Что скрывалось за фиговым листком (Фиговый листочек для меня) - Чейз Джеймс Хедли Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Чейз Джеймс Хедли
- Страниц: 44
- Добавлено: 2024-04-22 15:30:04
Что скрывалось за фиговым листком (Фиговый листочек для меня) - Чейз Джеймс Хедли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Что скрывалось за фиговым листком (Фиговый листочек для меня) - Чейз Джеймс Хедли» бесплатно полную версию:Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Что скрывалось за фиговым листком» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Что скрывалось за фиговым листком (Фиговый листочек для меня) - Чейз Джеймс Хедли читать онлайн бесплатно
– Трудно сказать. У него был сын, Митч, может, он давал деньги ему.
Я подумал о дыре под кроватью Джексона. Он наверняка клал туда свои капиталы. Даже если он действительно что-то давал Митчу, то все равно за последнее время подкопилось порядочно денег.
– Грустно думать, что старик покончил с собой, – продолжал Везерспун, – но ему не для кого было жить. Нам его будет не хватать. Его ферма давала много товара.
– Думаете приобрести ее? – спросил я равнодушно.
Он не сразу ответил, бросил на меня любопытный взгляд.
– Да, пожалуй. Я знаю одного весьма энергичного фермера-лягушатника, которому я смог бы сдать эту ферму в аренду, если я куплю ее, но она входит в состояние старика. До тех пор, пока внук не будет найден или не будет доказано, что он умер, я ничего не смогу сделать.
– Ничего?
Я посмотрел на него.
– Как только я услышал о смерти старины Джексона, я сразу же подумал о покупке этой фермы. Я поручил своему адвокату заняться этим вопросом.
Я твердо смотрел ему в глаза, заметив, как он старательно отводит их в сторону.
– Я поручил дать ему объявление в газету для Джонни Джексона. Вот тут и вы могли бы помочь, мистер Уоллес. Если вы найдете его следы, прошу передать ему, что я бы хотел побеседовать с ним. Он получит приличные деньги за ферму деда.
– А кто ваш адвокат?
– «Говард и Венболт». Мистер Венболт занимается всеми моими делами.
– Вы не возражаете, если я с ним поговорю?
– Почему я могу возражать? О чем, если не секрет?
– Я разыскиваю Джонни. Вы сказали, что и он его ищет. Мы сможем сэкономить друг другу время, не дублируя наши действия.
– Правильно. Его адрес найдете в справочнике.
– Прекрасно. Ну что ж, благодарю, мистер Везерспун. Будем надеяться, что нам удастся разыскать паренька.
На этом мы расстались.
Я доехал до дома Волли Воткинса менее чем за пятнадцать минут. Описание Билла было недостаточно четким. Маленькое бунгало как будто сошло с картинки: пропорциональное сооружение, с белоснежными стенами, маленьким садиком, где по обе стороны аккуратно подстриженной площадки цвели потрясающие розы, которые разве что увидишь на выставке. Короткая гравийная дорожка вела к калитке от входной двери под козырьком, крытым красной черепицей.
Этот игрушечный домик говорил о заботе, трудолюбии и любящих руках.
Возле дома на качалке сидел Волли Воткинс и курил трубку. На нем были белый костюм и панама.
Он наблюдал за тем, как я вылез из машины. Я решил, что ему около семидесяти: худощавый, сильно загорелый, с седой бородкой. Мне он показался старым пионером, который очень много трудился, немного страдал, но в конце концов добился полного благополучия.
Он мне сразу же очень понравился.
– Мистер Воткинс? – спросил я, останавливаясь перед ним.
– Никто иной, а вы наверняка Дирк Уоллес, сыщик из агентства Парнэлла? – Протянув руку, он улыбнулся: – Не удивляйтесь. Новости быстро передаются в нашей глухомани.
– Я это уже понял, – засмеялся я, пожимая ему руку.
– Извините, что я не поднимаюсь. У меня поврежден коленный сустав. А теперь, прежде чем мы поговорим, сходите на кухню, это первая дверь налево. В холодильнике вы найдете бутылку доброго скотча и бутылку содовой. А стаканы рядом с холодильником. Будьте добры, не посчитайте это за труд. – Он мне по-дружески улыбнулся. – А пока вы будете в доме, осмотритесь. Я бы хотел, чтобы вы видели, как я живу. Откровенно признаюсь, я горжусь тем порядком, в котором содержится дом с тех пор, как я потерял Китти.
Я все это в точности выполнил. Маленькое бунгало содержалось в идеальном порядке. В нем были просторная гостиная и хорошо оборудованная кухня. Судя по двум дверям, к гостиной примыкали две спальни, но я дальше не заглядывал. Смешав питье, я отнес его в сад и сел в другую качалку рядом с Воткинсом.
