Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз Страница 16
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Мэнди Коллинз
- Страниц: 70
- Добавлено: 2024-11-04 07:13:59
Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз» бесплатно полную версию:Идеальная история для фанатов «Бриджертонов» и уютных детективов.
Англия, 1865 год. Кэтрин Баском ведет колонку «Дамский справочник пакостей», в которой рассказывает о самых страшных преступлениях Лондона. Однажды ее статья помогает поймать убийцу, наводящего ужас на весь город. Кэтрин даже приходится сбежать в загородный дом, чтобы скрыться от обрушившейся на нее славы, где в первую же ночь она становится свидетельницей убийства.
Привлекательный инспектор Эндрю Эвершем боится, что Кэтрин в очередной раз помешает ему в расследовании. Но он не может отрицать: девушка удивительно проницательна и… красива. Впрочем, сама Кэтрин находит Эндрю весьма привлекательным.
Смогут ли они поймать опасного убийцу или станут жертвами страсти?
Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз читать онлайн бесплатно
Это совершенно неуместный ход мыслей, безжалостно напомнил он себе. Впрочем, он до сих пор со смущением вспоминал, причем в мельчайших подробностях, как великолепно она смотрелась, когда ее глаза пылали и грудь вздымалась от волнения.
Желая направить разговор в нужное ему русло, он сказал:
– Теперь, когда мы уладили наши предыдущие разногласия, позвольте мне задать вам несколько вопросов о том, что произошло, когда вы нашли тело мистера Джонса. Почему бы вам не рассказать мне своими словами, как именно это произошло?
Ее лицо мгновенно посерьезнело.
– Мне начать с того момента, как я его заметила, или до этого?
– Как пожелаете.
– Медленно и в деталях Кейт поведала о том, как она застряла в обществе Бартонов, но сумела сбежать от них и забрела на какую-то узкую дорожку.
– Знали ли вы об этой дороге до того, как наткнулись на тело? – уточнил Эвершем.
– Нет, у мистера Томпсона имелся путеводитель по Льюистону, но в нем были описания пешеходных прогулок ближе к самой деревне. Вэл сказал нам, что от его поместья вокруг озера и вверх по холмам ведет множество троп, но не стал вдаваться в подробности. Это была довольно спокойная вечеринка, если, разумеется, не считать убийства.
Она говорила с невозмутимым лицом, но понадобилось всего мгновение, чтобы до нее самой дошла абсурдность ее слов, и леди Баском прыснула от смеха.
– Прошу прощения. Я знаю, это не смешно, но, боже мой, какие это были странные несколько дней.
Для Эвершема не было в новинку, что те, кого коснулась внезапная смерть или тяжелая утрата, реагировали порой с неожиданным весельем. Смерть – странное дело, и каждый переживает ее по-своему.
Он встал, обошел стол и опустился перед ней на корточки.
– Вам нечего стыдиться, миледи. А теперь почему бы вам не рассказать мне о том, как вы нашли тело?
Казалось, его близость ее успокоила, – или, по крайней мере, он на это надеялся, – и удивительно ровным голосом она рассказала ему о том, как поднялась на холм и увидела там жуткую картину. Когда дело дошло до подробностей о положении тела мистера Джонса, Кэтрин Баском была на удивление дотошна и даже заметила, что он лежал, чуть повернутый на левый бок. И что записка была приколота к его рубашке дамской шляпной булавкой.
– Это ведь он, верно? – спросила она, когда он не заговорил сразу после того, как она закончила рассказ. – Блюститель заповедей?
Хотя Эвершем отчасти и простил ее, он не собирался делиться с ней подробностями своего расследования. Если смерть Джонса была делом рук Блюстителя заповедей, то лучше не предавать огласке ее подробности. Это был его шанс восстановить свое положение на службе, и он не собирался им рисковать. Даже если это означало, что ему придется приложить все усилия к тому, чтобы единственный человек в Камбрии, который знал о Блюстителе заповедей столько же, сколько и он, оставался в неведении.
– Пока не знаю, – честно признался он. – Но я должен просить, чтобы вы не мешали мне выполнять мою работу.
