Джеймс Чейз - Ты свое получишь ( «Он свое получит» или «Возврата нет») Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-12-17 15:35:11
Джеймс Чейз - Ты свое получишь ( «Он свое получит» или «Возврата нет») краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Ты свое получишь ( «Он свое получит» или «Возврата нет»)» бесплатно полную версию:Гарри Гриффин, пилот крупной авиакомпании, имел неосторожность уединиться со стюардессой во время полета, за что и был изгнан разгневанным боссом, заставшим его на «месте преступления». Гарри не мыслит себя без авиации, но честно пытается найти другую работу. Его не устраивают малооплачиваемые варианты, но зато заинтересовывает информация о том, что на борту самолета, принадлежащего его бывшей конторе, будут перевозиться алмазы стоимостью три миллиона баксов. Гарри разрабатывает беспроигрышный план...
Джеймс Чейз - Ты свое получишь ( «Он свое получит» или «Возврата нет») читать онлайн бесплатно
— Кто? — хрипло спросил он, стараясь не показать страха.
— Ваша жена.
— Ошибаетесь, я холост.
Хаммерсток почесал свой мясистый нос.
— Позапрошлой ночью вы останавливались в другом мотеле.
— Ну и что?
— С вами была женщина. Вы зарегистрировались как мистер и миссис Гриффи.
— Да… Но, по-моему, такие дела не касаются полиции.
— Ладно, — покачал головой Хаммерсток. — Давайте, по порядку. Женщина, которая не является вашей женой, но которая зарегистрировалась как ваша жена, дома?
— Нет. А зачем вам это?
Хаммерсток внимательно посмотрел через плечо Гарри, и тот проследив за его взглядом, увидел перчатки и сумочку Джейн, которые лежали на столе. Гарри сделал шаг вперед, вынуждая полицейского отступить, и прикрыл за собой дверь.
— Вы уверены, что ее нет дома? — настаивал тот.
— Абсолютно. Что вам нужно?
— А не могли бы мы поговорить в комнате?
— Если вы что-то хотите мне сказать, говорите здесь, — резко сказал Гарри.
— Кажется, я пришел не вовремя… Ну, да я вас не задержу. Где же можно найти вашу подругу?
Гарри облегченно вздохнул. Значит, они не нашли тело Глори.
— Что за тайны? Что вам от нее нужно? Хаммерсток криво усмехнулся.
— Я должен отдать ей пятьдесят долларов. Приятный сюрприз, не так ли?
— Какие еще пятьдесят долларов? — удивился Гарри. — Ничего не понимаю.
— Дело в том, — начал объяснять полицейский, — что хозяйка того мотеля — моя сестра, но мозги у нее куриные. Ваша подруга, расплачиваясь за домик, переплатила ей пятьдесят долларов. Кстати, цифра “ 20” в квитанции очень смахивает на “ 70” , моя сестричка обнаружила эту штуку уже после того, как вы уехали и страшно расстроилась. А когда у нее неприятности, она зовет меня. Таких вызовов случается четыре-пять в неделю, потому что, к несчастью, я прихожусь ей единоутробным братом, и она использует меня на всю железку. Так вот, я разыскал вас и хочу теперь отдать вашей приятельнице пятьдесят долларов.
— Очень любезно с вашей стороны, — сказал Гарри, — давайте их сюда.
— Э, нет, моя сестричка хочет получить расписку. Мне нужна ваша подруга.
— Вряд ли я помогу вам, — сказал Гарри, стараясь, чтобы его голос не дрожал. — Дело в том, что мы расстались.
— Вот как? — в маленьких глазках Хаммерстока затеплился интерес. — Сестра говорила, что вы вместе с подружкой поехали в сторону шоссе. Где же вы расстались?
Гарри понял, что дело принимает опасный оборот. Врать дальше было нельзя, этот пижон мог все проверить.
— Я ее высадил в Колье-сити, и она собиралась в Нью-Орлеан.
— Разве? — брови полицейского взметнулись вверх. — Но из Колье-сити никак не попасть в Нью-Орлеан.
— Нельзя? Ну, это меня не касается, — раздраженно бросил Гарри. — Она пожелала, чтобы я отвез ее, и я сделал это.
— Так-так… Это уж чисто по-женски. Никто не поймет эту породу. Как ее зовут?
— Глори Дейн.
Хаммерсток закурил и продолжал:
— Сдается, вы поссорились с ней перед самым отъездом. Жильцы из соседних домиков жаловались моей сестре: вы так орали…
— Возможно, — стараясь говорить спокойно, отвечал Гарри, — мы часто ругались последнее время, потому и расстались. Ничего не поделаешь, так бывает.
— Мы с женой тоже ругаемся, — сочувственно покивал Хаммерсток. — Но мне никак не удается расстаться с ней, — он захохотал. — Ну, хорошо, может мне и в самом деле отдать вам эти проклятые пятьдесят долларов? Расписку-то дадите?
— Если нужно…
Хаммерсток достал записную книжку, нацарапал что-то на листке и подал Гарри. Тот подписал бумажку, и Хаммерсток вручил ему пятьдесят долларов.
— А вы ловкий парень, — осклабился полицейский. — Не успели расстаться с одной подружкой, а уже завели другую.
— Благодарю и будьте здоровы, — сказал Гарри и захлопнул дверь перед носом полицейского.
* * *Хаммерсток шел по асфальтовой дорожке к своему запыленному “линкольну”, а Гарри и Джейн смотрели на него, стоя возле окна.
