Андре Пико - Кто убил прекрасную Урсулу Страница 18
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Андре Пико
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-12-18 20:35:26
Андре Пико - Кто убил прекрасную Урсулу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андре Пико - Кто убил прекрасную Урсулу» бесплатно полную версию:Андре Пико - Кто убил прекрасную Урсулу читать онлайн бесплатно
Я не спрашиваю вас, понравилась ли вам моя история. Я был бы крайне удивлен, если бы это было так. Она такая неожиданная, мерзкая и в то же время горькая для сообщницы В. Представьте себе эту женщину: красивую, увлеченную, почти нереальную.
Конечно, она согласилась участвовать в убийстве своей соперницы. Любовь оправдывает самые ужасные злодеяния, во всяком случае, так она думала.
Но какой удар для нее, когда она узнает настоящее лицо мужчины, которого любит! Мужчины, который ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ БЕЗ РИСКА УБИТЬ МАРСЕЛЬ ГАРНЬЕ, РЕШИЛСЯ ХЛАДНОКРОВНО ЗАДУШИТЬ УРСУЛУ МООС, как если бы он это сделал с Мартой Шмидт, Элизабет Шульц и любой другой жительницей Цюриха, подошедшей для его планов. Наверное, это случай привел Урсулу в руки убийцы. Случай, которым он сумел воспользоваться...
Старый Медведь в это мгновение по-настоящему восхитился хладнокровием Ингрид. Она побледнела, черты ее лица напряглись, пальцы вцепились в подлокотник кресла. Но она очень быстро взяла себя в руки, объясняя свое поведение самыми банальными причинами.
- Все, что вы рассказали, ужасно. И поскольку это не продукт вашего воображения, то я испытываю некоторый страх. Значит, вы думаете, что я любовница месье Гарнье, что я помогла ему убить жену и что он скрыл от меня, что задушил Урсулу Моос. Но все это абсурдно, безосновательно, и никакие доказательства не позволят вам втянуть меня в эту историю. Я не знакома с месье Гарнье. Совершенно случайно я провела с Моосом один вечер. Мне стало его жаль, и я выслушала его откровения. Вот и все. На основании этого вы придумали целый роман. Я думаю, хватит, месье Руссо! А теперь попрошу оставить меня в покое.
Глава 10
Винсент сказал, что прилетит первым же самолетом, который должен был приземлиться в двадцать часов пятнадцать минут. Старый Медведь нашел такси только перед Оперой. Он хотел заехать домой, успокоить Дениз, сказать, чтобы она не волновалась и попросить ее приготовить несколько сандвичей. Но когда он подъехал к Суматраштрассе, его часы показывали девятнадцать сорок пять. Времени не оставалось.
Он расплатился с таксистом, снова посмотрел на часы и обомлел. Девятнадцать сорок пять. Его часы стояли. Слишком занятый хождениями по Цюриху, он забыл их завести. Старый Медведь выругался. Из-за дурацкой забывчивости он мог упустить свой последний шанс. "Возьму свою машину. Хорошо, что есть указатели, как проехать в аэропорт".
Дорога была почти свободной. Прибыв в аэропорт, он завел свои часы. Семь минут девятого. У него еще было в запасе восемь минут, чтобы передохнуть, и он решил позвонить Арлет.
Ему ответила Дениз. У нее были обнадеживающие новости.
- Тебе около часа назад звонил какой-то инспектор.
- Штраус?
- Нет, но по его поручению. Мадам Гарнье пришла в сознание. В принципе, она спасена, но могут быть непредвиденные осложнения.
- Она говорила? Ее допрашивали?
- Не думаю. Где ты сейчас?
- Жду Гарнье в аэропорту.
- Не будь с ним слишком резок. У тебя уставший голос. Я знаю, когда ты устаешь, то легко раздражаешься.
- Постараюсь.
Вздохнув, Старый Медведь повесил трубку. Вот уже несколько минут он чувствовал себя менее уверенным. Хочешь не хочешь, но он вынужден был признать, что, несмотря на свои обещания, снова увлекся рассуждениями, под которые тщетно пытался подвести прочную основу. Винсент - убийца. Винсент пытался убить жену, взяв в сообщницы Ингрид. Это понятно, заманчиво, но это всего лишь еще одна гипотеза. Ингрид не уступила.
"Он мог приехать на Мюзеумштрассе в четверть двенадцатого, выстрелить в Марсель, удрать в Энге в машине Мооса и на следующее утро вернуться в Париж. Он много чего мог успеть сделать, но я абсолютно ничего не могу доказать, даже того, что Ингрид и Винсент знакомы! Может, Марсель заметила, кто в нее стрелял? Наверняка, нет. Да, действительно, тут у меня никакого шанса".
Он прикусил себе губу. Никакого шанса... Шанс, иногда его следует заполучить хитростью, что называется, - сблефовать, но когда имеешь дело с шулерами... В его голове начал зарождаться план.
