Неле Нойхаус - Живые и мертвые Страница 16
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Неле Нойхаус
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 107
- Добавлено: 2018-12-16 17:13:09
Неле Нойхаус - Живые и мертвые краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неле Нойхаус - Живые и мертвые» бесплатно полную версию:Рождество и Новый год превратились для Франкфурта и его окрестностей в настоящий кошмар: высококлассный снайпер одного за другим уничтожает родственников людей, которым хочет отомстить за потерю, понесенную в прошлом им самим или тем, кто его нанял. Расследование берет на себя полицейская команда во главе с дуэтом выдающихся профессионалов сыска, Оливера фон Боденштайна и его подчиненной Пии Кирххоф. Однако чем дальше, тем больше запутывается дело: число подозреваемых растет вместе с числом жертв, у приглашенных экспертов прямо противоположные портреты убийцы, а команда все глубже погружается в грязные секреты индустрии трансплантации органов…
Неле Нойхаус - Живые и мертвые читать онлайн бесплатно
– На улице и в самом деле достаточно пусто, – заметил в этот момент Боденштайн. – Обычно в пятницу в это время здесь стоишь в приличной пробке.
– Ты прав, – подтвердила Пия. – Ты считаешь, что это связано с?..
– Боюсь, что да, – кивнул Боденштайн.
– Это ужасно, как вы оба жестоко расправляетесь с синтаксисом нашего прекрасного языка, – недовольно проворчал Андреас Нефф.
– В самом деле? – удивилась Пия.
– Супер! – усмехнулся Боденштайн.
И потом оба рассмеялись, хотя для этого не было никаких причин.
* * *
Коллеги, которые в Оберурзеле и Нидерхёхстштадте напрасно искали свидетелей и пытались выудить какую-нибудь информацию у соседей и знакомых жертв, были разочарованы. Целыми днями они ходили от одного дома к другому и получали лишь отрицательные ответы, сопровождающиеся выражением сожаления и пожиманием плечами. По «горячей линии» тоже не поступило ни одного вразумительного сигнала.
Профессор Рудольф никогда не слышал имени Ингеборг Роледер, и наоборот – Ренате Роледер было совершенно незнакомо имя Маргарет Рудольф. Единственная довольно неопределенная параллель, которая, похоже, существовала применительно к ним, заключалась в том, что они были женщинами, и каждая из них имела дочь.
Работа на месте преступления в Оберурзеле также не дала никаких результатов, как и в Нидерхёхстштадте днем ранее.
– Ни следов пули, ни гильзы, ни следов от обуви – никаких зацепок, касающихся преступника, который остается фантомом, – резюмировал Кристиан Крёгер свой короткий и лишенный всяких надежд доклад.
– К сожалению, я могу это только подтвердить, – сказал в завершение Боденштайн. – С обеими жертвами, судя по всему, не происходило ничего особенного: не было ни угроз, ни анонимных звонков и ничего подобного. Похоже, что мы заполучили два довольно бесперспективных дела, и нам остается надеяться только на комиссара по имени «Случай». Или на саморазоблачение преступника.
В переговорной комнате царило молчание.
– Я не считаю дело столь безнадежным, как мои коллеги, – вмешался Андреас Нефф.
– Круто, – пробормотала Пия и закатила глаза, когда он встал, поправил галстук и застегнул пиджак.
– Для меня уже сейчас, – начал Нефф, – вырисовывается отчетливая картина. Преступник действует хотя и произвольно, но вполне продуманно. Нам следует исходить из того, что он очень умный человек, который, правда, импульсивен, но все же держит свою импульсивность под контролем. Он не очень молод, но максимум около тридцати, потому что должен хорошо бегать и лазать. Выкристаллизовывается также и четкий портрет жертвы – женщины шестидесяти – семидесяти пяти лет. И хотя анализ преступлений не указывает на какую-либо связь с психологией, а исключительно с криминалистикой и криминологией, я осмелюсь предположить, что убийца – человек с выраженным комплексом матери.
Он самодовольно улыбнулся и с надеждой посмотрел на присутствующих.
– И что нам это дает? – прошептал Остерманн, повернувшись к Пии. – Может быть, опубликовать предостережение: «Вниманию всех женщин старше шестидесяти! Не выходите больше на улицу, а если находитесь дома, опускайте жалюзи»?
Пия только покачала головой и скорчила гримасу. Она надеялась, что ее начальница, которая, к сожалению, вышла в коридор, чтобы поговорить по телефону, вскоре поймет, что за чванливый тип этот Нефф. Она слушала краем уха, потому что очень ждала, что Кристоф позвонит еще раз.
– С вашего позволения, коллега, – сказал в этот момент Кристиан Крёгер, – это полная чушь. На основании пары зацепок, которыми мы располагаем, невозможно составить портрет убийцы.
– Для вас – может быть, – возразил Нефф, все еще улыбаясь. – А для меня – вполне. Когда я работал в ФБР, я научился…
– Я тоже работал два года в США и тоже там многому научился, – перебил его нетерпеливо Крёгер. – И прежде всего тому, что не следует строить отчаянные предположения, пока у тебя в распоряжении не будет достаточно фактов. Общую картину можно составить только после того, как будет рассмотрена каждая отдельная деталь.
