Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-17 12:38:01
Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи» бесплатно полную версию:Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи читать онлайн бесплатно
Ну, уж если говорить начистоту, то и он тоже здорово обрюзг. "Потерял форму", как принято теперь выражаться, после того как перестал играть в гандбол. Сейчас он уже забыл, как это случилось. Кажется, после того, как он переболел гриппом, а потом изменилось время тренировок...
Неожиданно Делла Стрит заявила:
- Я настаиваю на своем праве воспользоваться телефоном.
Полицейский нахмурился, так как ее слова прервали ход его мыслей.
Даже не повернув головы, он пробормотал:
- Когда они вас зарегистрируют, у вас будет время позвонить своему адвокату.
- Я требую, чтобы мне разрешили связаться с ним прямо сейчас!
Полицейский ничего не сказал. Он хмурился, пытаясь припомнить, из-за чего же, в конечном итоге, он перестал заниматься гандболом. Кажется, это было связано с его служебными обязанностями. Вроде бы это произошло в то время, когда одна скандалистка накляузничала на капитана в связи с якобы необоснованным арестом.
Делла Стрит все так же требовательно продолжала:
- Я настаиваю на своем праве связаться с мистером Перри Мейсоном, который является и моим начальником, и моим адвокатом.
- Это вам не поможет, сестренка!
- Вы слышали мои требования. И мы еще посмотрим, поможет это мне или нет. Я знаю, что по этому вопросу существуют определенные законы.
- Вы можете поговорить с лейтенантом.
- Хорошо, давайте я поговорю с лейтенантом.
- Он примет меня, когда будет готов.
- Он "примет вас"? Ну, а нам-то что от этого?
- Извините, оговорился... Он примет вас, когда будет готов к этому.
- Я готова сейчас и разговариваю не с лейтенантом, а с вами.
- Я всего лишь выполняю распоряжения. Делла Стрит покачала головой:
- Вы можете оказаться в затруднительном положении. Мистеру Перри Мейсону эта история очень не понравится.
- Мадам, лейтенанту ровным счетом наплевать, понравится это Перри Мейсону или нет!
- А когда ему что-то не нравится, - не обращая внимания на его слова, продолжала Делла Стрит, - он непременно реагирует должным образом. Возможно, он предъявит обвинение именно вам.
Полицейский с грохотом опустил ноги на пол и повернулся, чтобы посмотреть на Деллу.
- Мне? - переспросил он.
- Естественно.
- На каком основании?
- За отказ разрешить мне связаться с адвокатом, за то, что вы не согласились без проволочек отвезти меня к судье.
- Обождите минуточку! Вы ведь не арестованы!
- Тогда на каком основании вы нас здесь держите?
- С вами хочет побеседовать окружной прокурор.
- А я не желаю с ним беседовать!
- Значит, вам не повезло!
- Вы хотите сказать, что я здесь в качестве свидетеля?
- Ну, отчасти. Расследуется преступление.
- Если я задержана как свидетель, - заявила Делла Стрит, - вы должны предъявить мне судебное решение по соответствующему делу. Если же я арестована, вы обязаны незамедлительно отвезти меня к судье.
- Вот мы как раз и ждем судью! - с улыбкой заявил полицейский.
- Можете поступать по-своему, - холодно заявила Делла Стрит. - Но когда вам предъявят обвинение, не жалуйтесь и не говорите, что вас не предупреждали, у вас вид человека, прослужившего много лет в полиции. Было бы очень обидно, если бы вы сейчас сделали что-то такое, что лишило бы вас пенсии.
- Послушайте, о чем вы говорите?
- Всего лишь о том, что вы сознательно ущемляете мои права.
- Постойте! Я всего лишь выполняю приказ.
- Вам приказали держать меня за решеткой, не дав возможности связаться с моим адвокатом?
- Нет, просто велели держать... сказали, что вы должны находиться здесь.
Делла Стрит победоносно улыбнулась:
- Вы не хуже меня знаете, как будет вести себя ваше начальство. Оно непременно заявит: "Мы же просто проинструктировали данного офицера усадить женщин в приемной. Мы ему не говорили, что они арестованы. Мы считаем, что они остались там добровольно, чтобы помочь правосудию разобраться в совершенном преступлении. Мы, само собой разумеется, не говорили ему, будто они не имеют права связаться со своим адвокатом. Мы имели все основания предполагать, что, поскольку он уже давно служит в полиции, он знает, что запрещается кого-либо лишать его конституционных прав. Так что если он и нарушил закон, то исключительно по собственной инициативе. Мы ему подобных указаний не давали!"
Полицейский переполошился:
- Обождите минуточку! Ну вы совсем как моя жена: не даете мне даже рта раскрыть. Видать, все женщины одинаковы!
Он отставил зад и с хмурым видом неуклюже двинулся к двери.
Кэрол Бербенк прошептала: - Молодец, мисс Стрит! Он перетрусил... Полицейский закричал:
- Эй, Джим!