— Не понимаю, как это Глори так ошиблась, — сказал Гарри. — Она всегда была очень аккуратной.
Джейн промолчала. Достав из сумочки расческу, она стала причесываться. Лицо ее было бледно.
— Что-то здесь не так… Почему ты испугался полицейского?
— Испугался? — Гарри пытался улыбнуться. — Да нет, что ты. Просто.., это из-за тебя. Он мог рассказать твоему отцу.
— Гарри, в чем дело? Ты уверял полицейского, что отвез Глори в Колье-сити, а мне сказал, что отправил ее поездом в Мехико.
Улыбка медленно сошла с его губ. Джейн слышала его разговор с Хаммерстоком.
— Колье-сити? — переспросил он, чтобы выиграть время. — Но мне же нужно было ему что-то сказать. Я не хотел, чтобы он совал нос в мои дела. Что ему до того, куда поехала Глори?
— Почему ты не захотел сказать, что она поехала в Мехико?
— Ладно, я скажу тебе, но обещай, что это будет между нами. Хорошо.
Джейн кивнула.
— Помнишь, я тебе говорил, что у Глори были неприятности с полицией? Ее разыскивали, но она не говорила мне — почему. Я не верю этому фараону. Скорей всего, эта история с деньгами — просто выдумка. Не знаю. Во всяком случае, я не хотел рисковать. С моей стороны было бы нечестным выдавать Глори, поэтому я сказал первое, что пришло в голову.
— А знаешь, — после недолгого молчания сказала Джейн, — я не верю, что Глори так легко оставила тебя. Она была влюблена, уж я-то в этом разбираюсь. Только у влюбленной женщины бывают такие глаза…
— Пойми же, — горячо заговорил Гарри, — пойми, наконец, именно потому, что она меня любила, мне удалось убедить ее. Она не захотела становиться на моем пути.
— Но ты же уверял, что она требовала денег? Ты даже думал, что тебе придется сильно потратиться, чтобы она оставила тебя.
— Сначала так и было, но потом она передумала. Глори требовала денег, надеясь, что я пожадничаю и предпочту жить с ней, только бы не расставаться с долларами.
— И тебе не жаль ее, Гарри?
— Жаль… Но разве это причина для того, чтобы портить себе жизнь.., и тебе. Ничего, она справится с этим. У нее теперь есть деньги, а брат позаботится о ней.
— Кто он?
— Какая разница?
— Ладно, Гарри, мне нужно идти, — Джейн шагнула к двери, Гарри пытался ее задержать, но замер под ее взглядом. — Я сказала, мне нужно идти. Встретимся завтра.
— Я позвоню тебе в десять. Может быть, ты устроишь мне встречу со своим отцом?
— Подумаю.
Он сделал шаг к девушке, но она выскочила из домика и почти бегом устремилась к “кадиллаку”.
— Что с ней? — спрашивал себя Гарри. Ему казалось, что он объяснил ей все очень убедительно, но, видимо, девушка не поверила.
Гарри стал судорожно одеваться. Руки его тряслись, и он забежал в ванную, чтобы там перед зеркалом застегнуть верхнюю пуговицу. Вернувшись в комнату, он увидел, что в кресле, сложив на коленях давно немытые руки, сидит жирный, похожий на жабу, человек. — Берг! — пронеслось в его мозгу.
* * *Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. К Гарри постепенно возвращалось самообладание. Он понял, что если даже Берг и сомневался: Грин он или нет, то теперь уж прикидываться бесполезно.
— Здорово, Гарри, — Берг поднял руку в приветственном жесте. — Ты, пожалуй, уже и не думал увидеть меня? Садись-ка на кровать, нам есть о чем побеседовать, не так ли?
Гарри медленно опустился на указанное место и молча посмотрел на Берга.
— Ты что, в самом деле считал, что надул меня? — спросил Берг, закуривая и щурясь от сигаретного дыма. — Я слежу за тобой еще от Оклахомы. Ты неплохо проводил время. Мне понравилась твоя новая куколка, особенно там, под пальмами, а?
— Что тебе нужно? — выдавил Гарри. Берг оскалил прокуренные зубы.
— Хочу кое-что продать тебе. Одну очень нужную тебе вещичку.
— Что?
— Есть у меня кое-что: например, разводной ключ с пятнами крови и отпечатками твоих пальчиков. Может, купишь?
— Значит, это ты убил Глори? — внезапно севшим голосом спросил Гарри.
— Ага, — усмехнулся тот. — Кто же еще? Она получила свое. Но ведь только мы с тобой знаем, что это дело моих рук. Полиция-то этого не знает, и если найдет труп, сразу же займется тобой. Ну, а когда я подарю им ключ, все сомнения отпадут. Так что, покупаешь?
Гарри задумался. Нужно было выиграть время. Единственный шанс выжить — перехитрить этого разожравшегося убийцу.
— Да, — прошептал он, — я куплю.
— Я так и знал, — удовлетворенно крякнул Берг. — Ключик дешевый: всего пятьдесят тысяч долларов. Только теперь Гарри понял, почему Берг до сих пор не убил его: он хотел вернуть Делани его доллары.
— У меня столько нет! — в отчаянье крикнул Гарри. — Я верну тебе сорок. Это все, что осталось. Берг покачал головой.
— Делани желает получить все сполна. До последнего цента. Если у тебя нет, займи у своей куколки: она купается в деньгах, а кроме того, влюблена по уши.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.