Сэйити Моримура - Плюшевый медвежонок Страница 20

Тут можно читать бесплатно Сэйити Моримура - Плюшевый медвежонок. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сэйити Моримура - Плюшевый медвежонок

Сэйити Моримура - Плюшевый медвежонок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэйити Моримура - Плюшевый медвежонок» бесплатно полную версию:
Сэйити Моримура — автор романа «Плюшевый медвежонок» (1975), включенного в настоящий сборник, — сравнительно молодой литератор, но за последние несколько лет он стал автором наиболее читаемых в Японии детективов. Сэйити Моримура родился в 1933 году в префектуре Сайтама. После окончания университета он около десяти лет был связан с гостиничным бизнесом. Литературную известность Моримура приобрел в 1969 году, когда его роман «Мертвое пространство на высоте» был удостоен премии Эдогавы Рампо. С тех пор в течение десяти лет он опубликовал более двух десятков книг. Популярность писателя очень велика. По его произведениям ставятся теле- и кинофильмы, его книги расходятся в сотнях тысяч экземпляров. По-видимому, секрет популярности Сэйити Моримуры состоит в его умении талантливо сочетать элементы социального детектива с канонами классического детективного романа.В одном из отелей Токио происходит убийство американца. Расследование преступления приводит детектива Мунэсуэ в Нью-Йорк, где к нему присоединяется детектив Шефтен. Разгадка этого преступления кроется в далёком послевоенном прошлом, когда проигравшая Вторую Мировую войну Япония была оккупирована американскими войсками…По книге режиссёром Дзюнья Сато в 1977 году был снят фильм «Испытание человека».

Сэйити Моримура - Плюшевый медвежонок читать онлайн бесплатно

Сэйити Моримура - Плюшевый медвежонок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэйити Моримура

— Если вы считаете, что виноваты, верните мне жену.

— Но в настоящее время я с Наоми… то есть с вашей супругой не встречаюсь. Клянусь вам, что отношения наши с этой минуты прекратятся. И думаю, что не стоит нам предавать это дело гласности.

Ниими готов был на колени встать. Теперь этот важный господин мечтал только об одном — спасти свою шкуру. Такой проворный, а попал в столь неприятное положение.

Оямада почувствовал некоторое облегчение.

— Верните мне жену, — повторил он.

— Я знаю, что не могу рассчитывать на ваше прощение. Но я готов искупить свою вину любым способом, каким вы пожелаете.

— Так верните мою жену, и все тут.

— Отныне я пресеку всякие отношения с вашей супругой.

— А где вы ее спрятали?

— Я и не думал ее прятать.

— Опять прикидываетесь?

— Я готов заплатить вам любые деньги. Если сумма не превысит разумных пределов, выплачу немедленно.

— Деньги? Нет, здесь вы просчитались. Деньги мне не нужны. Я хочу, чтобы вы отдали мне мою жену.

— А что, ваша супруга не живет дома?

— А вы как думали?

Тут оба наконец заметили, что разговор принимает какой-то странный оборот.

— Что касается меня, то я давно не получал от нее известий. Даже беспокоиться начал. Так она не дома?

— Что за шутки! Как она может быть дома, если она сбежала с вами!

— Минутку, минутку! Наоми… простите, ваша супруга в самом деле исчезла из дому?

— Ну да, исчезла. Десять дней назад как ушла, так и не вернулась.

— Это правда?

Лицо Ниими выражало неподдельное изумление. В душе Оямады стали оживать печальные предчувствия.

— Так, значит, она не у вас? — проговорил он.

— Конечно, нет. Она давно не давала о себе знать, я был в отчаянии, пытался ее разыскать…

— Лжец!

— Я не лгу. В те дни, когда нам с Наоми не удавалось встретиться в баре, мы все равно находили случай связаться друг с другом. А десять дней назад она и в бар не пришла, и не позвонила. Я хотел было позвонить ей сам, но не решился: боялся, что вы возьмете трубку. Что было делать? Некоторое время я бродил Возле вашего дома и понял, что ее там нет. Тогда я подумал, что вы прознали о наших с ней отношениях и увезли в такое место, где мне ее не найти.

Ниими говорил искренне, словно забыв, кто перед ним. Собственная судьба, казалось, больше не волновала его — он был потрясен исчезновением Фумиэ.

Оямада начал понимать, что дело намного серьезней, чем ему казалось. Выходит, любовник жены, которого с таким трудом наконец удалось отыскать, не знает, где она. Куда же она могла запропаститься?

— А не думаете ли вы, что она решила оставить вас? — спросил Ниими, словно они с Оямадой вдруг объединились для совместных розысков.