Минут пять девушки оставались в одиночестве, затем дверь снова отворилась, и он сообщил:
- Лейтенант вас сейчас примет.
- Мне не о чем с ним говорить.
- Но вы же хотели позвонить по телефону, верно?
- Да.
- Ну, так вы желаете пройти в комнату с телефоном или нет?
- Желаю.
- В таком случае пройдите.
Девушки поднялись, прошли следом за полицейским по коридору, в котором гулко отдавались их шаги... Полицейский распахнул дверь и с явным облегчением заявил:
- О'кей, лейтенант, вот они!
Лейтенант Трэгг сидел за простым дубовым столом с некоторыми претензиями на письменный. Перед столом полукругом были поставлены три стула.
- Садитесь, пожалуйста! - вежливо предложил он им. Делла Стрит заявила:
- Я хочу позвонить мистеру Мейсону.
- Сначала я хочу задать вам несколько вопросов.
- Я хочу позвонить мистеру Мейсону.
- Послушайте, мисс Стрит, я не хочу вам докучать, но когда Перри Мейсон начинает использовать вас для того, чтобы вы ему таскали каштаны из огня, у меня не остается иного выхода. Я намерен доказать связь Перри Мейсона с тем, что произошло, а сделать это я могу только через вас.
- А что произошло? - спросила Делла Стрит.
- Вы знаете это не хуже меня. Вы и Перри Мейсон пытались скрыть от правосудия вещественное доказательство.
- Какая ерунда! - воскликнула Делла.
- Вы же помчались на вокзал, чтобы забрать там мисс Бербенк и спрятать ее в таком месте, где ее невозможно отыскать.
- О чем это вы толкуете? Я отвезла мисс Бербенк в гостиницу и зарегистрировала ее под собственным именем... Это похоже на то, что я скрываю свидетеля? Все, что вам требовалось сделать, это заглянуть в регистрационный журнал, и...
- Да, правильно. Все проделано в высшей степени умно, но целью данной операции было спрятать свидетеля.
- Попробуйте доказать! - предложила Делла.
- К сожалению, не могу.
- Тогда на каком основании вы меня задержали?
- На том, что вы пытались скрыть вещественное доказательство.
- Какое еще доказательство? - спросила Делла. Жестом, полным драматизма, лейтенант Трэгг выдвинул ящик письменного стола и вытащил из него пару женских туфель.
- Полагаю, вы заявите, что никогда раньше их не видели?
- Точно, не видела! - с уверенностью сказала Делла Стрит. Трэгг насмешливо улыбнулся:
- К несчастью, ваши слова расходятся с фактами. Перри Мейсон дал указание мисс Кэрол Бербенк забрать эти туфли, завернуть их в коричневую бумагу и сдать в камеру хранения ручного багажа Юнион-терминал, получив квитанцию. Она это сделала и квитанцию передала вам. Вы взяли ее, положили в конверт и надписали на нем имя Перри Мейсона.
Делла Стрит усмехнулась:
- И все это по пунктам вы можете доказать? Лейтенант Трэгг благоразумно промолчал. Делла Стрит спросила:
- Ну и что случилось с этими туфлями?
Лейтенант взял в руки лупу и исследовал с ее помощью кусочек кожи чуть повыше подметки.
- С ними ничего не случилось, мисс Стрит. Туфли в порядке. Неприятности будут у вас. Эти туфли...
Внезапно широко распахнулась входная дверь, и Перри Мейсон ворвался в кабинет.
- О'кей, лейтенант, кончайте с этим! Полицейский опасливо заглянул из коридора:
- Вы посылали за этим человеком?
- Нет! - рявкнул Трэгг. Полицейский вошел в кабинет.
- Вон отсюда! - рявкнул он. Делла Стрит поспешно объяснила:
- Лейтенант Трэгг, мистер Мейсон мой адвокат, говорю на тот случай, если вы собираетесь обвинить меня в чем-то. Мне абсолютно нечего сказать как свидетелю, да я и не стану ничего говорить, если только мне не вручат повестку, как того требуют правила.
Заговорил Мейсон:
- Как адвокат обеих этих молодых особ, я требую, чтобы их немедленно отвели к ближайшему судье.
Трэгг сухо улыбнулся:
- К сожалению, Мейсон, сегодня воскресенье. До понедельника вы не найдете ни одного судьи.
- Не заблуждайтесь, - прервал его Мейсон. - Судья Роксман согласился заняться этим делом сегодня. Он сидит в приемной.
Трэгг медленно поднялся из-за стола и устало вздохнул:
- Ну что ж, ол-райт... Мейсон махнул Делле и Кэрол.
- Вы хотите сказать, мы можем уйти? - спросила Кэрол. Трэгг промолчал.
Мейсон сделал пару шагов и распахнул дверь. Делла первой вышла из кабинета, за нею двинулась Кэрол.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.