Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики Страница 17

Тут можно читать бесплатно Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики

Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики» бесплатно полную версию:
Перед Вами первая книга остросюжетного детективного сериала о подпольном синдикате по производству фальшивой валюты мастера приключенческой литературы Анатолия Вилиновича. Перед Вами захватывающий детектив о подпольном синдикате по производству фальшивой валюты известного мастера приключенческой литературы Анатолия Вилиновича. В романе «Фальшивомонетчики» есть все: драки, убийства, преследования, секс, любовь и погоня за большими деньгами. Книга написана человеком, хорошо знающим уголовный мир и много лет своей жизни отдавшим борьбе с ним.

Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики читать онлайн бесплатно

Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Вилинович

Маркхэйму это явно не нравилось, он скривился, но всё же чиркнул зажигалкой перед сигарой довольно развязного гостя.

— И всё же, чем я обязан вашему шефу за столь непонятный визит? — начал постепенно раздражаться всегда невозмутимый владелец клуба.

— Да, вы правы, обязаны, поскольку мистера Фрэсби очень волнует судьба Ганса Винемана. Неужели не ясно, мистер Маркхэйм?

— С каких это пор я должен отвечать за судьбу какого-то там Ганса Винемана? Я правильно назвал фамилию, которую вы соизволили произнести?

— Безошибочно. Где он? — пристально глядя на Маркхэйма спросил Дон.

— Поскольку мистер Фрэсби интересуется судьбой этого газетчика, то ему лучше знать где он, — усмехнулся владелец «Золотого якоря».

— Так же как и судьба вашей актрисы стриптиза Розы Фэрч, может интересовать вас, как хозяина клуба где она работала?

— Работала? Как мне известно она не увольнялась еще из моего клуба. Что вы имели в виду, говоря слово «работала»?

— Можно подумать, мистер, что вам неизвестно, что она убита.

— Убита? — встал из-за стола ошарашенный Маркхэйм. — Кем?

— Вот этот вопрос я и хочу задать вам, сэр. Мистер Фрэсби не исключает то, что это сделано не иначе с вашего ведома.

— Черт знает что это за выводы, — пробормотал недоуменно Маркхэйм. — С чего бы это убивать её?

— Это и нам странно, мистер Маркхэйм, с чего бы это, — покачал осуждающе головой Дон. Он решил играть пока в тон хозяину клуба, поскольку, отчетливо понял, что тот принимает его за человека Фрэсби. «С чего бы это?» — подумал Гарри, но разубеждать его не стал. — Есть свидетели, которые подтверждают, что именно ваши люди прошлой ночью ломились к ней в квартиру и ей чудом удалось ускользнуть от них. Что же касается полиции, то она уже давно ломает голову над тем, как бы заполучить материал, чтобы возбудить дело против вашего клуба, мистер, не так ли?

— Я живу в мире и согласии с полицией…

— Возможно с полицейским, опекающим ваше заведение, но не с полицией. Особенно с её шефом капитаном Томпсоном… Рулетка, другие азартные игры, случаи продажи наркотиков. Это никак не входит в вашу формулу мира и согласия, Руди Маркхэйм, уверяю вас.

— Чего вы хотите? Вернее, не вы, а ваш шеф мистер Фрэсби?

— Это уже разговор по существу, — сбил пепел с сигары Дон. — Пока одного, освободить целым и невредимым Ганса Винемана и сообщить местонахождение вашей бывшей официантки Карины. Только и всего, мистер.

— У меня нет никакого там Ганса Винемана, раз. Что же касается Карины, то я бы сам очень хотел бы знать куда это она подевалась, дьявол её возьми.

— Насчет Карины, допустим. Иначе бы вы не увезли репортера после убийства тренера Мини Дайса. Укокошили его тоже ваши парни?

— С какой это стати? Причем здесь мои люди? — возмутился Маркхэйм. — Я всегда уходил от мокрых дел…

— Вели так, то какого черта они оказались там?

— Случайно, исключительно случайно. С Дайсом дружила и Роза Фэрч, и Карина. Можете это сообщить своему шефу.

— У полиции уже есть свидетели, которые могут подтвердить, что перед убийством или в момент его, ваши люди были в спортклубе, — продолжал игру Дон, говоря это наугад.

— Если и были, так что из этого следует, любезнейший? — усмехнулся Маркхэйм. — Разве моим людям запрещено посещать спортклуб?

— Нисколько, мистер, нисколько. Итак, не находите ли вы, сэр, что наша беседа несколько затянулась? Конкретно, передаете ли вы мистеру Фрэсби газетчика или нет? Причем немедленно, сейчас же…

В дверь постучали и Маркхейм сказал, чтобы входили. Когда в кабинет вошел Том и доложил, что машина подана к подъезду, Дон немного сжался, увидев, что это был тот самый долговязый тип, с которым у него был конфликт не только в клубе при знакомстве с Розой Фэрч, но и в ее квартире прошлой ночью.

Том хотел было уже выйти, но вперев свои белесые глаза в Дона, вдруг задержался и промямлил:

— Странно, шеф…

— Что именно, Том? — воззрился на него хозяин.

Вместо ответа длинный спросил, обращаясь к Дону:

— Не кажется ли вам, сэр, что мы с вами уже где-то встречались? И недавно?

