Наталия Ларионова - Охота на skyfish Страница 2

Тут можно читать бесплатно Наталия Ларионова - Охота на skyfish. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталия Ларионова - Охота на skyfish

Наталия Ларионова - Охота на skyfish краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталия Ларионова - Охота на skyfish» бесплатно полную версию:

Наталия Ларионова - Охота на skyfish читать онлайн бесплатно

Наталия Ларионова - Охота на skyfish - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Ларионова

Дома я первым делом включила компьютер. Мой новый знакомый, сам того не подозревая, подарил мне занятие на весь вечер. Пока компьютер загружался, я на скорую руку соорудила себе пару бутербродов и кружку кофе, а потом занялась поисками по Интернету. Первый же запрос со словом skyfish принес мне столько ссылок, что я даже удивилась, что я не заметила его раньше.

Впрочем, очень скоро оказалось, что почти все они – пересказ одной и той же статьи, и кроме новых фотографий, запечатлевших эти удивительные создания, ничего существенного написано не было.

Наверное, как и многие, я чаще всего полагаюсь на волю случая при принятии решений, последствия которых не могу оценить заранее, давая волю своему подсознанию и стечению обстоятельств.

Так и на следующий день я вышла из дома, так и не решив, ехать мне в клуб или нет. Однако, все складывалось само собой и в конце дня я входила в знакомый ресторанчик, который вчерашний знакомый почему-то назвал клубом охотников за небесными рыбками.

Со времени моего последнего посещения здесь ничего не изменилось, разве что в это уже почти вечернее время за столиками сидело несколько компаний, в которых люди между собой тихо переговаривались. Я первым делом попыталась увидеть своего вчерашнего собеседника, однако его нигде не было. Обругав себя за доверчивость и чтобы не выглядеть идиоткой, я решительно подошла к стойке и заказала чашечку кофе. Бармен как-то странно посмотрел на меня.

– Позвольте продемонстрировать мою наблюдательность и сообразительность. Вы Прекрасная Незнакомка нашего Профессора.

– Простите, как вы меня назвали?

Он слегка смутился.

– Но сознайтесь, это вас вчера наш Профессор уговаривал прийти сюда, Он мне так красочно описал вас, что я просто не мог ошибиться.

– Действительно, вчера один человек рассказал мне о вашем ресторане, но…, – я покопалась в сумочке и достала визитку, оставленную моим вчерашним собеседником, – но здесь не написано, что он профессор.

– Слава богу, – с облегчением вздохнул бармен, – а то я начал подумывать о своей профессиональной непригодности. Вы не удивляйтесь, так уж сложилось в кругу охотников, что никто не пользуется собственными именами, а только прозвищами. Но я вас заболтал, а Профессор просил, чтобы я позаботился о вас. В его отсутствие по максимуму. Кстати, может быть вы желали бы поужинать, так я сейчас распоряжусь.

– Нет, спасибо.

– В таком случае, разрешите предложить вам это, – он нырнул под стойку, вытащил из-под нее стакан и, немного поколдовав над ним, поставил передо мной, попробуйте, это совершенно новый коктейль, который вы нигде не попробуете, называется «Небесный Кавьяр».

Я посмотрела на предложенный мне напиток. В высоком прозрачном бокале, не смешиваясь друг с другом, были налиты три слоя. Внизу нечто похожее на молочный или даже кофейный ликер. В середине напиток голубого цвета, напоминавший мне ликер «Кюрасао». Однако меня больше всего поразил третий слой – пена, состоящая из крупных белых шариков, каждый из которых сверкал и переливался всеми цветами радуги – лежала ровным слоем, так, словно в стакан насыпали жемчуга, который по неведомой мне причине не хотел тонуть. Пока я рассматривала верхний слой напитка, нижний тоже словно ожил, из него начали вырастать какие-то причудливые конструкции, которые, поднимаясь, превращали его поверхность, чуть раньше похожую на пустынную равнину, в совершенно фантастический лес.

– Вы попробуйте, прервал мое созерцание бармен.

– А это еще и пьют? – искренне удивилась я.

– Надеюсь, вам понравится.

– Не знаю, как на вкус, сейчас попробую, но, судя по внешнему виду, такое мог создать только колдун.

– Так-так, – раздалось за моей спиной, – а еще друг называется. Не успеешь отлучиться на минуточку, как девушку, которую ты пригласил, во всю охмуряют.

Я повернулась и увидела своего вчерашнего знакомого, которого здесь величали Профессором.

Добрый день, – он церемонно поклонился, – я очень рад видеть вас здесь. Надеюсь, что в мое отсутствие вам было оказано должное внимание, и вы не скучали?

– А вы, если уж пригласили девушку, как говорите, так не исчезайте, – решила я заступиться за бармена.

