Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке Страница 18

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке

Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке» бесплатно полную версию:

Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

- Это хорошо.

Через несколько минут в кабинет вошел детектив, занимающийся дактилоскопией.

- Я нашел отпечаток, инспектор, который абсолютно совпадает с отпечатками в лифте, - сказал он. - Но в уголовной картотеке такие отпечатки не зарегистрированы, и у нас их нет.

Диверо заворчал.

- Если это отпечатки Джо Керра, - сказал он, - то парень у нас в руках. Только плохо, что самого Керра мы пока никак не можем отыскать.

Он нетерпеливо махнул рукой Бидо, чтобы тот отправлялся по делам; кивнул второму детективу, а потом подтащил к себе стопку заметок и снова погрузился в них.

ГЛАВА 8

Полиция объявляет розыск Джо Керра

и начинает прочесывать гостиницы.

Около пяти часов Джой покинул пляж в Антибе, куда он приехал, чтобы избежать встречи с Софи. По дороге в Канны ему еще раз пришла в голову мысль заглянуть в "Золотой шар". Он почувствовал радость, что снова увидит Жаннетт. Он знал, что родители его не хватятся, так как до вечера пробудут в Ницце, а потом отправятся на просмотр. В машине у Джоя был костюм, так что ему не понадобилось заезжать в отель, чтобы переодеться. Оставив машину у казино, он медленно отправился по улице Фош, разглядывая по дороге витрины магазинов. Вскоре до него дошло, что на длинной пустынной улице было слишком много сыщиков в штатском, и он насторожился. Эти мужчины, в которых безошибочно угадывались полицейские, ходили парами от магазина к магазину, заходили иногда внутрь и проводили там несколько минут. Двое мужчин шли в направлении Джоя. Чувствуя, что они сейчас зайдут в магазин, торговавший книгами, он ускорил шаг и опередил их. В магазине не было покупателей, и продавец сразу же подошел к Джою, но тот сказал, что хочет сам выбрать что-нибудь, и зашел за стеллаж с книгами. Выждав момент, когда детективы заговорили с продавцом, он незаметно выскочил из магазина.

С необъяснимым чувством волнения он зашел в "Золотой шар". Жаннетт стояла за стойкой и просматривала газеты. Поздоровавшись, Дхой прошел к стойке и сел на табурет.

- Я сейчас читала об этом ужасном убийстве, - сказала Жаннетт, поеживаясь. - А вы не видели газеты?

- Видел. - Ему было неприятно, что она заговорила об этом. Это было его личное дело, и ему не хотелось обсуждать его с ней. - Можно мне сухого вермута со льдом? - спросил он, чтобы отвлечь ее от газеты.

- Конечно.

Теперь Жаннетт была в белой блузке и синих брюках. Когда она потянулась за бутылкой на полке, он увидел, как ее крепкие груди натянули ткань, и почувствовал желание.

- Я как-то раз видела в кино Люсиль Бало, - сказала она, ставя бутылку на стойку. - Она мне понравилась. Она была такая хорошенькая.

Джой ссутулился.

- Теперь полиция разыскивает какого-то человека, - сказал он, наблюдая, как Жаннетт кладет лед в его бокал. - Сыщики обходят все магазины на вашей улице.

- Значит, им известно, кто это сделал?

- Не знаю, но они определенно кого-то ищут.

Она налила вермута в бокал.

- Надеюсь, они быстро найдут его, - сказала девушка. - Неприятно, когда в городе средь бела дня разгуливает сумасшедший.

Джой оцепенел. Ему было тяжело выслушивать от нее все это.

- Сумасшедший? Я не думаю, что он сумасшедший, - сказал он и отпил из бокала. - По-моему, он просто человек, решивший проверить свою храбрость.

Жаннетт склонилась над газетой, и волосы упали ей на лицо.

- Нет, он все же сумасшедший, - упрямо сказала она, - в газетах так и говорится.

- Вы меня не поняли, - сказал Джой. Ему ужасно хотелось развить перед ней свою точку зрения. Ему было невыносимо, что она считает его сумасшедшим. - Я считаю, что это человек, испытывающий свою храбрость.

Жаннетт подняла голову и посмотрела на него.

- Какие странные вещи вы говорите, - сказала она, и Джой увидел недоумение в ее глазах.

- В этом нет ничего странного, - возразил он. - В конце концов, убивая эту девушку, тот человек тоже подвергал свою жизнь опасности. Ведь правда? Возможно, он сделал это, повинуясь какому-то внутреннему побуждению. Если вы не испытываете свою храбрость, свою сообразительность, откуда вам знать, на что вы способны.

Серьезный тон Джоя еще больше удивил девушку.

- Не понимаю, - сказала она, - зачем же нужно кому-то причинять страдания только из-за того, чтобы испытать свою храбрость? Это ужасно. Есть много способов проверить себя.

Джой нетерпеливо повернулся на табурете и горячо заговорил, сжимая кулаки.

