Марина Серова - Талисман царя Дария Страница 2

Тут можно читать бесплатно Марина Серова - Талисман царя Дария. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Серова - Талисман царя Дария

Марина Серова - Талисман царя Дария краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Серова - Талисман царя Дария» бесплатно полную версию:
Над талисманом, созданным жрецами персидского царя Дария, с самого начала тяготело проклятье. Его история была обагрена кровью и слезами. И в наши дни талисман продолжает свое кровавое шествие. На этот раз он был похищен у умершего ветерана войны. Расследование ведет частный детектив Татьяна Иванова. Ясно одно, похитил древнюю реликвию кто-то из родственников. Через несколько дней был найден труп внука ветерана, а талисман снова исчез…

Марина Серова - Талисман царя Дария читать онлайн бесплатно

Марина Серова - Талисман царя Дария - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Серова

Корабли персов вышли в Эгейское море. Войска Дария направлялись к берегам Греции. Скоро Афины падут к ногам персидского царя. Если это случится, империя Дария станет еще более могущественной.

Суда персов впечатляли своей величественностью. Довольно громоздкие и не такие подвижные, как легкие галеры, они предназначались скорее для перевозки войск, чем для войны на море.

Датис стоял на носу судна, которое возглавляло морской поход. На его груди был спрятан медальон с изображением льва. Рисунок символизировал решимость и мощь царя. Знак повелителя персов красовался рядом с магическими письменами, которые должны были обеспечить благоприятное развитие событий, если только не понятные никому, кроме жрецов, символы могли спасти от бед и неудач.

Датис стоял молча и про себя обдумывал стратегию будущих сражений. Он не сомневался в мощи и решимости своих воинов. Надеяться только на удачу было бы глупо. Меч и копье, да еще стрелы – вот твои первые друзья и помощники!

К Датису подскочил младший военачальник, отвечавший за успешную работу экипажа корабля.

– Впереди Эвбея, мой господин!

Эвбея. Мятежный остров. Жители острова тоже помогали Милету вести восстание против сатрапов Дария. Месть царя распространялась не на одни Афины.

– Идем на Эвбею.

Город Эретрия на Эвбее падет. А потом его войска двинутся на Афины.

Корабли не торопясь приближались к острову. Воины столпились у бортов и жадно всматривались в слабые очертания берега. По мере движения судов они становились все более отчетливыми.

Воины Дария готовились к высадке.

У Эретрии был свой флот. Несколько лет назад эретрийцы прислали свои суда и своих воинов на помощь Милету. Если бы не только Афины и Эретрия откликнулись на призыв ионийцев, у восстания был бы другой конец. Но могущественная Спарта и другие греческие области просто промолчали.

Первая часть морского путешествия была почти закончена.

– Мой господин! Греческая галера!

Небольшое судно эвбейцев виднелось впереди по курсу. Глаза Датиса запылали огнем, ему уже не терпелось начать бой.

Он отдал приказ двум кораблям перехватить галеру. Два массивных судна устремились за нею.

Эвбейцы не стали дожидаться, пока персы настигнут их в море. Они поспешили к своему берегу, забирая влево. Очевидно, именно там они и должны были пристать.

Корабли персов двинулись наперерез грекам.

– Пусть уничтожат их на берегу… – сквозь зубы процедил Датис.

Лучники уже готовились к работе. Отставив в сторону копья, они испытывали натяжение своих смертоносных тетив.

Расстояние было слишком большим, чтобы стрелы персов могли принести хоть какую-нибудь пользу своим хозяевам.

Корабли персов приближались.

Галера греков пристала к берегу. Гребцы и солдаты столпились на берегу, всматриваясь в морскую даль. Туда, где виднелись очертания вражеских кораблей.

Воины Дария уже приблизились на достаточное расстояние.

– Лучники! – послышалась команда.

Борта обоих кораблей ощетинились острыми наконечниками.

С берега было не очень хорошо видно, что делается на огромных судах персов. Греки продолжали тревожно следить за маневрами вражеских воинов, очевидно, не зная, что следует предпринять.

Послышался приглушенный крик. Стрела персидского воина впилась в руку одному из гребцов. Многие стрелы нырнули в прибрежные воды, некоторые вонзились в обшивку галеры или распахали острыми наконечниками песчаную поверхность берега.

Еще несколько греков упали на камни.

– Укрыться за галерой! – послышался приказ их предводителя.

Беспорядочная толпа греческих солдат торопливо спряталась за небольшим суденышком. Персы продолжали посылать смертоносные стрелы. С чмокающим звуком наконечники вспарывали деревянные борта галеры.

Один из гребцов побежал прочь, пытаясь найти убежище в прибрежных скалах. Впившись в шею, его настигла стрела персидского воина. Гребец даже не попытался дотянуться рукой до смертельной раны, из которой хлестала кровь. Приняв как должное свою гибель, он распростерся на земле, шепча молитву богам. Его губы шевелились все медленнее, пока веки не дрогнули в последний раз.