– Прошу великодушно извинить меня. Отсутствовал лишь по причине крайней необходимости – то, что во всех деловых бумагах называют форс-мажором. Да, одну секунду, – он повернулся к бармену, – ты не смог бы на десять минут присоединиться к нам. – не хочу сорок раз пересказывать одно и то же.

И пока бармен, отойдя к другому краю стойки, о чем-то договаривался с официантом, Профессор продолжил:

– Позвольте пересказать вам то, что мои друзья уже знают. Так вот вчера, когда мы с вами встретились, я ездил к своим знакомым, вернувшимся из Японии. По моей просьбе они заезжали к, наверное, самому известному из наших коллег, утверждающему, что для него поймать скайфиш – это так, детская забава. Человек этот очень известный, его фотографиями и интервью Интернет полон. Мы, потратив кучу денег на переводчика, больше полугода переписывались с ним, убеждая его поймать одну рыбку для нас. Он же отвечал, что не отпустить пойманную рыбку он не может, что удерживать в неволе рыбок – табу его деревни. Но, в конце концов, согласился за хорошее вознаграждение поймать для нас какую-нибудь самую маленькую и передать в банке. Согласие его совпало с поездкой в Японию моих знакомых, которые, передав Великому Охотнику деньги, получили от него банку с неким прозрачным желе. Не далее как вчера, эту банку они отдали мне, а после того, как все налюбовались ее содержимым, я ее сегодня отнес в университет для проведения анализов. И сейчас вся наша компания с нетерпением ожидает вердикта ученых.

Пока он это говорил, бармен уже успел уступить свое место за стойкой официанту подошел к нам.

– Ну, что, пошли? – сказал он, – Вон посмотри, как они уже все заждались. От нетерпения чуть по потолку не бегают.

– Вы извините, сказал Профессор, обращаясь ко мне, – Я вас представлю нашей компании после того, как расскажу о результатах анализов, а то я боюсь, что меня неправильно поймут.

Действительно, около одного из столиков, стоявшего в углу, собрались практически все посетители ресторана и с нетерпением ожидали Профессора.

Подойдя к столику, он обвел всех взглядом и, выдержав драматическую паузу, сказал:

– Друзья мои, должен вас разочаровать. То, на что мы все смотрели, оказалось останками самой обыкновенной медузы.

– Может у них сходный состав, – сказал кто-то.

– Может, – как-то легко согласился Профессор, – вот только это еще предстоит выяснить, а в банке вместе с останками несчастной медузы была еще и морская вода. Так что, как это не неприятно констатировать, все это оказалось не больше, чем обыкновенным обманом.

– Но ведь он же взял деньги, – послышался другой голос.

– Ну, в Японии деньги еще тоже никто не отменял, – усмехнулся Профессор, – так что это все. Если кого-либо интересуют подробности анализа присланной нам медузы и морской воды, то я на днях заберу официальное заключение и оставлю его у Шамана, вместе с остальными материалами. Можете потом почитать на досуге.

– А не могли те, кто ездил, сами устроить подлог? – спросил тот же сомневающийся голос.

– Нет, – голос Профессора стал жестче и резче, – во-первых, я этих людей очень хорошо знаю и доверяю им, а во-вторых, вместе с банкой они привезли записку, написанную по-японски и наш переводчик сказал, что написана она рукой нашего японского коллеги, манеру письма и почерк которого он уже хорошо знает по нашей предшествующей переписке, и подтверждает, что в банке находятся останки небесной рыбки.

Собравшиеся с разочарованным видом стали расходиться к своим столикам и вскоре возле углового столика кроме Профессора, Шамана и меня остались сидеть лишь двое – молодой человек лет двадцати трех – двадцати пяти, нервно оглядывающийся по сторонам, словно старающийся рассмотреть кто и чем будет занят, услышав эту новость и широкоплечий блондин, лица которого я пока не видела из-за того, что он практически все время сидел, опираясь на локти и склонив голову над столом.

– Позвольте продолжить нашу беседу и представить остальных членов нашей небольшой компании, – сказал Профессор, обращаясь ко мне, – вот это Студент.

Молодой человек, услышав, что речь зашла о нем, перестал рыскать глазами по сторонам, как-то подобрался и постарался придать себе респектабельный вид. Получилось это у него настолько комично, что я с трудом удержала себя от желания расхохотаться.

– А это Боцман.

Блондин, наконец, оторвался от созерцания стола и поднял голову. Голубые глаза на мужественном, слегка обветренном лице, как это бывает у альпинистов. Одним словом на меня смотрел мужчина моих девичьих мечтаний. Именно такой – идя рядом с которым ощущаешь себя женственно на все сто и все остальные тебе жутко завидуют.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.