Картер Браун - Труп не может больше ждать Страница 18
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 24
- Добавлено: 2018-12-19 02:19:05
Картер Браун - Труп не может больше ждать краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Труп не может больше ждать» бесплатно полную версию:Картер Браун - Труп не может больше ждать читать онлайн бесплатно
Я дико на него уставилась и тяжело вздохнула три раза, прежде чем обрела дар речи.
- Вы что, с ума сошли? - крикнула я ему. - Идти с извинениями за то, что они со мной сделали?
Я услышала нервное покашливание Рафаэля и повернулась к нему.
- Это что? Такая ослепительная шутка? - бешено заорала я. - Кого он из себя корчит? Нерона или кого-то еще?
Рафаэль беспомощно на меня посмотрел. Мне очень хотелось показать Артуро, на что я способна, и с этим твердым намерением повернулась к нему. Минуту мы смотрели друг на друга, и лицо его приобрело лилово-красный оттенок.
- Вега! - внезапно заорал он, отскакивая от меня в сторону.
- Да, Ослепительный! - ответил Рафаэль скучным голосом.
- Убери эту женщину из моего дома! - Артуро весь дрожал от ярости. Отвези ее к миссис Вторм и проследи за тем, чтобы она извинилась, как я приказал! Мне наплевать, как ты это сделаешь, хоть силу используй, если надо! Но не возвращайся обратно, пока все не будет исполнено!
- Однако... - начал Рафаэль упавшим голосом.
- И помни, - голос Артуро напоминал сейчас шипение змеи, - что твоя жизнь висит на волоске моего благородства! - Он повернулся и выбежал из комнаты.
- Подождите, Арти, - крикнула я ему вслед. Он остановился в дверях и медленно повернул ко мне голову.
- Это вы мне? - проговорил он ошеломленно. - Артуро, сын президента, гранд ордена Почетного Золотого Фальконе, генерал армии, морской адмирал, маршал военно-воздушных сил. И вы осмелились назвать меня Арти?
- Ну конечно, - улыбнулась я ему. - Я просто хотела сказать, что когда эта моя блузка вам больше не будет нужна, вы мне ее вернете?
- Карамба! - простонал он, и я ждала, что он проглотит сейчас свой собственный язык, но вместо этого он попросту исчез, захлопнув за собой дверь.
Наступила продолжительная тишина, затем Рафаэль сказал:
- Пойдем, чикита, нам пора.
- Если ты думаешь, что я пойду в тог дом извиняться перед той женщиной, то ты даже еще более глуп, чем я думала! - осторожно сказала я. - Я скорее перережу ей горло!
Рафаэль медленно покачал головой.
- Мы пойдем не туда, - сказал он. - Мне сейчас очень важно переговорить с Джонни. Мы сначала заедем за ним.
Это мне напомнило - Джонни! Со всеми этими происшествиями я абсолютно о нем забыла!
- Ты прав, Рафаэль! - страстно сказала я. - Нам надо найти Джонни. Может быть, его даже убили!
- Джонни?
Я рассказала ему все, что произошло, пока мы ехали к конторе: как я не могла отыскать Джонни полный день и то, что он не ночевал в своей квартире.
- Это плохо, - сказал Рафаэль, когда я закончила. - Мне это не нравится. Может быть, нам сначала следует заехать к Милройду и узнать, не может ли он нам что-нибудь сказать о Джонни?
- Ты думаешь, он тебе скажет, даже если он знает? - скорбно спросила я.
- Чикита, - сказал он успокаивающе, - не родился еще тот человек, который бы не сделал того, о чем я прошу, после того как я начал его преследовать. Это искусство, и в этом искусстве я - мастер!
- Мне кажется, что ты сплошной огромный гений, Рафаэль Вега! - сказала я саркастически.
- Согласен, - серьезно сказал он.
- Как же тогда получилось, что ты скачешь, как ярмарочная обезьяна, стоит только Артуро чуть повысить голос?
Его лицо потемнело.
- Этому тоже наступит конец, - прошептал он. - В моей стране Артуро один из тех, кто стоит вне всяких законов.
- Ну и что? - поинтересовалась я.
- Артуро еще потанцует на подставном бочонке с серебряной петлей на шее, и шпоры его будут сверкать на солнце, - сказал он. - Я, Рафаэль Вега, присмотрю за этим.
Я немного помолчала, вспомнив, как он вызволил меня из рук Терри.
- Наверно, ты прав, - сказала я, потрепав его по руке. - Но я все же думаю, что нам надо сперва заехать в контору и домой к Джонни, а потом уже беспокоить Милройда.
- Как прикажешь, Мевис. Рафаэль коротко кивнул.
- Как получилось, что ты пришел вовремя, чтобы спасти меня в этой комнатке? - спросила я.
- Меня послал Артуро.
- Артуро?
- Выразить глубочайшее соболезнование супруге, потерявшей своего мужа, торжественно сказал он. - Должен был узнать, не могу ли я чем-нибудь быть для нее полезен, и если да, Артуро велел моментально выполнить любое ее желание. Но мне не повезло: я даже ничего не успел спросить.
Я закатилась смехом.
- По крайней мере, он не может сказать, что ты ничего для нее не сделал!