— Возможно, милейший, возможно, — кивнул Дон, выпустив как можно больше сигарного дыма перед своим лицом.

— Так что здесь странного, Том? — переспросил Маркхэйм уже сердито.

— Ничего, шеф… склонил голову тот и вышел из кабинета.

— Итак, Ганс Винеман, мистер…

Зазвонил телефон и вместо ответа Маркхэйм взял трубку. Послушал и бросил:

— Так какого же вы черта! — кладя трубку телефона на место, он с ухмылкой смотрел на Дона.

— Так значит, вас интересует газетчик из «Сентраль крик»?

Дверь кабинета распахнулась и ворвались сразу трое головорезов Руди Макхэйма.

Том с подленькой улыбкой приблизился к вставшему со стула Дону и взмахом руки сдернул парик с его головы.

— Что это значит?! — вскричал возмущенным голосом Дон.

— А то, что этот тип не от Фрэсби, а агент Доусона, которого он и прикончил!.. — вскричал долговязый и направил на Дона «берету».

Двое других также с пистолетами уже стояли за спиной Дона.

— Ах вот как? Благодарю, Том. Открыл мне глаза, — подошел к Дону Маркхэйм и пристально начал его разглядывать, будто он увидел того впервые.

И тут произошло то, чего не ожидал владелец клуба, как и его парни. Дон, молниеносно схватив Руди за лацканы пиджака, развернул его так перед собой, что тот превратился в щит между ним и его головорезами.

— Спокойно, парни, — произнес затем Дон и в его руке замаячил кольт 45-го калибра. — Если вы будете шуметь, негодяи, я прикончу вашего шефа. Дорогу!

Все замерли на месте, не зная как поступить. Том попытался обойти Дона, прикрывшегося его хозяином. Но и тот повернулся так, что его уловка была ни к чему. Кольт бдительно следил за противником.

— Мистер Маркхэйм, прикажите своим лоботрясам дать нам дорогу. Иначе… — ткнул он дуло оружия в горло Руди.

— Отступите к стене, — рявкнул Маркхэйм.

— И лицом к стене, — добавил Дон, двигаясь к выходу с владельцем клуба.

Том и его два напарника выполнили указание своего шефа.

Спиной к двери, держа впереди себя Маркхэйма, Дон вышел в коридор со словами:

— Закройте за нами дверь, мистер. Желательно на ключ.

— Вы еще пожалеете… — прошипел сдавленным голосом Маркхэйм.

— В машину и без фокусов, мистер, — обнял его как приятеля за талию Дон, чтобы никто и не подумал, что они идут в обнимку при помощи дула кольта плотно упирающего в бок хозяина клуба.

Они сели в «кадиллак» Маркхэйма. Дон за руль, Маркхэйм рядом.

— Указывайте дорогу к месту, где находится Ганс Винеман. Это единственное, что от вас сейчас требуется, мистер. Если будете вести себя благоразумно… — добавил он.

Было далеко за полночь, когда они приехали к строениям заброшенной фермы, где-то за окраиной города.

— Здесь, — невеселым голосом промолвил Маркхэйм. — В подвале дома…

— Кто его охраняет?

— Один из моих людей, — буркнул Руди. — Прикажите привести газетчика сюда, мистер, — приказал Дон.

Они подошли к дому и Маркхэйм выполнил указание Дона.

— Я здесь, шеф, — послышался ответ и вскоре в дверях дома показалась плотная фигура парня.

— Кент, приведи сюда газетчика, да попроворней, — приказал ему шеф.

— Притащу, — ответил тот и скрылся в темноте.

Через несколько минут показался Кент с Винеманом, которого тот поддерживал одной рукой, чтобы тот мог передвигать ноги.

— Обработали, сволочи, — зло проговорил Дон. — В машину его, Кент!.. — открыл дверцу «кадиллака». И когда тот всунул Ганса в машину и выпрямился, Дон нанес ему ногой в пах и одновременно правой в челюсть такой сильный удар, что тот и ойкнуть не успел, а отлетел кулем в кусты.

— Я весьма сожалею, мистер, но вы мне тоже уже без надобности, — сказал Дон, садясь за руль. — Поищите другую машину. — И с этими словами рванул автомобиль с места так, что из-под задних колес его брызнул гравий струями.

— Ты мне еще ответишь за это!.. — только и смог зло прошипеть ему вслед Руди Маркхэйм.

Делла Стрит спала тревожным сном, когда Дон, поддерживая избитого и измученного до основания Винемана позвонил в ее дверь. ' — Боже, что они с тобой сделали?! — воскликнула девушка, увидев лицо коллеги в кровяных подтеках.

Они уложили Винемана на диван и девушка начала делать примочки к его ранам. Тот уже пришел в себя и слабым голосом промолвил:

— Мне уже лучше, Гарри, Делла… Мерзавцы, подонки… Мучили меня, чтобы узнать то, чего я не знаю, и что я бы тоже хотел знать…

— Лежи спокойно, не разговаривай, Ганс, суетилась возле него Делла.

— У меня один вопрос, приятель. Ты знаешь кто убил Дайса? — задал вопрос Дон.

— Я пришел когда он был уже мертв, — ответил Винеман. — Я увидел парней Маркхэйма и попытался через окно в туалетной комнате исчезнуть из клуба, но…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.