– Именно для этого меня и вызвали, – сказал Нефф снисходительно. – Чтобы держать в голове общую картину, потому что такие люди, как вы, часто преждевременно теряются в деталях.
Крёгер густо покраснел. Среди коллег послышался неодобрительный гул. И хотя Кристиан Крёгер довольно часто вел себя как примадонна, его способности были неоспоримы. Его педантичный метод работы и проницательность уже не раз в решающей степени способствовали раскрытию преступления.
– Так, довольно, – вмешался Боденштайн, который заметил, что Нефф зашел слишком далеко. – Коллега Нефф, сейчас я хотел бы поговорить только с сотрудниками своего отдела. Все остальные свободны. Прошу вас быть наготове. Завтра утром, в десять часов, встречаемся снова.
– Ух, – прошептал Кай Остерманн, – теперь Кристиан впадет в немилость.
– Я тоже, – ответила Пия. – Жаль, что этот мачо так убежден в своей неотразимости. Вообще-то я думаю, что психолог-криминалист вполне мог бы нам помочь.
Суббота, 22 декабря 2012 годаКатрин Фахингер выглядела так, будто она только что едва избежала смерти. Ее узкое лицо было бледным, а под глазами обозначились фиолетовые круги. Она доплелась до переговорной комнаты и упала на один из стульев.
– Смотри, чтобы тебя не подстрелил замаскированный снайпер, – сказал Крёгер цинично. – Выглядишь как твоя бабушка.
– Тогда посмотри в зеркало. О тебе тоже не скажешь, что ты свеж, как огурчик, – парировала Катрин рассерженно. – Я пришла сюда только для того, чтобы вам помочь, и сразу же нарвалась на оскорбления.
– Кристиан не имел в виду ничего личного. – Остерманн усмехнулся. – Но вчера сработало секретное оружие Энгель, и нам прислали помощь.
– Кого? – спросила Катрин и чихнула.
– Одного фэбээровского корифея из Висбадена, – ответил Крёгер недовольно. – Он все знает и все может лучше других и, если ему верить, пару лет назад практически в одиночку раскрыл серию убийств, совершенных снайпером в Вашингтоне.
– Андреас Нефф, аналитик по уголовным преступлениям, из земельного уголовного ведомства. Он оказывает поддержку нашему расследованию, – пояснила Пия. – Он проанализировал оба дела и теперь твердо убежден, что объектом убийцы являются пожилые женщины.
– Ну спасибо! – Катрин бросила гневный взгляд на Крёгера.
Она была самой молодой сотрудницей К‑11 и со своим детским, правильной формы лицом, прямоугольными очками и хрупкой фигурой на первый взгляд казалась значительно моложе своих двадцати шести лет. Но ее безобидная внешность была обманчивой. Катрин была самоуверенной и бесстрашной девушкой. Несколько лет назад именно она дала отпор Франку Бенке и способствовала тому, что он был отстранен от должности.
– И что он за тип?
– Ты сейчас с ним познакомишься, – ответил Кай, который, прислонившись к окну, смотрел вниз, на парковочную площадку. – Дейл Купер [13] на подходе.
– Тогда позвольте мне быстренько сообщить вам скудные результаты баллистической экспертизы, – сказал Крёгер и начал рыться в бумагах, которые принес с собой. – Результаты исследования обеих пуль свидетельствуют о том, что обе они были выпущены из одного и того же оружия. К сожалению, это оружие ранее никогда не попадало в поле зрения, то есть оно отсутствует в системе.
– Таким образом, нам известно, что оба убийства совершил один и тот же преступник, – прокомментировал Остерманн.
– Тот самый, с комплексом матери, – добавила Пия.
– С комплексом бабушки, – подмигнул ей Крёгер и вышел из комнаты.
Мысли Пии вертелись вокруг Кристофа. Вчера, перед его вылетом, они еще раз поговорили по телефону. Он уже должен был приземлиться в Кито. Разница во времени составляла шесть часов, значит, у него там сейчас четыре часа утра. Слишком рано, чтобы звонить. Но она могла написать ему и сообщить, как ей его не хватает уже сейчас. После их вчерашнего разговора она распаковала свой чемодан и рано отправилась спать. Как ни странно, она впервые за последнюю неделю глубоко и крепко спала. Может быть, это было признаком того, что ее решение остаться было правильным.
В комнату вошел Андреас Нефф. Темный костюм, белая рубашка, черный галстук. Коротко стриженные темные волосы были аккуратно причесаны. Черные туфли начищены до блеска. В руке он держал чашку кофе, который сделал себе на кухне, расположенной в конце коридора.
– Доброе утро! – крикнул он решительным голосом, переводя взгляд с Кая на Пию, а затем на Катрин. – А это кто у нас?
– Катрин Фахингер, – прохрипела Катрин. – Лучше оставайтесь на своем месте, если не хотите заразиться.
– Моя фамилия Нефф. Я из земельного уголовного ведомства. – Он быстро взглянул на нее и потерял интерес. – Вы, наверное, секретарь отдела?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.