Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джон Томпсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-12-17 16:02:18
Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)» бесплатно полную версию:Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) читать онлайн бесплатно
-Ну, так будет лучше... Ты хорошо запомнил?..
-Да, - кивнул Джозеф...
Прошло минут пятнадцать. Шериф Трумен продолжал сидеть за рулем, в отчаянии обхватив голову руками. Купер же, наоборот, сохранял хладнокровие и выдержку.
Неожиданно где-то впереди послышался звук мотоциклетного двигателя - Купер, отлично разбиравшийся в моторах и, к тому же, имевший хороший слух, сразу же определил, что такой звук может быть только у "Харлей-Дэвидсона".
-Гарри, - Купер тронул шерифа за плечо, - Гарри, приготовьтесь...
Тот, моментально придя в себя, включил зажигание и, развернув машину, медленно поехал в сторону, откуда доносился звук мотоцикла.
Фара "Харлей-Дэвидеона" на мгновение ослепила шерифа, однако мотоциклист, заметив полицейскую машину, тут же остановился и, быстро развернувшись, поехал в противоположном направлении. Трумен, выжав педаль газа до пола, помчался за ним. Преследование длилось недолго - "ниссан-патруль", быстро догнав Джозефа, прижал его к обочине - тому ничего не оставалось, как остановиться.
Выбежав из машины, Трумен, на ходу доставая из кобуры пистолет, закричал страшным голосом:
-Стой!.. Ты арестован!..
Джозеф, поднявшись, с готовностью протянул руки для наручников.
-Пожалуйста, я не сопротивляюсь...
Спустя несколько минут шериф, связавшись по радиотелефону с Томми Хоггом, кричал в трубку:
-Томми, я только что задержал... - он уже хотел было сказать "предполагаемого убийцу Лоры Палмер", но, заметив ироничный взгляд Дэйла, в последний момент поправился: - Одного нарушителя...
-Кого, если не секрет? - послышалось с противоположного конца.
-Племянника Эда Малкастера...
-Хэрвэя, что ли? - равнодушным голосом уточнил Томми Хогг.
-Да.
-И в чем же он провинился?..
-Он пытался похитить Донну Хайвер...
Девушка, узнав, что ее кто-то пытался похитить, энергично запротестовала:
-Вы что, совсем с ума сошли?.. Просто Джо - мой старый приятель, к тому же мы вместе учимся... Я хотела ему кое-что сказать...
Шериф, на секунду отложив радиотелефон, подался в сторону Донны.
-Что именно?..
Та огрызнулась:
-Не ваше дело...
Из телефонного микрофона послышался голос помощника Гарри Трумена:
-Алло, Гарри, я тут тоже кое-кого задержал...
Трумен, отвернувшись от Донны, взял трубку.
-Кого?..
-Двух малолетних нарушителей - Бобби Таундеша и Майкла Чарлтона...
-И за что это?..
Томми Хогг начал перечислять:
-Ну, во-первых - за нарушение распоряжения мэра о комендантском часе для лиц, не достигших полного совершеннолетия... Во-вторых - за управление автомобилем в состоянии алкогольного опьянения... Кроме того, они полчаса назад устроили драку в "Доме у дороги"...
-Хорошо, - ответил Гарри, - не допрашивайте их до нашего с Купером приезда. Я сам разберусь...
Купер, вытащив из лежащей на приборной доске пачки сигарету, закурил и спокойным голосом поинтересовался:
-Можно один вопрос?..
Трумен включил зажигание.
-Да, конечно...
Купер опустил боковое стекло и, выпустив в ночную темень сизую струйку табачного дыма, спросил:
-О чем вы будете говорить с ними - вы действительно считаете, что они, как, впрочем, и эти, - он кивнул в сторону сидящих сзади Джозефа и Донны, - убийцы?..
-Не знаю... - растерянно произнес шериф.
Глава 7
Ночь в тюрьме. - Диалог Бобби и Майкла. - 10 000 долларов, которые они должны Лео Джонсону. - Размышления Джозефа. - Страшная находка Шейлы. - Ее подозрения. - Джозефа, Бобби и Майка выпускают на свободу. - Звуковой дневник Дэйла Купера.
Сдав Донну подъехавшему к "Дому у дороги" Уильяму Хайверу, и строго отчитав ее при этом, Гарри направился в сторону центра города.
Уильям, молча наблюдая, как Донна деловито грузит в багажник автомобиля велосипед Гарриеты, курил. Когда та закончила и уселась на переднее сидение, Уильям, сев за руль, произнес:
-Ну, как погуляла, доченька?..
Та, обернувшись, произнесла:
-Нормально, па.
Машина Уильяма медленно выехала на шоссе. Доктор Хайвер, сосредоточенно следя за дорогой, молчал.
