Джанет Иванович - Роковая восьмерка Страница 18
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джанет Иванович
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 51
- Добавлено: 2019-10-30 12:48:46
Джанет Иванович - Роковая восьмерка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанет Иванович - Роковая восьмерка» бесплатно полную версию:Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Джанет Иванович - Роковая восьмерка читать онлайн бесплатно
Тяжело дыша, я так и стояла столбом, ошарашенная, с пистолетом в руке, когда услышала в отдалении вой полицейских сирен. Отлично, Стефани. В кои веки ты вызвала полицию, и это оказался ложный вызов. Чьи-то дьявольские шуточки. Вроде змей.
Так кто ж такое учинил? Тот, кто знал, что Рамиреза застрелили на моей пожарной лестнице. Я вздохнула. Да весь штат знал про Рамиреза. Это было во всех газетах. Ладно, кто-то, у кого есть доступ к вырезанным фигурам в полный рост. Да повсюду, где выступал Рамирез, имелись такие фигуры. Сейчас их уже не так много болтается. На ум пришел один человек. Эдди Абруцци.
На парковку, сверкая огнями, въехал «сине-белый», и из него вылез патрульный полицейский.
Я открыла окно и высунулась наружу.
— Ложная тревога, — закричала я ему. — Никого нет. Должно быть, птица.
Он взглянул на меня снизу и переспросил:
— Какая птица?
— Думаю, сова. Очень большая сова. Простите, что вызвала.
Он махнул рукой, сел в машину и уехал.
Я закрыла окно на защелку: пустой номер, поскольку большей части стекла, как не бывало. Побежала в кухню и съела шоколадное пирожное.
Я почти спала, размышляя о пользе кекса с кремом на завтрак, когда раздался стук в дверь.
Оказалось, пришел Танк, правая рука Рейнджера.
— Твоя машина очутилась в подпольном гараже-мастерской, — сообщил он. И вручил мне мою сумку. — Это было сзади на полу.
— А моя машина?
— На твоей стоянке. — Он отдал мне ключи. — В отличном состоянии, разве что на буксире прикована цепь. Мы не знаем, что она там делает.
Я закрыла за Танком дверь, поплелась в кухню и умяла пакет кексов. И убеждала себя при этом, что ничего страшного, подумаешь, съела кексики, я ведь праздную, раз мне вернули машину. Если празднуешь, калории не считаются. Все ж это знают.
Хорошо бы попить кофейку, только сегодня этим заниматься такая морока. Мне пришлось бы сменить фильтр, засыпать кофе, залить воду, нажать кнопку. Не говоря уже о том, что выпей я кофе, то обязательно проснусь, а я не думаю, что готова встретить этот день. Лучше уж вернуться в постельку.
Только я заползла в кровать, как раздался звонок у двери. Я закрыла голову подушкой и смежила веки. Звонок продолжал свою несмолкаемую трель.
— Пошли вон, — заорала я. — Никого нет дома!
Тут раздался стук. И снова зазвонили. Я отбросила подушку и с трудом выползла из постели. Протопала к двери, рывком распахнула и выглянула.
— Что?
Оказалось, Клаун.
— Сегодня суббота, — сообщил он. — Я принес пончики. Я всегда по утрам в субботу покупаю пончики. — Он присмотрелся ко мне. — Я тебя разбудил? Черт, ты всегда так паршиво выглядишь, когда просыпаешься? Неудивительно, что ты не замужем. Ты всегда спишь в спортивных штанах? И как умудряются волосы так торчком вставать?
— А тебе не хочется, чтобы тебе второй раз сломали нос? — поинтересовалась я.
Клаун протолкнулся мимо меня в квартиру.
— Я видел на стоянке машину. Ее полиция нашла? Мои наручники у тебя?
— Нет у меня твоих наручников. И уходи из моей квартиры. Вон.
— Тебе просто нужно выпить кофе, — посоветовал Клаун. — Где у тебя фильтр-пакеты? Я тоже по утрам не в духе. А потом глотну кофейку — и совсем другой человек.
«За что мне это все?» — подумала я.
Клаун вынул из холодильника кофе и завел кофе-машину.
— Я не знал, работают ли охотники за головами по субботам, — продолжил он разговор. — Но решил, что лучше подстраховаться, чем потом жалеть. И вот я здесь.
Я безмолвствовала.
Входная дверь все еще была открыта, и тут позади меня кто-то легко постучал по косяку.
Это был Морелли.
— Я чему-то помешал? — спросил он.
— Это не то, чем кажется, — оправдывался Клаун. — Я просто принес пончики.
Морелли окинул меня взглядом.
— Жуть, — сказал он.
— У меня была паршивая ночка, — сузила я глаза.
— Так мне и сказали. Я так понимаю, что тебя посетила большая птица. Сова?
— Вот как?
— Сова что-нибудь набедокурила?
— Ничего такого, о чем стоит говорить.
— Вижу, ты ничуть не изменилась с тех пор, когда мы жили вместе, — подытожил Морелли. — Ты ведь не устраиваешь все это дерьмо, чтобы я продолжал болтаться около тебя?