- Вы ошибаетесь! Чтобы проверка была абсолютно настоящей, нужно поставить себя в безвыходное положение. Любые головокружительные испытания храбрости все же оставляют лазейку для отступления. Но если вы убьете когда-нибудь, то дороги назад нет: мертвого не воскресишь! - Он начал постукивать по стойке, потом продолжал: - Представьте себя в подобном положении. Представьте себя с мертвой девушкой на руках в переполненном отеле! Любой промах может стоить вам жизни. Вот это проверка! Вы согласны?

- Неужели вы верите, что человек в здравом уме может убить кого-нибудь только для того, чтобы проверить свою храбрость? - спросила она. - Я не могу поверить в это. А как же жертва? Ведь убитая этим человеком девушка только начала жить. Нет, это мог сделать только сумасшедший.

Джой хотел протестовать, но рассудок взял в нем верх. Жаннетт умна, и с ней необходима осторожность. Она ни в коем случае не должна его подозревать. Он улыбнулся ей и пожал плечами.

- Ну, во всяком случае, нас это не касается. Готов держать пари, что убийца будет умственно здоров, когда его найдут.

Говоря это, он увидел две тени, упавшие на стойку. Оглянувшись, он увидел, что в кафе вошли два сыщика, и почувствовал, как страх сжимает его сердце. Уголком глаз он следил за ними. Это были крупные, тяжеловесные мужчины с потными лицами. Они попросили у Жаннетт пива и, пока она наливала, внимательно оглядели Джоя.

- Мадемуазель, может быть, вы поможете нам? - спросил более высокий из них, когда она поставила перед ними пиво. - Мы из полиции.

Жаннетт взглянула на Джоя, но он опустил глаза вниз.

- Мы разыскиваем одного мужчину. Может быть, вы видели его здесь? - Он описал внешность Керра.

- Да, - сказала Жаннетт, - я видела этого человека. Он еще ходит с фотоаппаратом через плечо, верно?

Джой почувствовал, как по спине у него пробежал мороз.

- Да, это он, - сыщики насторожились.

- Описание действительно совпадает с внешностью человека, который каждый день проходит мимо нашего кафе, - продолжала Жаннетт. - Как-то раз он попросил у нас виски, а его не было. Вероятно, он снимает комнату где-то на нашей улице. Либо в "Лазурном берегу", либо в отеле "Антиб".

Джой допил свой вермут, не спеша соскользнул со скамейки и небрежно пошел к телефонной будке. Взяв телефонную книгу, он нашел номер телефона отеля и набрал его.

Ответил хриплый, но решительный женский голос.

- Кто говорит?

Закрыв рукой телефонную трубку, Джой прошептал в нее:

- Это мадам Броссет?

- Да. А в чем дело?

- Слушайте меня внимательно. Через несколько минут у вас в отеле будут сыщики. Они разыскивают Джо Керра. У них есть ордер на его арест.

Он услышал хриплый вздох и повесил трубку.

Повернувшись, он увидел, что сыщики вышли из кафе и направились вдоль по улице.

Джой облегченно вздохнул, увидев, что они вначале направились в "Антиб".

- Вы слышали, что они сказали? - взволнованно спросила Жаннетт. - А ведь я разговаривала с этим человеком. Какой отвратительный тип! Как он мог сделать это?

Джой улыбнулся непослушными губами.

- Возможно, им нужна от него только информация. - Он посмотрел на часы. - Ну, я заговорился с вами и совершенно забыл, что у меня назначена встреча... Я уже опаздываю. Увидимся вечером, на пристани.

Жаннетт ничего не успела сказать, как он стремительно вышел из кафе. Проходя мимо отеля "Лазурный берег", Джой заглянул в вестибюль. За конторкой снова сидела девушка. Но это и неудивительно. Выслушав предупреждение Джоя, мадам Броссет позвала свою дочь Мари и приказала ей посидеть у конторки, а сама затопала вверх по лестнице в комнату Джо.

Американец спал на кровати, а рядом с ним стояла пустая бутылка из-под виски. Он храпел, приоткрыв рот.

Мадам Броссет потрясла его за плечо, и он сел, ошеломленно моргая.

- Проснитесь, Джо. Полиция обшаривает отели. Они ищут вас. Пойдемте, я вас спрячу.

- Ищут меня? - он побледнел. - Но почему? Ведь они уже приходили утром?

- Да. Они сейчас в "Антибе". Пойдемте, Джо. Только захватите свой пиджак и фотоаппарат.

Он встал, пошатываясь, и взял свои вещи.

- Что я должен делать?

- Ничего. Просто следовать за мной.

Она схватила его за руку и потащила за собой по коридору.

- В чем дело? - Джо попытался напрячь свой одурманенный алкоголем мозг. - Мне все это очень не нравится. Может быть, самому пойти в полицию и рассказать, как все было на самом деле? Я отдам им снимки, а то это получается шантаж...

Мадам Броссет открыла дверь какого-то чулана со щетками и прочим тряпьем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.