Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке Страница 2
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ричард Пратер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-19 02:19:16
Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке» бесплатно полную версию:Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке читать онлайн бесплатно
На ней была шубка, стоящая кучу денег, но верх "кадиллака" она так и не подняла. Хотя дождь мог пойти с минуты на минуту. Мой офис расположен между Третьей и Четвертой улицами, почти в центре квартала, и она направилась напрямую, ничего не замечая и не отвечая на окрики опешивших водителей. Возможно, конечно, что она шла к "Артуру", в магазин спиртных напитков.
Оказалось, что нет. Я все еще стоял у окна, а она уже входила в дверь за моей спиной. Вот тогда-то, обернувшись, я в первый раз ее и рассмотрел.
Отопление в офисе включено почти целый день, так что у меня всегда тепло. Она небрежно скинула шубку и не глядя бросила ее на стул перед письменным столом. Со мной такие вещи проходят нормально. Бросила так бросила.
Длинноволосая, длинноногая блондинка. Тридцатилетние, согласитесь, имеют и свои недостатки, и свои преимущества, но на этот раз я встретился с одними преимуществами без недостатков. Эта женщина была рождена, чтобы носить свитер.
И она его носила. И как носила! Все, что можно было показать под свитером, не снимая его, она показывала. И так, как у других не получилось бы даже в купальнике. Немного нервничала, правда, но здесь нет ничего необычного. Они, когда приходят к частному сыщику, или ногти грызут, или стыдятся чего-то - в общем, видно, что не в себе.
Голос, однако, у нее оказался спокойный, как ни в чем не бывало. Приятный и глуховатый. Это очень шло к свитеру. И она им хорошо владела.
- Вы, должно быть, и есть мистер Шелдон Скотт? Тон был такой доверительный, а тембр такой переливающийся и мягкий, что я уже было произнес: "Он самый, мисс..." - но вместо этого только кивнул:
- Да, я.
- Джорджия Мартин.
Ей, по-моему, показалось, что разорвалась бомба, но для меня имя Мартинов ровным счетом ничего не значило.
- Пожалуйста, садитесь. Чем могу помочь? Она села, положив ногу на ногу. Одну длинную, обтянутую нейлоном ногу на другую такую же.
- Я хочу, чтобы вы сходили со мной на танцы, на ужин и были со мной везде, где я скажу. Платить буду сто долларов в день плюс какие потребуются расходы.
Так вот запросто и выложила. Нашла красавчика, это называется, нечего сказать. Да вы на меня-то взгляните хорошенько. Шесть с небольшим футов росту, а вес почти двести фунтов. Волосы бесцветные и торчат - подстригай не подстригай, а глаза серые и какие-то.., ну, как у чокнутого. Брови белесые, от середины глаз лезут вверх, а по краям, наоборот, опускаются. Челюсть, говорят, сильная, так что с нее, с челюсти-то? Сохранились, правда, остатки загара. Раньше он был, как у Гарри Гранта. Мне тридцать лет. Нос сломали на Окинаве, так правильно и не сросся, а один сильно обидевшийся шизик, ошалевший от радости, что держит в руке тридцать восьмой, - а может, он раньше просто такого калибра не видел? - отстриг мне верхушку левого уха. Ну как, представили? Стоит такой сотенную в сутки? Плюс расходы? Вот-вот, и я так же подумал.
Я плюхнулся на крутящийся стул, выдвинул верхний ящик и достал красную записную книжку. Немного полистав, нашел нужный номер и сказал:
- Извините, мисс Мартин, но вы не туда попали. Позвоните 4-0784 и спросите Чолли.
Моя милая леди закрыла на секунду свои красивые голубые глаза, потом медленно их открыла. Кожа щек у нее над скулами слегка порозовела. И больше никакой реакции.
- Я серьезно, мистер Скотт. Все далеко не так просто, как может показаться. Моя сестра пропала. И я хочу, чтобы вы ее нашли.
Я глубоко вздохнул:
- Мисс Мартин... Джорджия... Вы хотите нанять меня, чтобы найти сестру или же чтобы я таскался за вами по городу?
- И то и другое. Я боюсь за Трэйси. Трэйси - это моя сестра. Она не пришла домой вчера вечером, и я беспокоюсь, не случилось ли чего-нибудь. Мне кажется, я знаю, в чем дело, и именно поэтому хочу, чтобы вы меня сопровождали.., чтобы вы помогли мне в.., э-э.., расследовании.
- Помочь вам?
- Да. Звучит глупо, не спорю. Но большего я сказать не могу. Я пришла сюда, потому что слышала, что вы, будем выражаться прямо, умеете держать язык за зубами. И еще потому, что у вас, как мне сказали, репутация умного, честного и, что немаловажно, храброго человека.
- Храброго, вам сказали. Послушайте, милая, судя по вашим словам, я должен уже напугаться до смерти, но мне на это наплевать. Мне наплевать даже на то, что надо за вами таскаться по всему городу. В конце концов, я частный детектив. Клиенты платят, а я за их деньги делаю дело. Помогаю найти выход, решить их проблемы. Но как, черт побери, я могу помочь вам, если вы от меня все скрываете? Почему бы вам не объясниться, не рассказать все с начала и до конца?