— Когда вы виделись с ней в последний раз? — спросил Оямада.

Ниими назвал тот самый день, когда Фумиэ не вернулась домой. Если он не лгал, след женщины обрывался именно той ночью, когда она возвращалась домой после встречи с пим.

— А ничего странного в ее поведении вы не заметили? Сейчас было не время заниматься упреками. Выходило так, что последнее свидание жены с Ниими было единственной нитью, ухватившись за которую можно было надеяться размотать весь клубок.

— Нет. Мы, как всегда, встретились в половине первого в «Суймэнсо». Часа в два ночи горничная вызвала такси, и я проводил Наоми до машины.

— А шофера вы не запомнили?

— Мы всегда вызывали одного и того же шофера, кажется, его зовут Осуга. Однако я проверил, по дороге с машиной ничего не произошло.

В этом успел удостовериться и Оямада. Значит, с Фумиэ что-то случилось, когда она, выйдя из машины, шла к дому. До сих пор ему представлялось, что всему виной злая воля Ниими, но если Ниими здесь не замешан, то, значит, был кто-то еще, неизвестный Оямаде.

Кто же этот Икс? И зачем ему понадобилось прятать Фумиэ?

Для Оямады было полной неожиданностью узнать, что Ниими тоже десять суток не видел Фумиэ и не получал от нее вестей. Положение Ниими было хуже не придумаешь. Он, соблазнитель чужой жены, испытывал непритворное отчаяние: кто-то украл у него любимую женщину и, возможно, надругался над ней. Они с Оямадой оба оказались жертвами.

Оямаде было понятно отчаяние Ниими. Даже ненависть к нему как-то вдруг поутихла. Оба сознавали, что им надо объединиться, чтобы вернуть Фумиэ.

— Ниими-сан, вот вы сказали, что искали ее, когда она перестала звонить… — заговорил Оямада вежливо.

— Искать-то я искал…

— Да на след не напали?

— Вот именно…

Ниими смущенно опустил голову. Воцарилось тяжелое молчание. Вновь начала оживать взаимная враждебность. Чтобы преодолеть это тяжелое чувство, Ниими решился заговорить:

— Не знаю, можно ли считать это следом, но…

— Вы что-нибудь нашли? — вскрикнул Оямада, обрадовавшись не только словам Ниими, но и тому, что между ними вновь воцарилась атмосфера доверия.

— На следующий день после ее исчезновения я бродил вокруг вашего дома и нашел очень странную вещь.

— Какую же?

— Игрушечного медвежонка. Примерно вот такого, — показал Ниими размер игрушки.

— Медвежонка?

— Не знаю, имеет ли это отношение к делу, но он валялся недалеко от того места, где она должна была выйти из машины. Я его подобрал.

— Может, соседские дети обронили?

— Вряд ли. Уж очень он старый. Кстати, он у меня здесь, в шкафу. Сейчас принесу.

Ниими поднялся и вышел. Видно, ему неудобно было держать медвежонка дома, потому он и оставил его на работе. Вскоре он вернулся, неся потрепанную плюшевую игрушку. Плюш на спине медвежонка совсем протерся, даже обнажилась нитяная основа. Скорее всего, этот медвежонок был любимой игрушкой какого-нибудь ребенка — так он весь был захватан руками. Только для мусорного ведра и годился.

— А где вы его подобрали?

— В траве у дороги. Не сразу и заметил.

— Как вы думаете, сколько он там пролежал?

— Понятия не имею. Однако сами видите, что недолго. Если его и выбросили, то не больше чем за день — за два до моего прихода.

— А вдруг все ото как-то связано с исчезновением Фумиэ? — Глаза Оямады блеснули.

— Ну да. Я тоже так подумал, поэтому и подобрал.

— Ниими-сан, так вы думаете, медвежонка оставил тот, кто похитил мою жену?

— Трудно утверждать наверняка, но все может быть.

— А зачем?

— Кто знает. Может быть, случайно уронил и не заметил.

— Не заметил?

— Конечно, если тот, кто выслеживал вашу жену, держал игрушку в руках, вряд ли он мог о ней забыть. Но вот что я подумал: не лежал ли медвежонок в машине?

— В машине? Вы думаете, неизвестный был на машине?

— Ведь для того, чтобы как можно скорее переправить вашу жену в надежное место в такой поздний час, машина ему была просто необходима. Освобождая для Наоми сиденье, он мог скинуть с него игрушку.

— Ниими-сан! — внезапно воскликнул Оямада, внимательно разглядывавший медвежонка. — Посмотрите-ка, какое-то пятно.

— