Фредерик Дар - Освободите нас от зла Страница 17
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Фредерик Дар
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-12-18 20:18:37
Фредерик Дар - Освободите нас от зла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фредерик Дар - Освободите нас от зла» бесплатно полную версию:Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.
Фредерик Дар - Освободите нас от зла читать онлайн бесплатно
— Да…
— А кроме нее? Друзей он навещал?
— Только знакомых по барам…
— Ты знаешь его излюбленные кафе?
— Да, некоторые…
— Ты посещала их вместе с ним?
— Да.
— Часто?
— Да…
— А его консьержка тебя знает?
— Да…
Ее «да» больно били по моему самолюбию, их связь, которую я доселе представлял лишь схематично, обрастала деталями, становилась осязаемой.
— Послушай, Глория, необходимо, чтобы ты разыграла обеспокоенную подругу…
— Но каким образом?
— Рано или поздно исчезновением жильца займется полиция.
При слове «жилец» она нахмурилась, губы ее сжались. А я продолжал:
— Мы живем в обществе, где исчезновение человека не может остаться незамеченным. Его станут искать… Начнут с непосредственного окружения, то есть с друзей и близких…
Она отвернулась.
— Господи, послушай же меня! — негодующе воскликнул я.
— Я тебя слушаю…
— Если полиция узнает, что ты и мизинцем не пошевелила, чтобы выяснить, куда подевался твой любовник, она сразу заподозрит неладное и одарит тебя своим повышенным вниманием, соображаешь?
— Конечно!
— Ты с ним ежедневно встречалась?
— Да, — призналась она, ни минуты не колеблясь.
Мое самообладание рухнуло. Я со всего маху ударил Глорию по лицу, она стукнулась затылком о спинку кровати. Она ничего не сказала, даже не всхлипнула… Женщины умеют подчиняться гневу самцов. Она лишь слегка потерла горящую щеку. Этот жест вызвал во мне желание убить ее. Мне захотелось раздавить ее, растерзать в клочья. Я на миг закрыл глаза и прошел в ванную комнату, чтобы плеснуть холодной воды в лицо и успокоиться. Затем вернулся в спальню. Она смотрела на меня настороженно и с опаской.
— Прости меня, Глория, ты знаешь, это не мой стиль…
— Я знаю, но это не имеет никакого значения, Шарль…
— Продолжим, — сказал я.
Она повторила:
— Продолжим!
— В котором часу ты с ним встречалась?
— Около трех пополудни…
— Ты ездила к нему?
— Да…
— И… затем?
— Обычно мы ездили пить чай на Монпарнас или в Сен-Жермен де Пре.
— Так вот, послушай, нынче ты опять поедешь к нему…
Она вздрогнула.
— Не волнуйся, там ты не увидишь никаких следов твоего приключения. Постарайся, чтобы консьержка заметила тебя… Побудь немного в его квартире… Кстати, кто обычно убирал у него?
— Консьержка.
— Каждое утро?
— Да.
Стало быть, она уже могла заметить отсутствие жильца. И обратить внимание, что в квартире все в полном порядке.
— Ты побудешь там немного и пойдешь к консьержке. Спросишь, куда мог уехать Норман. Не передавал ли он что-либо для тебя. Разыграешь удивление, поняла?
— Я попытаюсь.
— Надеюсь, Глория, что у тебя все получится, поскольку ты превосходно играла эту комедию передо мной. Тебе придется пробыть в его квартире еще какое-то время. Час или больше…
— Как долго, — вздохнула она.
— Прости, что не могу составить тебе компанию. Если меня там засекут, вся наша комбинация может попасть псу под хвост. Придется тебе самой… Будешь вспоминать моменты, проведенные в этой квартире, эпизоды ваших любовных игр…
Она слегка побледнела. Но ей хватило ума и на этот раз сдержаться… Я продолжал…
— Когда назначенный срок истечет, ты попросишь консьержку передать Норману, чтобы он позвонил тебе, когда вернется…
— Хорошо…
— Затем ты поедешь я один из ваших излюбленных баров и начнешь о нем расспрашивать, поняла?
— Поняла…
— Приятного в этом мало, но что поделаешь! Сделав глупость, нужно иметь мужество расплачиваться за нее…
— Я и расплачиваюсь…
— Я в этом не сомневаюсь… Ну а завтра ты проделаешь все это вновь.
— Да.
— Послезавтра ты позвонишь его матери в Анже и спросишь, не у нее ли он. Имени своего не называй. После того, как она тебе ответит, клади трубку. Но звони из дому, чтобы звонок прошел через телефонную станцию…
— Ты все продумал, — заметила она.
Я почувствовал, что в ней растет восхищение мною. Когда-то я замечал эти влюбленные взгляды, обращенные на меня. Это бывало, когда я удачно палил в пролетающую дичь! И я теперь не сомневался, что вновь завоюю ее.
