Генри Бейли - Тайна Гарстонов Страница 17

Тут можно читать бесплатно Генри Бейли - Тайна Гарстонов. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генри Бейли - Тайна Гарстонов

Генри Бейли - Тайна Гарстонов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генри Бейли - Тайна Гарстонов» бесплатно полную версию:
Тони Висберри — молодой человек с большими амбициями. Мая Дин — сиделка, сама лишь недавно оправившаяся после тяжелой болезни. Оба они становятся участниками зловещих и таинственных событий в Брэдстокском аббатстве.  А тут еще в действия полиции вмешивается Джошуа Кланк — адвокат с елейными манерами и сомнительной репутацией…Текст перевода взят из газеты «Возрождение», Париж, 24.12.1934–30.12.1935. Текст переделан на современную орфографию, исправлены замеченные опечатки.

Генри Бейли - Тайна Гарстонов читать онлайн бесплатно

Генри Бейли - Тайна Гарстонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Бейли

— Ну, так он меня принял, выслушал все, что я хотел сказать, и заявил что все это не имеет для него значения и что я могу убираться к черту. Совсем то, что вы говорили, мистер Кланк. Курьезно, не правда ли?

— Дорогой мой, — запротестовал мистер Кланк. — Я никогда не мог вам сказать, чтобы вы убирались к черту!

— Нет, он был честнее. А я сказал ему: борьба так борьба. Вот как.

— Ну, ну, ну… — и мистер Кланк вздохнул.

— Вам это не нравится? Что? — сказал Тони, впиваясь в него глазами.

Мистер Кланк взял кусок сахару и стал его сосать.

— Право же, не могу этого сказать. Это не мое дело. Делайте, что считаете правильным, дорогой мой. Действуйте прямо и не бойтесь ничего. Другого правила на свете нет, — он сунул сахар в рот и взялся за другой кусок. — Прощайте, дорогой мой. Я всегда ваш друг. Я не злопамятен, Тони. Прощайте. Я плачу за чай.

— О, черт! — прошептал Тони, но Кланк не услышал этих слов.

В этот день мистер Кланк больше ничего не делал. Он даже не напевал. Он сидел, погруженный в размышления, и рано пошел спать. На следующее утро он, бодрый и сияющий, явился в суд. И прокурор, и инспектора Белль и Ганн несколько запоздали. Когда они, наконец, вошли, мистер Кланк посмотрел демонстративно на свои часы и укоризненно откашлялся. Судьи заняли свои места, привели Костлявого Билли, прокурор произнес краткое слово. Он сказал, что и после предыдущего заседания суда, он имел случай изучить имеющиеся сведения.

— Боже мой! — вздохнул мистер Кланк.

Прокурор, продолжая, заявил, что он обязан сообщить суду на основании подробного рассмотрения всех материалов об отсутствии законных оснований для предания суду арестованного.

Мистер Кланк встал и выразил свое ликование. Главный инспектор Белль молчал. Присяжные постановили снять обвинение с мистера Бенсона и не высказали никаких мнений о ходе этого дела.

Мистер Кланк с улыбкой вышел из здания суда, направляясь к своему клиенту. Костлявый Билли имел счастливый вид.

— Молодец вы, Кланк, дайте руку. Отлично вы это обделали. Я чуть не лопнул, глядя как ежится Белль.

— Вам очень повезло, дорогой мой, — сказал Кланк. — Не забывайте этого

— Не забуду. Вы здорово мне помогли. Я никогда не забываю друзей.

— Не забывайте своих собственных интересов, — сказал мистер Кланк. — Надеюсь, что я никогда не буду больше иметь случая вас видеть.

— Ну, ну, — удивленно сказал Костлявый Билли. — Не обижайтесь, мистер Кланк.

— Глупый вы теленок! Я на вас не сержусь. Мое дело помогать такими глупым людям. Но я думаю, что вам следует держаться сейчас очень, очень смирно, друг мой.

— Знаю! — Костлявый Билли подмигнул. — Мне следует убраться на материк. Я возьму Грэси с собой в свадебное путешествие.

Мистер Кланк вздохнул.

— Что же, — сказал он, — поезжайте за границу и оставайтесь там. Постарайтесь стать хорошим человеком, Бенсон.

— Конечно. У меня сейчас достаточно. А как вы думаете, будут еще неприятности?…

— Дорогой мой, вы знаете Белля. Разве он вам кажется удовлетворенным?

Костлявый Билли задумался.

— По честности, Кланк! Вы посвящены в это дело?

— Я знаю только то, что вы мне рассказали.

— Пронюхали что-нибудь?

— Дорогой мой. Я понимаю, что дело не в драгоценностях, — сказал мистер Кланк.

— Для кого вы работаете?

— Для себя. Я нахожу это дело очень интересным, друг мой.

— Слушайте, Кланк. Вы мне помогли. Могу и я вам быть немножко полезным. Вы, наверное, хотели бы знать, что было в письмах этой старой девы. Ну так вот, если вы предположите, что ее Альфред писал ей, что брат его настолько его ненавидит, что готов был бы от него избавится, вы будете не далеки от истины.

— О, Боже! Какая печальная история, — сказал мистер Кланк. — Письма эти нужны для шантажа, не так ли?

— А вы что думали? — с усмешкой сказал Билли.