Затем в его сознании непрошено промелькнула цитата из Макиавелли о том, что нужно держать друзей близко, а врагов еще ближе.
– Если вам будет интересно, я могу попросить вас помочь на некоторых этапах расследования.
Она поджала губы, словно собиралась сделать ему сердитый выговор. Но после минутного молчания протянула руку.
– Я подумаю об этом. Но у меня есть условие.
Он уже взял ее нежную руку в свою, когда она добавила последнюю фразу. Любопытство перевесило в нем здравый смысл, Эвершем мысленно пожал плечами.
– Какое условие?
– Чтобы и вы не мешали мне делать мою работу.
– Как именно? Вы знаете, я не могу позволить вам писать об этом, пока идет следствие. Я не могу допустить, чтобы вы поставили все под угрозу.
– Ничего подобного, – твердо заявила она. – Пока вы расследуете это убийство, мне бы просто хотелось узнать как можно больше о ваших методах, чтобы больше не подвергать опасности невинные жизни из-за моего невежества.
Прежде чем он нашелся с ответом, она продолжила:
– Я также хотела бы взять у вас интервью для «Дамского справочника пакостей», дабы узнать, как представительницам прекрасного пола можно уберечь себя от опасностей, подстерегающих их в повседневной жизни.
– И это все? – спросил он с хмурым взглядом. Он был вынужден с неохотой признаться, что она была куда более готова взять на себя ответственность за свои ошибки, нежели большинство мужчин, которых он знал.
– И это все, – чопорно ответила она.
Обычно он не давал интервью журналистам. А газетные статьи, что были написаны о нем до сих пор, были либо чрезмерно восторженными, либо крайне пренебрежительными.
Но если она будет работать над статьей о нем, то вряд ли станет писать статьи о последней жертве Блюстителя заповедей.
– Договорились.
– Отлично. – Она улыбнулась, и на мгновение он был ослеплен силой ее улыбки.
Сказав это, леди Кэтрин вышла из комнаты – не оглядываясь, с высоко поднятой головой. Ее темные волосы блестели в свете лампы.
Она ушла, а Эвершем еще долго стоял, глядя на дверь, ощущая слабый аромат ее духов – чего-то чистого и цветочного, – оставшийся после нее в воздухе.
Глава 6
Кейт увидела мистера Эвершема лишь следующим вечером, когда все собрались для аперитива перед ужином.
– Я попросил инспектора Эвершема приехать к нам в Торнхилл, – сообщил Вэл, принимая у лакея стакан хереса. – Расследование, очевидно, должно начаться здесь, в этих стенах, и я прошу всех вас быть готовыми ответить на любые вопросы, которые инспектор может задать вам в ходе расследования.
Стоявший рядом с ним Эвершем – в вечернем костюме он выглядел раздражающе красивым – казался мрачным.
– Я поблагодарил его светлость за гостеприимство, но не забуду причину своего визита. Человека лишили жизни, и, хотя некоторым нравится видеть в таких вещах развлечение…
Кейт прищурилась.
– …Уверяю вас, я отношусь к этому со всей серьезностью. Если вы располагаете какими-либо сведениями, которые, по вашему мнению, способны пролить свет на случившееся с мистером Джонсом, я настоятельно прошу вас сообщить их мне как можно скорее. Даже мельчайшая деталь может стать подсказкой, которая приведет меня к преступнику.
После его слов среди гостей пробежал тихий ропот.
– Вы и вправду думаете, что я могу помочь вам раскрыть это убийство, мистер Эвершем? – Графиня Эгглстон буквально впилась в детектива взглядом, и от Кейт не скрылось, как нахмурился ее муж. Она была моложе его на несколько лет, и Кейт задалась вопросом, ревнив ли Эгглстон и не давала ли графиня ему поводов усомниться в ее верности.
В любом случае Кейт тоже не слишком понравилось, как графиня посмотрела на Эвершема.
– Любой из вас может помочь нам найти преступника, леди Эгглстон, – сдержанно произнес
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.