— Не сегодня, так завтра явится полиция, чтобы допросить тебя…
— Полиция! — пробормотала она.
— Всегда приходится иметь дело с полицией, когда убиваешь себе подобных. Не переживай, для полиции твоя эмоции должны развиваться в такой последовательности: во-первых, страх, что раскроется твоя связь с ним и я узнаю об этом; во-вторых, страшное беспокойство в связи с исчезновением Нормана. Заметь, в тебе должны увидеть и супругу, и любовницу!
— Я сделаю все, что смогу.
— Ты расскажешь им всю правду, кроме, конечно, твоего выстрела. Кстати, револьвера я там не нашел.
Она нахмурилась.
— Боже мой, это невозможно!
— Ты не могла в растерянности унести его с собой и оставить в машине?
Она подумала.
— Вполне возможно.
— Я сейчас пойду взгляну… Ты все поняла?
— Все!
— Вот и хорошо…
Я оставил ее и пошел в гараж. Я не ошибся, револьвер валялся на полу автомобиля… Я вернулся в спальню и показал ей ее оружие.
— Ты с ним и не расставалась, — сказал я, — и это доказывает твое высокое самообладание даже в самые страшные минуты.
Она была в халате. Красивая, изумительно красивая! Увидев меня с револьвером в руке, она отшатнулась. Возможно, ей показалось, что я выстрелю. Не спорю, у меня было такое желание.
— Умоляю тебя… — прошептала она.
— Что, страшно?
— Да… Выброси его!
— Это было бы величайшей глупостью, малышка… Следователи хитры. Они узнают, что я охотник, и захотят произвести инвентаризацию всего оружия, хранящегося в доме. Если револьвер исчезает, его начинают искать.
— Но… — начала она.
— Ну давай, говори, я знаю, о чем ты думаешь…
— Если найдут тело, из него извлекут пулю и узнают, что она вылетела из этого револьвера.
— Тело не найдут никогда…
— Почему?
— Потому…
Она не стала настаивать. Я почистил револьвер, смазал его и заменил патрон. Если Глория хорошо сыграет роль, дело можно будет считать оконченным. Будут искать Бормана, будут думать о возможном убийце, но не смогут найти ни того, ни другого. Я неторопливо разделся и с наслаждением растянулся на кровати. Я только что совершил — по крайней мере, мне так казалось — идеальное преступление, не совершая его.
* * *Феррари начинает глухо стонать.
— Ну что еще? — с раздражением набрасываюсь я на него. Он поворачивает ко мне осунувшееся лицо. — Неужели ты ничего не слышишь? В коридоре шаги…
* * *В минувший вечер — о, ирония судьбы! — и ковер, и чемодан, как ни в чем не бывало, продолжали лежать там, где я их оставил. Днем я сопровождал Глорию на спектакль и, только вернувшись затем за машиной, с облегчением вздохнул. Заднее сиденье наконец-то было пусто. Жена в точности исполнила все мои указания. Консьержка, похоже, не особенно удивилась отсутствию Нормана. Она слышала ночью шум в его квартире, звук закрываемой двери. Поскольку лифт оставался на месте, она поняла, что уехал именно жилец с первого этажа.
— Она спросила, не знаю ли я случайно, куда подевался ковер? — сказала Глория, пристально глядя мне в глаза.
— И что же?
— Ты ничего об этом не говорил. Я сказала, что ковра не было уже несколько дней, поскольку он опрокинул на него чернильницу и отдал в чистку. Я правильно сделала?
— Все правильно…
Проходили дни. Глория несколько раз ездила на бульвар Инвалидов и в излюбленные бары Нормана. Она дважды звонила его матери, но не вдавалась ни в какие объяснения… Неделя прошла спокойно. Я надеялся, что исчезновение богатого бездельника привлечет гораздо меньше внимания, нежели пропажа работяги. Это предположение до поры до времени успокаивало меня, пока наконец однажды вечером жена не заявила мне, что наведывалась полиция. О, ничего особенного, какой-то рядовой инспектор в поношенном плаще. Моя жена устроила ему целый спектакль, умоляя пощадить и не выдавать ее мужу, стало быть, мне. Еще она попросила инспектора тайком сообщить ей, если вдруг, полиция обнаружит пропавшего. Полицейский высказал предположение, что, судя по всему, речь может идти всего лишь об элементарном бегстве от кредиторов, друзей, надоевшей любовницы. И только настоятельные просьбы матери Нормана вынуждают полицию заниматься этой ерундой. Да и мать беспокоится лишь потому, что ей надоели анонимные телефонные звонки. У Глории хватило ума сказать, что звонки — ее рук дело. Похоже, это успокоило полицейского и рассеяло его и без того слабые подозрения… С этого момента мне стало казаться, что убийство свалилось с наших плеч, и мы, Глория и я, сможем теперь начать новую жизнь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.