- Я уделял ей внимание целых пять минут! - Он глубоко вздохнул. - Пер диос! Моя правая рука до сих пор еще болит!
Мы влились в поток проезжающих машин, и Рафаэлю удалось припарковаться только за полквартала до нашей конторы. В окнах горел свет, и сначала я обрадовалась, что с Джонни все в порядке, но потом мне пришла в голову мысль, что, может быть, это кто-нибудь обыскивает нашу контору. Я попросила Рафаэля идти первым и быть начеку. Я приготовила свой ключ, но дверь была не заперта. Рафаэль осторожно приоткрыл дверь и вошел внутрь с пистолетом в руке. Сильно нервничая, я последовала за ним.
Мы прошли примерно половину комнаты, когда внезапно раздался голос:
- Какого черта вы здесь ищете? Термитов? Мы оба подпрыгнули, подняли головы и увидели Джонни, развалившегося на стуле и закинувшего ноги на стол.
- Джонни, дорогой! - взвыла я и кинулась целовать его, но этот слюнтяй оттолкнул меня твердой рукой, и я врезалась в корзинку для бумаг и вновь вспомнила, что у меня болит все тело.
- Джонни, амиго! - мягко сказал Рафаэль. - Рад тебя видеть.., живым! Джонни подозрительно на него уставился.
- Что это с вами происходит? - поинтересовался он.
- Мы волновались за тебя, Джонни, - сказала я с болью в голосе, выкарабкиваясь из корзинки для бумаг, - Мы не знали, что с тобой.
- Да? - холодно сказал он. - Ну не совпадение ли? А я волновался так же точно о тебе, Мевис. - Его лицо покраснело от злости, и он заорал на меня:
- Где это ты шлялась весь сегодняшний день? Если я не пришел в контору, ты решила, что можешь тоже валяться и бездельничать дома? Говорю тебе, Мевис, что с Завтрашнего дня ты будешь приходить на работу ровно в девять часов утра и если...
- Бездельничать дома целый день! - гневно воскликнула я. - Это я-то! Я искала тебя повсюду, сидела взаперти во всяких там комнатках, была выпорота неизвестно за что! Я чуть было не умерла, пока ты шлялся Бог знает где и наверняка пьяный, и у тебя еще хватает наглости говорить мне...
- Заткнись! - проревел он. - Думаю, мне следует уволить тебя прямо сейчас!
- Это невозможно по двум причинам: во-первых, чтобы думать, нужен ум, а я сильно сомневаюсь, что он у тебя есть, а во-вторых, ты не можешь меня уволить, так как я - компаньон!
- Я разделю нашу фирму! - взревел он.
- На моих условиях! - громко сказала я.
- Согласен! - отрезал он.
- Прекрасно! - ответила я ему. - Так что будь добр, убирайся из моей конторы к чертовой матери!
- Что?
- Ты согласился разделиться на моих условиях, а я хочу все! Дома, банковский счет, контору - все! Вы посторонний, мистер Рио! Убирайтесь отсюда, пока я не вышвырнула вас вон!
Он медленно поднялся с кресла.
- Ну погоди, ты, маленькая...
- Амигос! - Рафаэль тепло улыбнулся нам обоим. - Пер фазер, не надо так ссориться. Я не могу смотреть на это. Двое моих лучших друзей в Америке! Так выпьем! Я не могу не уважать вас обоих, и я знаю, что в сердцах ваших нет ничего друг к другу, кроме уважения. Перестаньте! Лучше поцелуйтесь и будьте друзьями!
- Что? - Джонни холодно взглянул на него, потом посмотрел на меня и поднял брови. - Кто впустил сюда этого бродягу?
- Я думала, что ты, - сказала я.
- Нет, - Он покачал головой. - Я думаю, что ты. Я пожала плечами.
- В таком случае, я думаю, нам лучше... Джонни кивнул.
- ., вышвырнуть его отсюда!
Рафаэль поднял обе руки высоко в воздух.
- Пожалуйста, - сказал он умоляюще. - Может быть, я плохо понимаю по-английски, но что все это значит?
Джонни плюхнулся обратно в кресло и закурил.
- Ну, хорошо, - простонал он. - Покончим с этим. Начиная со вчерашней ночи я собирал информацию, вот что я делал! Недаром меня зовут Джонни Хлюст!
- У меня есть твой автограф, - сказала я. - По всему телу!
- Этот Джонатан Вторм, - продолжал он, не обращая внимания на мои слова, финансист, миллионер, но он занимался спекуляциями. Люди уважаемые, например в правлениях банков, не ценили его.
- Менеджер моего банка вовсе не уважаемый, - печально сказала я. - Я как-то пришла к нему за деньгами, а получила всего-навсего предложение.
- Прекрасно! - сказал Джонни. - Когда-нибудь мы обсудим его. Заткнись, Мевис! Это важно. Насколько я понял, Вторм был единственным человеком во всей стране, у которого Артуро мог занять необходимые ему деньги, и единственным человеком, который рискнул бы вложить эти деньги в революционное правительство в надежде, что оно продержится достаточно долго, и он сможет с лихвой получить их обратно.
- Знаю, - сказала я.
- То есть как это знаешь?
- Артуро сказал мне это полчаса назад.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.