Андерс Бодельсен - Задумай число Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Андерс Бодельсен
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2018-12-18 23:42:28
Андерс Бодельсен - Задумай число краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андерс Бодельсен - Задумай число» бесплатно полную версию:Андерс Бодельсен - Задумай число читать онлайн бесплатно
— Наш коллега Грау чует повышение. Он работал на свой страх и риск, никому ничего не рассказывая. Скоро один высокопоставленный офицер полиции пожалеет, что не хотел дать ему возможность официально работать над делом, которое считалось закрытым. Ну, продолжай, продолжай.
— Борк не сменил адреса. Но Соргенфрей не поднялся и не позвонил в дверь. Он сидел в машине и ждал, когда Борк спустится. Так что я оказался не вторым, а третьим человеком в очереди. Тот, за кем следил я, сам за кем-то следил.
Все трое молча переглянулись. Потом почти одновременно начали смеяться.
— Знаете, кем бы я не хотел оказаться сейчас?
Двое засмеялись еще громче, и только человек в плаще внезапно остановился.
— Ты хочешь сказать, что Борк и Соргенфрей обделали это дельце вместе?
— Ничего я не хочу сказать.
— Борк все еще в том же банке?
— Скоро узнаем. Квартира прежняя, и машина не кажется новой. А ведь прошло уже чуть не три года. Он мог бы и начать тратить денежки…
Грау посмотрел в контракт на отпускное путешествие:
— Отъезд в пятницу. Возвращение 14 октября. Три недели. Отель «Риад».
— Сейчас наш Грау скажет, что у него с самого начала было какое-то подозрение…
Зазвонил телефон. Грау поднял трубку.
— Да, слушаю…
Он многозначительно кивнул остальным, быстро вытащил шариковую ручку и стал делать пометки в блокноте. Разговор был коротким и закончился словами Грау:
— Весьма вам признателен, мы еще свяжемся с вами. — Он положил трубку и посмотрел на коллег.
— Погоди, мы сами догадаемся.
— Это будет нетрудно.
— Звонили из туристического агентства?
— Да.
— Соргенфрей, он же Дед Мороз и банковский грабитель, решил поехать в отпуск? Набрал необходимую сумму наличными и вернулся в туристическое бюро, чтобы подписать контракт?
Грау кивнул и посмотрел на оконное стекло, где появились первые капли дождя.
— Интересно, — сказал он, — какая погода в Тунисе?
Грау сидел у стойки буфета и пил кофе, когда появились те двое, сначала Борк, потом Соргенфрей. Свой багаж Соргенфрей понес взвешивать только после того, как Борк поднялся по лестнице.
Утро было безоблачное. Грау допил кофе, закурил сигару и неторопливо пересек зал. В отличие от Соргенфрея у него не было необходимости изменять свою внешность: ни тот, ни другой никогда раньше его не видели. Соргенфрей был в темных очках — ну конечно, подумал Грау, иначе и быть не могло — и в мягкой соломенной шляпе с необычными, низко опущенными спереди полями. И бакенбарды, отпущенные в тюрьме, должны были делать его неузнаваемым для Борка. Полицейский поймал себя на том, что хочет, по-настоящему хочет, чтобы Соргенфрей проявил осторожность и продержался до конца, когда он, Грау, получит все улики и сможет доказать то, о чем догадался с его помощью.
В самолете Грау сел у самой двери, чтобы выйти одним из первых, а Соргенфрей оказался прямо перед ним: очевидно, из тех же соображений.
Автобус туристического агентства уже ждал в тунисском аэропорту. Когда он тронулся и заработал кондиционер, гид поднес к губам микрофон и начал рассказывать о Тунисе.
Грау чувствовал себя усталым. Он сидел в заднем ряду автобуса, и ему были видны те двое. Соргенфрей фотографировал через зеленоватое стекло — верблюды, семья бедуинов с двумя верблюдами.
Затем вместо оливковых деревьев появились дома, отели, и вот уже автобус выехал на бульвар, обсаженный пальмами. Вдруг Борк, когда они остановились перед светофором, встал и пошел к двери. Дверь открылась. Соргенфрей тоже вскочил и стал стаскивать свой чемодан с сетчатой полки. Но вот автобус поехал дальше. Грау еще успел увидеть, как Борк скрылся за пальмами.
Соргенфрей наконец достал свой чемодан и быстро пошел к выходу. Грау чуть не упал, встав с места, потому что водитель в это мгновение опять нажал на тормоз. Соргенфрей вышел, Грау двинулся по проходу быстрым шагом и крикнул гиду:
— Я тоже здесь выхожу!
Автобус остановился чуть дальше, дверь распахнулась, и в лицо Грау ударила волна горячего воздуха. Он оказался на тротуаре, в руках у него было по чемодану. Грау побежал назад, но никого из тех, кто его интересовал, уже не было видно.
Потом он долго ждал их в вестибюле отеля «Риад»— без всякой надежды. Он знал, что они не придут. Смеркалось, но жара не утихала. Наконец Грау поднялся и пошел искать управление полиции.
