Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Сара Шепард
- Страниц: 62
- Добавлено: 2024-01-07 07:19:50
Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард» бесплатно полную версию:В идеальном городке Роузвуд милые улыбки скрывают самые страшные тайны…
Прошел год после пожара в доме ДиЛаурентисов в горах Поконо. Ария, Спенсер, Ханна и Эмили отчаянно пытаются вернуть свою прежнюю жизнь. Но все их надежды рушатся, когда они снова начинают получать сообщения… от Эли, которая знает, что же случилось во время отдыха девушек на Ямайке. Подругам давно следовало понять, что все секреты рано или поздно выплывают наружу.
Полная неожиданных поворотов и шокирующих откровений, «Соучастницы» – девятая книга в серии бестселлеров Сары Шепард «Милые обманщицы».
Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард читать онлайн бесплатно
– Как такое возможно? – прошептала Ханна. – Как мог кто-то узнать об этом? Никого же не было поблизости. Никто не видел, что сделала Ария.
Ария слегка приоткрыла рот. Виноватое выражение появилось на ее лице.
– Что сделали мы все, – поспешила уточнить Спенсер. – Мы все принимали в этом участие.
Ханна сложила руки на груди.
– Ладно, ладно. Но там никого не было. Мы же проследили.
– Возможно, кто-то и был. – Глаза Эмили сверкнули в искусственном свете фонарика iPhone.
– Даже не произноси это вслух, – предупредила Спенсер. – Это не может быть… ее рук дело. Исключено.
Ханна перевернула открытку и снова уставилась на картинку курорта. Ее брови сошлись на переносице.
– Может, это вовсе не то, о чем мы думаем. Мало ли что происходит на Ямайке. Может, тот, кто это написал, имеет в виду что-то другое. Скажем, как Ноэль спер из бара те маленькие бутылочки рома и принес их к нам в номер.
– Да уж, как будто кого-то это по-настоящему волнует спустя целый год, – саркастически заметила Ария. – И вряд ли из-за такой ерунды мы никогда не сможем вернуться на Ямайку. Мы знаем, о чем идет речь.
Все снова замолчали. Где-то неподалеку залаяла собака. Сосулька словно дождалась своего часа, чтобы отколоться от карниза гаража ДиЛаурентисов и шмякнуться о землю, рассыпавшись на миллиарды осколков. Девушки испуганно отпрыгнули в сторону.
– Нам следует заявить в полицию? – прошептала Эмили.
Спенсер посмотрела на нее как на умалишенную.
– Ты сама-то как думаешь?
– Может, они не спросят, что там случилось, – предположила Эмили. – Может, нам удастся как-то обойти эту тему. Если кто-то действительно охотится на нас, мы должны остановить его, прежде чем кто-нибудь из нас пострадает.
– Единственный, кто хочет причинить нам вред, это тот, кто знает, что мы сделали, – сдавленным голосом произнесла Ария. – Вся эта история всплывет, если мы обратимся в полицию, Эмили. Ты же понимаешь.
Взгляд Эмили заметался между ними.
– Но, я хочу сказать, мы даже не уверены, что произошло той ночью.
– Хватит, – прервала Спенсер, зажмуриваясь. Она знала, что если только позволит себе думать об этом, угрызения совести и паранойя захлестнут ее, подобно сильному океанскому течению, задушат и утянут на самое дно. – Кто-то затеял с нами игру, так? – Она выхватила открытку из рук Ханны и сунула ее в карман пуховика. – Я не собираюсь снова попадаться на удочку. Мы уже достаточно настрадались.
– И что же нам делать? – Ария беспомощно взмахнула руками.
– Мы проигнорируем эту записку, – решила Спенсер. – Сделаем вид, будто ничего не получали.
– Но кто-то же знает, Спенсер. – В голосе Эмили появились нотки мольбы. – Что, если «Э» пойдет в полицию?