— Вы прискорбный тип, — сказал со вздохом мистер Кланк. — Постарайтесь уйти от всего этого, Бенсон.

— Могу вам это обещать, прямо отсюда покачу в Монте-Карло. Пожелайте мне счастья, — и Костлявый Билли крепко пожал ему руку.

Проходя мимо полицейских, мистер Кланк обратился к инспекторам Ганну и Беллю.

— А! Вы тут? Как приятно! Как поживаете? Как поживаете?

— Не лучше от вашего вида, мистер Кланк, — сказал Ганн с усмешкой. — Вы немножко позабавились с нами, не так ли?

— Право же, вы не должны этого так принимать, — запротестовал мистер Кланк. — Я только исполнял свой долг. Теперь мы можем быть добрыми друзьями. Я не злопамятен.

— Очень вам благодарен, — сказал Ганн и увел Белля с собой. Когда они закрыли за собой дверь, он воскликнул:

— Он не злопамятен! Это предел всего! Противная маленькая обезьяна!

Белль был спокойнее.

— Я бы не сказал. Фокусный человек, конечно. Но не в духе Джоша Кланка издеваться над вами. Не в его духе!

— Вы меня удивляете. Он довольно таки был язвителен в суде.

— В суде, да, — сказал Белль. — Но это пустяки. В частной жизни он всегда очень вежлив, даже слишком вежлив. Мне показалось, что он хотел задобрить вас, Ганн, как будто закидывал удочку.

— Что вы хотите сказать?

— Что же! Он дал нам понять, что мы взялись за это дело не с того конца. Может быть, это и так. Я сам это думал. Но меня смущает, что нам это старается внушить Джош Кланк.

— Ну, послушайте, — запротестовал Ганн. — Почему же вы говорите, что мы начали не с того конца?

— Мы искали человека, который стащил драгоценности; а почему не поискать человека, которому нужны были эти письма?

— Да откуда же мы можем знать, кто он? Мы даже не знаем, искал ли кто-нибудь эти письма.

— Не знаем. Но это единственное предположение, которое бы придало смысл всему делу. Старый Кланк на это намекнул, когда допрашивал мисс Морроу. Единственная причина, по которой кто-нибудь мог искать эти любовные письма, это их отношение к делу Гарстона.

— К этому старому делу? Двадцать лет назад? Я знаю. Но если в этих письмах было что-нибудь такое, что семья Гарстонов желает скрывать, они могут быть очень ценными для Кройленда. Он может заплатить изрядную сумму. Помните старые времена, Ганн? Мистер Генри Гарстон — он был жестокий человек. Не думаю, чтобы он стал мягким. Он не остановится перед пустяками… Нет, этот Джош Кланк сбил меня с толку.

— Я не поверил бы этой маленькой обезьяне, даже если бы она сказала мне, что на мне надеты мои штаны!

— Да, кто его знает! Может быть, он считает, что ему выгоднее быть на нашей стороне?

— Тогда могу поручиться, что он задумал какую-нибудь особенно темную историю.

— Пари я держать не буду, — сказал Белль, — но если Кланк останется здесь, останусь и я.

Путем справок было установлено, что мистер Кланк остается в отеле «Виктория».

ГЛАВА 13

В темноте

Письмо, опущенное в Брэдстоке в субботу, доставляется в Брэдстокское аббатство в понедельник утром. Такова безумная быстрота современной цивилизации.

Мая получила письмо от Тони в понедельник утром, когда ей принесли утром чай в ее спальню. Письмо ей показалось странным и нелепым, и, в конце концов, оно ей не понравилось.

Дорогая мисс Дин. Я знаю, это может показаться нахальным, что я вообще вам пишу. Не смотрите на это так. Это было бы верно, если бы у меня не было причин. А причины эти самые серьезные.

Я видел лорда Кройленда, Это, во-первых. И больше не буду с ним встречаться. Я не могу больше приходить в аббатство, но я должен вас видеть. Должен, во всяком случае. Но после того, что произошло с Кройлендом, хочу видеть вас немедленно. Я должен сказать вам вещи, которых не могу написать.

Я предполагаю, что вы получите это письмо в понедельник. Идите в сторону Брэдстока, как только сможете выйти. Я буду поджидать вас на дороге. Вы должны прийти. Есть вещи, которые вы должны знать. Искренно ваш, Тони Висберри.

— Нелепая личность! — она прочитала письмо еще раз, и оно ей еще меньше понравилось. Ее раздражал тон. Вероятно, если бы Тони не написал, что она должна прийти, она бы пришла к нему, и это, может быть, повернуло бы ход событий.

Она смяла письмо в своей руке, разорвала его на мелкие кусочки и бросила. Она не собиралась отвечать на подобное письмо. День прошел хуже, чем скучно. Миссис Гарстон была в самом требовательном и неразумном настроении. Горничная ее была особенно озлобленной. Они провели утро во взаимной грызне и только объединялись, когда нужно было укорить Маю.

Миссис Гарстон сказала, что она слишком плохо себя чувствует, чтобы спускаться к завтраку, но когда ей предложили остаться наверху, она начала плакать и настояла на том, чтобы спуститься, а за столом только вздыхала и стонала.

Обычное внимательное настроение Кройленда ему изменило. Глэдис в первый раз на памяти Маи почти не участвовала в разговоре.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.