Глава 6
— О, черт, я и не знал, что вы двое вместе живете, — растерянно сказал Клаун. — Эй, я не пытаюсь вмешаться. Мы просто вместе работаем, верно?
— Верно, — подтвердила я.
— Так это тот парень, с которым ты помолвлена? — уточнил Клаун.
Уголки губ Морелли поднялись в улыбке.
— Так ты, значит, помолвлена?
— Типа того, — уклончиво ответила я. — Я не хочу об этом говорить.
Морелли залез в пакет и выбрал пончик.
— Что-то я не вижу колечка на пальце.
— Я не хочу об этом говорить.
— Она еще кофе не пила, — раздался извиняющийся голос Клауна.
Морелли откусил пончик:
— Думаешь, кофе поможет?
Они оба воззрились на меня.
Я выбросила вперед руку и указала на выход:
— Вон.
Захлопнув за ними дверь, я закрыла ее на засов. Прислонилась к двери и закрыла глаза. Морелли выглядел здорово. Футболка, джинсы и расстегнутая фланелевая красная рубашка, заменявшая ему куртку. И пах он хорошо. Запах еще витал в прихожей, смешиваясь с ароматом пончиков. Я глубоко вздохнула, меня атаковала похоть. А за приступом похоти последовало отрезвление. Я же послала его подальше! О чем я только думала? О да, сейчас я вспомнила. Я думала, что он только что сказал про меня: «жуть» . Жуть! И меня тянет к парню, который считает, что я жуть. С другой стороны, он заехал, чтобы удостовериться, что со мной все в порядке.
Все это я передумала, пока топала к ванной. Ну вот, я сейчас была на ногах и проснулась. Можно и денек начинать с таким же успехом. Я включила свет и бросила на себя взгляд в зеркало.
Фуууу! Жуть.
Я решила, что суббота — подходящий день, чтобы последить за Дотти. Каких-то реальных причин подозревать, что она помогает Эвелин, у меня не было. Но иногда достаточно просто чутья. Есть что-то особенное в детской дружбе. Жизнь может развести людей, но друзья детства редко забываются.
Мери Лу Молнар была моей лучшей подругой, сколько я себя помню. По правде сказать, мы больше не видимся так уж часто. Сейчас она Мери Лу Станковик. Замужем, у нее пара ребятишек. А я живу с хомяком. И все же, если мне приспичит с кем-нибудь поделиться секретом, то только с Мери Лу. На месте Эвелин я бы обратилась к Дотти Паловски.
Было почти десять, когда я добралась до Саут-Ривер. Я проехала мимо дома Дотти и припарковалась чуть дальше по улице. На подъездной дорожке к дому стояла машина Дотти. Рядом припарковался красный джип. Автомобиль не Эвелин. Та водила девятилетнюю серую «сентру». Я откинула назад сиденье и вытянула ноги. Будь я мужиком, устроившим наблюдательный пункт перед каким-нибудь домом, то вызвала бы подозрения. К счастью, на женщин никто не обращает внимания.
Дверь в доме Дотти открылась, вышел мужчина, за ним высыпали дети и стали кругами вокруг него носиться. Он сгреб их в охапку, сунул в джип, и они уехали.
Родительский день бывшего мужа.
Джип укатил, а спустя пять минут вышла Дотти, закрыла дом и села в «хонду». Я без труда последовала за ней. Мы выехали из района на магистраль. Она не видела за собой хвост. И не заметила меня в зеркале заднего вида.
Мы поехали в торговые ряды на Шоссе 1 и припарковались перед книжной лавкой. Я наблюдала, как Дотти вышла из машины, пересекла парковку и вошла в магазин. На женщине не было чулок, только сарафан и трикотажная кофточка. В таком прикиде я бы замерзла. Хоть и светило солнце, но воздух был холодный. Думаю, Дотти просто надоело ждать теплую погоду. Подруга Эвелин толкнула двери и вошла в кофейный бар. Я видела ее через окно. Она заказала кофе и присела за столик. Сидела она спиной к окну и озиралась вокруг. Потом проверила время и стала пить кофе. Явно кого-то ждала.
Пожалуйста, пусть это окажется Эвелин. Все бы так упростилось.
Я выбралась из машины и зашла в магазин. Встав за полками с книгами, я тайком поглядывала на кофейный бар. С Дотти я не была знакома, но все-таки беспокоилась, что она могла бы меня узнать. Я то и дело осматривала помещение, чтобы заодно не пропустить Энни и Эвелин. Не хотела попасться им на глаза.
Дотти оторвала взгляд от чашки и приняла сосредоточенный вид. Я проследила, куда она смотрела, но не обнаружила ни Энни, ни Эвелин. Я так старательно высматривала маму с дочкой, что чуть не пропустила направлявшегося к Дотти рыжего парня. Это оказался Стивен Содер собственной персоной. И в первое мгновение мне захотелось его перехватить. Не знаю, что он собирался тут делать, но он мог все испортить. Если его увидела бы Эвелин, то тут же смылась. А потом до меня вдруг дошло. Содера ждала Дотти.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.