Голос диктора на четырех языках объявил о задержке самолета из Парижа. Он должен был приземлиться не ранее половины девятого. Руссо, неожиданно получив передышку, воспользовался этой отсрочкой, съел сандвич, показавшийся ему необычайно вкусным, и с настоящим наслаждением выпил полкружки холодного пива. Он снова чувствовал себя в форме. Теперь он атакует Винсента с новыми силами.
Он вытащил сигарету из пачки, но не зажег ее. Внезапно ему показалось, что все рухнуло. Пятнадцать минут опоздания. А если в тот вечер, когда было совершено покушение на Марсель, поезд Винсента тоже прибыл с опозданием? Мог ли Винсент не учесть такой случайности, которая сорвала бы весь его план?
"Нет, - успокоившись, решил Старый Медведь. - Винсент действовал как обычно. В первый раз судьба проявила свою благосклонность, указав ему на Урсулу. Он должен был еще раз положиться на судьбу. Преступники часто становятся суеверными. Многие ожидают знамения судьбы, а если его нет, то отказываются от своих намерений. Я же, наоборот, больше не полагаюсь на волю случая. Я разоблачил Ингрид, ее любовника, показал его чудовищную сущность. Рано или поздно она захочет его увидеть, чтобы выяснить правду".
Вдруг его неожиданно поразила мысль:
"Ведь я пока единственный, кто вышел на Ингрид. Если она связана с Винсентом, то история, которую я рассказал, должна насторожить ее. Мое непредвиденное и непредсказуемое вмешательство не входило в их план. Значит, в ближайшее время она попытается встретиться с Винсентом, чтобы сообщить, что я их раскрыл. Она не знает, что у меня с ним назначена здесь встреча, а если даже и догадывается, то не может быть в этом полностью уверена. По всей логике она должна быть здесь и, где-то спрятавшись, перехватить Винсента при выходе, чтобы сообщить об опасности, которую я представляю для них".
Старый Медведь медленно и внимательно оглядел зал ожидания. Тяжело ступая, обошел его, заглядывая за все колонны и стараясь представить возможные укрытия. Затем вышел на перрон, внимательно вглядываясь в темноту... Гнусавый голос снова произнес:
- Прибыл самолет из Парижа. Выход пассажиров через дверь номер...
Он увидел Винсента первым. Тот, оглядываясь по сторонам, казался взволнованным. Руссо сделал ему знак и ускорил шаг. Винсент поспешил навстречу.
- Только ничего не скрывайте. Марсель умерла, да? Она умерла?
- Нет. Я несколько минут назад звонил инспектору Штраусу, и он просил отвезти вас как можно быстрее к нему. Ваша жена пришла в сознание несколько часов назад. Тот, кто стрелял в нее, скоро будет арестован.
- Как?! Уже известно, кто он?
Старый Медведь что-то проворчал и полез в карман за сигаретами, которые предварительно выложил из упаковки.
- Штраус провел меня. Конечно, он доволен. Только в последнюю минуту сообщил, что произошло. Вы бы его слышали! "Мадам Гарнье все рассказала". "Что рассказала? Она видела своего убийцу?" - "Дорогой коллега, вы будете очень удивлены". Дорогой коллега! Я бы его убил. Я хотел узнать подробности и сказал, что жду вас в аэропорту, а он начал орать: "Только не перестарайтесь. Я жду вас обоих, а до тех пор..." Естественно, что именно в этот момент сообщили о прибытии вашего самолета. Пойдемте, ваша жена спасена. Это главное. Все остальное не имеет значения, как и мои усилия. Этот Штраус такой грубиян! Я уже больше не могу его выносить.
Старый Медведь искоса наблюдал за ошеломленным Винсентом, который, не найдя слов, вытер лоб, поставил чемодан, затянул потуже галстук.
- Ладно, идемте. Моя машина на стоянке.
- Марсель спасена... Я в это уже не верил. Словно камень с души свалился! Но это точно, они вас не обманули?
- Черт! У меня кончились сигареты, - сказал Старый Медведь. - Не возражаете, если я на минутку отлучусь? Когда я не курю, то совершенно перестаю соображать.
Руссо оставил Винсента на стоянке и, отойдя в сторону, спрятался между машинами, все еще по-детски надеясь, что сейчас появится Ингрид, бросится к Винсенту, и он. Старый Медведь, наконец получит доказательство, которого ему до сих пор не хватало. Однако ничего не произошло. Винсент обеспокоенно вертел головой. Но это было нормальной реакцией. Расстроенного человека не заставляют ждать, ссылаясь на то, что нужно купить сигарет.
Вдруг какая-то машина с зажженными фарами, обдав потоком света другие автомобили, подкатила к стоянке. Ив этот миг Руссо мельком заметил в маленьком белом "Фиате" отблеск рыжей шевелюры. Как ни мало было у него времени, но он все-таки смог различить лицо обернувшейся женщины с огненными волосами. "Фиат" тронулся с места и с потухшими фарами покатил к выходу из парка.
Старый Медведь посмотрел в сторону Винсента. Мысли путались у него в голове.
"Он ничего не видел. Он стоял спиной с опущенной головой, погруженный в свои мысли. А они, наверное, сейчас у него не веселые. Его жена жива! Какой кошмар для него, если она заговорит!"
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.