– С какими доказательствами? – Спенсер обвела их взглядом. – Нет ни одного, помните? Нет ничего, что указывало бы на нас, кроме наших воспоминаний. Никто не видел. Никто даже не знал ее. Никто не искал ее после этого. Может, Ханна и права – речь идет о чем-то другом. Или, возможно, кто-то обратил внимание на то, что мы не так близки, как прежде, и решил, что это как-то связано с Ямайкой.
Спенсер выдержала паузу, вспоминая, с каким любопытством наблюдал за ней Вилден на недавней вечеринке. Любой мог заметить, что их дружба распалась.
– Я не собираюсь сдаваться, – сказала она. – Кто со мной?
Девушки переминались с ноги на ногу. Эмили теребила серебряный браслет, купленный взамен истершегося веревочного, который сплела для нее Эли. Ария сжала кулаки в карманах и судорожно покусывала нижнюю губу.
Ханна вдруг расправила плечи.
– Я с тобой. Меньше всего мне хочется становиться жертвой нового «Э». Хватит с меня прошлогодней эпопеи.
– Хорошо. – Спенсер посмотрела на других. – А вы как, ребята?
Эмили пнула мыском ботинка кучу грязного снега на обочине.
– Я не знаю.
По лицу Арии тоже блуждали сомнения.
– Это такое странное совпадение…
Спенсер хлопнула себя по бокам.
– Думайте, что хотите, только не втягивайте меня в это, ладно? Кто бы ни был этот идиотский «Э», он не станет частью моей жизни. Если вам хватит ума, вы тоже не позволите ему вторгнуться в вашу жизнь.
С этими словами она повернулась и направилась к своему дому, с прямой спиной и гордо поднятой головой. В самом деле, нелепо думать, что объявился новый «Э» или тот, кто знает, что они натворили. Их тайна надежно спрятана. К тому же сейчас в жизни Спенсер все складывалось на редкость удачно. И она не позволила бы «Э» разрушить ее выпускной год… и уж тем более отобрать у нее Принстон.
Ее решимость оставалась неколебимой на протяжении еще десятка шагов. Но, как только она подошла к залитому светом крыльцу дома, в памяти вспыхнули непрошеные воспоминания: после ужина в тот первый вечер на Ямайке Спенсер отлучилась в туалет. Когда она вышла из кабинки, на столешнице перед зеркалом сидела девушка, с металлической фляжкой в руке. Та самая блондинка, которую Эмили упорно принимала за Эли.
Поначалу Спенсер хотела вернуться в кабинку. Что-то настораживало в этой девушке – возможно, усмешка на ее лице, словно она замышляла некий опасный розыгрыш.
Но, прежде чем Спенсер смогла осуществить свой план, девушка улыбнулась ей.
– Хочешь выпить? – Она протянула Спенсер фляжку. На дне плескалась жидкость. – Это потрясающий домашний ром, я купила его у старухи по дороге сюда. От него и впрямь башню сносит.
Сквозь тонкие стены просачивался грохот стального барабана из бара. Запах жареных бананов щекотал ноздри. Спенсер задумалась. Что-то пугало ее и останавливало.
– Ты что, боишься? – с вызовом произнесла девушка, словно читая мысли Спенсер.
Спенсер выпрямилась. Она схватила фляжку и сделала глоток. От вкуса патоки сразу потеплело в груди.
– Действительно, здорово.
– Я же говорила. – Девушка забрала у нее фляжку. – Я – Табита.
– Спенсер, – ответила она.
– Ты сидишь с теми ребятами за столиком в углу? – спросила Табита. Спенсер кивнула. – Повезло тебе. А мои друзья меня бросили. Поменяли себе отель на The Royal Plantain[42], что неподалеку отсюда, ничего не сказав мне. Когда я попыталась снять там номер, оказалось, что мест нет. Отстой.
– Это ужасно, – пробормотала Спенсер. – Вы что, поссорились или еще чего?
Табита виновато пожала плечами.
– Все из-за парня. Тебе ведь это знакомо, правда?
Спенсер захлопала ресницами. Сразу же вспомнилась грандиозная схватка за парня, в которой ей довелось
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.