- Не могу.
- Не можете что?
- Рассказать с начала и до конца. Не могу, и все тут. Честно заявляю - это никакое не надувательство. Я не больна и не сошла с ума. Я хочу, я нуждаюсь в вашей помощи. И готова хорошо за нее заплатить.
- Это дурно пахнет.
- Мне неловко. Извините меня. Простите! - Голос ее становился выше и выше, она перешла почти на крик, но потом осеклась и начала все по новой:
- Мистер Скотт. Давайте попробуем по-другому. Первое - у меня неприятности. Второе - моя сестра пропала, и я не на шутку за нее встревожена. Я думаю, помоги вы мне, и у нее, может быть, проблемы тоже исчезнут. У меня есть причины так считать, но вам я их открыть не могу. Мне кажется, я знаю, что с Трэйси. Вполне возможно, что с ней даже ничего и не произошло. Но, ради Бога, не расспрашивайте меня. Я хочу, чтобы вы были рядом. Мне может понадобиться защита. А кроме того, я уверена, что если вы случайно узнаете что-то лишнее, то дальше вас это не уйдет.
- Джорджия, очевидно, что главное для вас сейчас - это разыскать сестру и убедиться, что с ней все в порядке. Так?
- Ну.., в общем, да.
- Почему бы тогда не обратиться в полицию?
- Не могу.
- Почему?
- Это невозможно. И не спрашивайте.
Я вытащил сигареты, предложил ей, но она отказалась, тогда я закурил сам и, сделав несколько глубоких затяжек, медленно и, как мне показалось, твердо продолжал:
- Мисс Мартин. Из всего вышеизложенного правильно ли я понял, что все, что вы могли мне сказать, вы уже сказали?
- Абсолютно верно, мистер Скотт.
- Но простите, милая, я был бы совсем не прочь помочь, если б знал, что за странная затевается...
В левой руке моя посетительница держала один край сногсшибательной дорогой шубки, мяла его так и этак, в то время как пальцы правой безотчетно дергали и теребили мех. И хотя лицо ее оставалось вежливым и спокойным, я заметил, как пушистые клочки один за другим начали отлетать на пол. Так обращаться с мехом уж ни на что не было похоже.
- Кстати, из чего это сделана ваша накидка?
- Эта? - Она как бы впервые увидела ее. - О, это соболь.
Но я уже знал. Старый сквалыга Скотт уже завелся на полную катушку. Не думаю, что решающим оказался приятный ровный голос или опущенный верх сверкающего "кадиллака" в тот момент, когда вот-вот должен был хлынуть дождь. Нет. Меня убила соболья шубка. Ни одна девица не позволит себе драть из нее волосы, если только она не запуталась в жизни настолько, что сама не понимает, что делает. Я, конечно, мог и ошибаться. Возможно, это был всего-навсего кролик. Но я уже решился:
- О'кей, милая. Согласен. А почему согласился - сам не знаю. Лицо у нее как-то сразу дрогнуло и немного обмякло. Ну, как будто раньше это была только маска. Голос задрожал.
- Спасибо. Я вам очень признательна. От такого искреннего облегчения, такой неподдельной благодарности с ее стороны я даже смутился.
- Пустяки. Это же моя работа. И раз уж мы решили сотрудничать, то зовите-ка меня просто Шелл. Меня все так зовут. И не обращайте внимания, когда я в свою очередь назову вас Джорджией, скажу "дорогая" или еще что-нибудь в том же духе. Не понравится - дайте пощечину, я не обижусь.
Моя странная клиентка в первый раз улыбнулась. У нее была очень привлекательная улыбка. Я, помнится, подумал: "А ведь с ней можно неплохо провести время".
- Я не против, Шелл. Зовите как хотите. Мне это даже нравится.
Затем она встала, вытащила из сумочки конверт и положила на стол:
- Здесь деньги. Задаток. А еще фотография Трэйси и ее описание. И мой адрес. Вы готовы сводить меня сегодня поужинать?
- Конечно. Куда пойдем?
- Маленькое мексиканское кафе. Называется "Эль Кучильо". На Бернард-стрит.
- В семь я бы мог уже чем-нибудь заняться, скажите.
- Нет, пока не надо. Подождите до вечера.
- О'кей. Договорились. Заеду в семь.
Посетительница ушла. Я стоял у окна и смотрел, как она переходила улицу, как села в "кадиллак" и уехала, так и не подняв верха. Автомобиль ее растаял в начинающем накрапывать дожде и исчез, как забытый сон.
Итак, я снова взял дело. Деньги приличные, девчонка что надо. И понятия не имел - что, зачем и почему? Ну держись, Скотт, на тебя, кажется, начинают клевать.
Я бы, конечно, проследил за ней до самого дома и приказал сидеть и не высовываться, но кто же знал, что жить ей осталось меньше чем до утра?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.