Вильгельм Христиан Соргенфрей сидел на заднем сиденье такси, сильно подавшись вперед. Чуть наклоняя голову, он мог видеть другое такси, которое только что выехало из ряда машин. Он сказал своему водителю по-фрацузски:
— Поезжайте за тем такси.
Водитель повиновался, даже не повернув головы, как будто ему каждый день приходилось преследовать кого-нибудь.
— И, пожалуйста, сохраняйте некоторое расстояние. — Французский язык Соргенфрей знал неплохо.
На авеню Бургибы они миновали" отель «Риад», где Соргенфрей должен был поселиться; водитель внимательно следил, чтобы расстояние между машинами не сокращалось. Соргенфрей почувствовал, что его покинуло ощущение, будто кто-то смотрит ему и затылок. Оно преследовало его с самого выхода из тюрьмы, но каждый раз, когда он оборачивался, сзади никого не было.
Соргенфрей открыл чемодан, лежавший у него на коленях, и достал большую коробку голландских сигар. Крышка чемодана закрывала его от водителя. Он вынул из кармана пиджака кожаную «сбрую» и аккуратно закрепил на плече и ниже, под локтем. Затем открыл сигарную коробку и вытащил из нее тяжелую кожаную кобуру, не торопясь повесил ее под мышкой. Кобура открывалась быстро, одним движением.
Город давно остался позади, дорога свернула к воде. Кругом не было ни машин, ни людей. Пустынный плоский ландшафт. Впереди блеснули красные задние огни машины.
— Помедленнее, пожалуйста. Нужно…
Водитель сразу понял, что расстояние необходимо увеличить, и притормозил. Дорога начала быстро сужаться. Вскоре она стала настолько узкой, что повернуть было бы невозможно — тут он заметил, что его машина слишком приблизилась к преследуемой машине. Но она вдруг свернула куда-то и пропала из виду. Соргенфрей постучал водителя по плечу.
— Остановите на несколько минут.
Водитель обернулся и пробурчал, что скоро дорога кончается и дальше на машине проехать невозможно.
Остановились они в таком месте, где едва можно было съехать с дороги на узенькую обочину. Когда Соргенфрей вытащил бумажник, впереди показалась машина. Это возвращалось первое такси. Соргенфрей быстро открыл дверцу и высунулся наружу. Такси, проезжая, просигналило — приветствие шофера шоферу. Соргенфрей хорошо видел, что на заднем сиденье никого нет.
Он расплатился с водителем и медленно пошел вперед по дороге, которая почти сразу же превратилась в тропинку.
Вдруг он резко остановился, так как услышал звук, который мог быть произведен только захлопнувшей дверью. В той стороне, откуда донесся звук, Соргенфрей разглядел слабое свечение. Он бесшумно сделал несколько шагов и увидел очертания белого дома, одно из окон которого было освещено, за домом и парой невысоких дюн было море.
Он остановился под пальмой и огляделся: других домов не было. Чуть дальше стояла еще одна пальма; он поставил чемодан на землю и на цыпочках подкрался к ней. Прячась, вытащил револьвер, снял его с предохранителя и засунул обратно в кобуру.
Подобраться ближе к дому, не выходя из укрытия, было невозможно. Оттуда доносились звуки: как будто слова, шаги, закрылась дверь внутри дома… загорелось еще несколько окон. За шторой кто-то двигался.
Больше ждать он уже не мог и пошел прямо к дому, готовясь упасть на землю, как только откроется дверь. Теперь было слышно, что разговаривают двое — мужчина и женщина. Низко пригибаясь, Соргенфрей поднялся на дюну и увидел у дома маленький дворик. И тут же на этот дворик упал прямоугольник яркого света: дверь дома открыпась, и вышли двое.
Это были мужчина и женщина, оба в купальных халатах. Они прошли светлый прямоугольник и скрылись в дюнах. Соргенфрей пошел вниз, к дому, где горел свет. От дома ему еще были смутно видны две фигуры, направляющиеся к морю. Он побежал в ту же сторону и бросился на песок за дюной.
Мужчина и женщина стояли всего в нескольких ярдах от него. Они сняли халаты, свернули их и положили на песок. Потом, взявшись за руки, пошли к воде. Через несколько мгновений обе фигуры скрылись в воде, только головы виднелись на поверхности.
Тогда он прицелился из револьвера в мячики, подпрыгивающие на волнах, и прошептал: «Бах! Бах!»— ненадолго почувствовав себя совершенно спокойным и счастливым, как ребенок, который придумал новую игру. Но так же быстро настроение у него переменилось, и он спрятал револьвер в кобуру.
Он переполз дюну в обратном направлении и, поднявшись на ноги, направился к дому. Прежде чем войти в открытый дворик, Соргенфрей обошел вокруг дома, заглядывая во все окна, чтобы удостовериться, что внутри действительно никого нет. Потом пересек двор и вошел в комнату, где горел свет. На полу стояли два чемодана, которые он уже видел в аэропорту Каструи позже, когда Борк вдруг встал и пошел по проходу автобуса. Открыт был только один из них.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.