то чудом удается владеть собой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.