-Не понимаю, - начал тот, когда они миновали где-то половину пути, - какого черта ты поехала за город, в этот идиотский "Дом у дороги", куда порядочному человеку и заходить-то неприлично?.. Донна, положив ногу на ногу, произнесла:
-Папа, почему ты до сих пор считаешь меня маленькой девочкой, за которой все время надо следить, каждый шаг которой надо контролировать... Я уже достаточно взрослая, мне все-таки семнадцать лет...
Не оборачиваясь, Уильям ответил:
-Ну, допустим, семнадцать лет - это еще не взрослая... А для меня ты всегда останешься ребенком... - Уильям слегка улыбнулся. - Я ведь твой отец...
-Тем не менее, - сказала Донна довольно резким тоном. - Тем не менее, папа... Не будет же так продолжаться все время... Я ведь тоже имею право кое на что, не правда ли?..
Уильям свернул на улицу, ведущую к их дому.
-На что же?..
-Например - на свою личную жизнь... Вспомни, как ты, будучи еще скаутом, убегал на танцы?..
Уильям удивленно повернул голову.
-А это ты откуда знаешь?..
Девушка хмыкнула.
-Ты сам мне рассказывал.
-Я не мог тебе такого рассказывать, - произнес Уильям очень напористо, тем более, что это была чистой воды правда. - Не мог я рассказывать...
Донна не дала ему договорить:
-Ну, значит если и не ты, то мама - какая, собственно, разница?..
Машина остановилась перед светофором - несмотря на то, что в такие поздние часы автомобильное движение в Твин Пиксе практически прекращалось, он почему-то не был отключен.
Уильям обернулся к дочери.
-Ну ладно, ладно... Давай лучше поговорим о тебе, доченька...
-Пожалуйста... Ты только и делаешь, что говоришь о нас с Гарриет.
-Кстати, о Гарриет,- поняв, что Донна находится в лучшей форме для словесных дуэлей, доктор Харвей решил сменить тему на более нейтральную, - кстати, о Гарриет...
-Что...
-Ты выполнила ее просьбу?..
-Какую именно?..
-Накачала ли ты колесо велосипеда, как она просила тебя?..
Донна утвердительно кивнула.
-Накачала, па, - она неожиданно для Уильяма улыбнулась, - не беспокойся...
Твин Пикс никогда - в отличие от Нью-Йорка, Кливленда или Чикаго - не славился разгулом преступности. Поэтому в городе с населением, превышавшим пятьдесят тысяч, была только одна тюрьма, с восемью небольшими камерами, которая размещалась в том же здании, что и резиденция шерифа. В камерах этих, как правило, сидели не местные жители, а исключительно приезжие - водители большегрузных автомобилей, следовавших в сторону канадской границы, которых полицейские обычно задерживали за пьяное вождение, мелкие хулиганы, попадавшие в каталажку за разбитые стекла, гастролеры-угонщики, иногда посещающие Твин Пикс в поисках чего-нибудь путного... Город не нуждался в большой современной тюрьме, потому что преступления были тут достаточно редки.
Приехав в здание, где находился его кабинет, Трумен и Купер тут же направились в крыло, в котором размещалась тюрьма. Пройдя в сопровождении Хогга длинным полутемным коридором, они остановились перед большой металлической дверью. Купер и Трумен долго топтались перед дверьми, терпеливо дожидаясь, пока Хогг справится с замком.
По обе стороны тюремного коридора располагались небольшие, но достаточно светлые камеры открытого типа - роль стены, выходящей к надзирателю, выполняла прочная металлическая решетка.
Купер сразу же обратил внимание на то, что Бобби и Майк были помещены Хоггом в одну камеру - это было вопиющим нарушением инструкций, категорически запрещавшей помещать таким образом подозреваемых, задержанных по одному и тому же делу.
Обернувшись к Трумену, Купер негромко произнес:
-Непорядок...
Тот отмахнулся.
-Ничего страшного...
Трумен решил начать допрос с Бобби.
-Итак, - произнес он, - вы задержаны по трем пунктам: во-первых, - он принялся загибать пальцы, - за управление автомобилем в нетрезвом состоянии. Во-вторых, - шериф загнул следующий палец, - за нарушение распоряжения мэра города Милтона о комендантском часе для лиц, которым не исполнился двадцать один год и, в-третьих - за драку в "Доме у дороги". Вы согласны?..
Боб нехотя кивнул.
-Да...
Шериф продолжал:
-Меня интересует последнее. Скажите, почему вы ни с того, ни с сего набросились на Джозефа Хэрвэя?..
Бобби понуро молчал.
-Повторяю вопрос, - произнес Трумен, подражая интонациям Купера, когда тот беседовал с Донной по поводу видеокассеты, - для чего, с какой целью вы набросились на Хэрвэя?..
Глянув на шерифа исподлобья, Таундеш произнес:
-Я не хочу отвечать на этот вопрос...
-Почему?..
После некоторого размышления Бобби сказал:
-У меня есть на это свои причины...
Шериф обернулся к Майку.
-А у вас, мистер Чарлтон, какие причины?..
Майкл посмотрел на своего приятеля - тот сделал ему глазами какой-то едва уловимый знак.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.