– Мистер Воткинс, вы можете более чем гордиться своим домом! – совершенно искренне воскликнул я.
– Благодарю вас. – Он был счастлив. – Китти была образцовой хозяйкой. Она очень любила наш домик и изо всех сил старалась сделать его нарядным и уютным. Я бы не хотел ее огорчать. Верю, что дорогие нам люди находятся где-то неподалеку…
Он приподнял свой стакан. Мы немного выпили.
– Итак, вы разыскиваете Джонни Джексона?
– Да. Вы с ним когда-нибудь встречались?
– Да. Он был симпатичным парнишкой… Смышленым. Когда я так говорю, я имею в виду, что он хорошо учился в школе и был трудягой. А это очень важно. Нынешняя молодежь утратила вкус к труду. Популярная музыка и валяние дурака. Но Джонни не ленился ежедневно ездить за пять миль в школу, там прекрасно учился, затем ехал обратно, готовил, стирал, помогал деду с лягушками и поддерживал порядок в доме. Он любил Фрэда. Из того, что я знаю, он его просто боготворил.
– Тогда почему он от него удрал?
Волли почесал бороду и покачал головой:
– Я сам себе постоянно задаю этот вопрос. Почему он неожиданно исчез?
– Мистер Воткинс, не предполагаете ли вы, что с ним что-то случилось? Я имею в виду, что он заболел и умер или попал в аварию и погиб, а старый Джексон об этом не сообщил?
Тот отпил еще немного из стакана, при этом несколько капель пролилось на брюки. Едва слышно обругав себя «безруким», он вытащил носовой платок и стал вытирать пятно.
– Умер? Ну нет, Фрэд бы сразу заявил об этом. Ничего подобного. Просто что-то произошло в их домике, заставившее Джонни сбежать. Вот что я предполагаю.
– Что же такое могло случиться?
Он качнулся пару раз в качалке.
– Я сам об этом спрашиваю.
– Возможно, подрастая, Джонни устал от такого существования. Вот и решил удрать?
– Говорю вам, он боготворил деда. Он бы от него никуда не ушел.
– И однако же ушел?
– То-то и оно.
– Вы хорошо знали Фрэда?
– Более чем хорошо. Одно время мы были близкими друзьями. Когда аллигатор оторвал ему ноги, я обычно сам привозил ему продукты. Тогда дома был Митч. Он был хорошим сыном для Фрэда, но настоящим головорезом для остальных. Когда Митча призвали, он приехал повидаться со мной, попросил меня присматривать за отцом, как будто бы я не стал это делать без его просьбы! Поэтому я продолжал приезжать туда с продуктами, но все изменилось. Фрэд стал ужасным. Он не выносил, чтобы посторонние видели, как он ковыляет на своих культяпках. Очевидно, в этом нет ничего противоестественного. Но меня это расстраивало. Затем прибыл Джонни. Он забегал ко мне в магазин после школы и закупал провизию. Он сказал, что Фрэд не желает никого видеть, ну я и держался в стороне. Мы с Китти чувствовали, что мальчик будет смотреть за Фрэдом, и уже больше не лезли к нему со своим сочувствием.
– Фрэд был женат?
– Думаю, что да. Но это было лет тридцать пять назад, если не больше. Тогда я только что обзавелся своим бакалейным магазином, а Фрэд работал на ферме. До того, как он купил участок земли и начал работать самостоятельно. Так или иначе, но он уезжал года на два из Сирла. Вернулся он с кое-какими деньгами и привез с собой Митча. Тому было годика два. Фрэд сказал мне по секрету, что его мать умерла при родах. Фрэд любил мальчишек, Митчем он просто гордился. Хотя мы с Китти твердили ему, что ему тяжко придется поднимать ребенка, он только посмеивался в ответ и говорил, что Митча не следует слишком баловать, пусть себе растет вольной птицей. Так оно и было. Помнится, Фрэд как-то признался, что, если бы это была девочка, он бы не задумываясь отдал ее в приют, но сын – совсем другое дело!
– Фрэд копил деньги?
Волли удивился:
– Не знаю, я как-то не думал об этом. Ему хорошо платили за его лягушек. Полагаю, он всего не тратил.
– Вот почему я хочу разыскать Джонни. Похоже, что он единственный наследник Фрэда. Идут разговоры, чтобы приобрести его ферму.
Волли кивнул:
– Везерспун?
– Да.
– Вы с ним встречались?
– Да.
– Он приехал в наш город приблизительно десять лет назад и с тех пор занимается скупкой недвижимости. Приобрел лягушачью фабрику, приобрел и мой магазин. Как только преставится бедняга Боб Вьет, а это случится в скором времени, как все считают, Везерспун купит и его отель.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.