Оба корабля приближались.

Послышалось шуршание днища о подводный песок. Персы в обнимку с копьями, придерживая закрепленные на спинах щиты, прыгали прямо в воду. Их воинственные выкрики заглушали громкие всплески. Брызги соленой воды ослепляли алчущих крови. Воины громко отплевывались, выкрикивали бранные слова. Не обошлось и без случайностей. Кого-то ударили по лицу. Кто-то случайно напоролся на острие копья. В пылу воинственного жара ни на что не обращали внимания. Персы торопились дать первый в этом походе бой малочисленному отряду греков.

– Отходим! – послышался голос предводителя греков.

Лучники персов перестали стрелять, опасаясь задеть своих же воинов. Этим поспешили воспользоваться греки. Бросив на произвол врага галеру, держа наготове короткие мечи, они поспешили прочь, надеясь уйти от преследователей.

Персы громко закричали, увидев, что враг пытается ускользнуть. Путаясь в длинных одеждах, они ускоряли свой бег, не желая дать грекам уйти.

Вдруг предводитель эвбейцев обернулся и окинул взглядом берег острова, пестревший одеждами воинов царя Дария.

– Стойте! – скомандовал он своим товарищам, подняв кверху меч.

Греки замерли.

– Мы все равно умрем! Персов слишком много. Они догонят нас и перебьют. Не лучше ли умереть сразу, как герои, чем погибнуть по одному, убегая от врага.

– Смерть персам! – закричали отважные греки, потрясая мечами.

Персы остановились, видя, что враг больше не бежит, а повернулся к ним лицом.

Греки стали нагибаться к земле и поднимать тяжелые круглые камни.

В ход были пущены пращи. Камни летели в персов, поражая тех, кто не успел укрыться за своим щитом.

Персы взревели от ярости и бросились к горстке смельчаков. Видно, судьба греческих воинов была такова, что им постоянно приходилось сражаться с превосходящим числом солдат противника. Так было доселе и так будет впредь. История – тому подтверждение.

Бой начался. Людские уста безмолвствовали. Оружие издавало звуки, которые были приятны лишь самой смерти.

Наконечники копий раздирали человеческую плоть, ломали кости и обрывали сухожилия. Короткие мечи рассекали кожу и перерубали позвонки. Один за другим падали греческие воины, пронзенные сразу с нескольких сторон. Нес потери и отряд персов, оставляя на прибрежных камнях солдат, истекающих кровью.

Датис не мог видеть всего, что происходило на берегу. Но он не сомневался, что воинов с греческой галеры ждет гибель.

– Первая удача… – прошептал он, нащупывая спрятанный на груди медальон царя Дария.

Войско персов высаживалось на остров Эвбея.

* * *

– Гонец! Гонец из Эретрии!

Взволнованные возгласы тревожили жителей Афин больше, чем прямая угроза вражеского нападения. Неизвестность пугает во сто крат сильнее.

Запыленный гонец спешил доставить новость, которая не обрадует Афины.

Собственно, это была уже не новость. Эретриец сообщал о происшедшем всякому, кто попадался на его пути. Его бег могла оборвать любая случайность. Пусть же люди узнают обо всем как можно быстрее.

– Эретрия пала!

Войско Дария опустошило славный город на Эвбее. Месть царя персов начала осуществляться. Это была большая удача Меркса. Талисман полностью оправдывал свое предназначение.

Эретрия была захвачена без особых потерь со стороны персов. Датис объяснял это чудодейственной силой медальона. Он ходил по улицам павшего города с гордо поднятой головой и посмеивался в ответ на приветственные возгласы своих солдат.

Следующим пунктом были Афины. Датис рассчитывал подойти к Афинам с севера, высадившись на побережье Аттики.

Между тем в Афинах уже готовились к войне.

* * *

Полководец Мильтиад получал сообщения от своих военачальников о численности вражеского войска. Противостоять персам, имеющим огромный численный перевес, было непросто. Следовало во что бы то ни стало уравнять силы.

– Сколько воинов сумеют выставить Афины против Дария?

Военачальники посовещались и доложили:

– Около десяти тысяч.

– Каково войско у персов?

Этот вопрос несколько смутил полководцев. Силы, возглавляемые Датисом, превосходили войско греков в два, а то и в три раза. Точного числа никто пока не мог назвать.

К Мильтиаду пропустили лазутчиков, которые должны были следить за продвижением вражеского войска.

– Персы высадились у селения Марафон!

Мильтиад помрачнел. От Марафона до Афин два дня перехода. При желании переход можно сделать и за один. Персы очень близко. Афины в смертельной опасности.

– Посылайте гонца в Спарту! Просите о поддержке! Пусть направят воинов к Марафону, мы немедленно выступаем туда.

Гонец отправился в Спарту, а Мильтиад отдал приказ о выступлении.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.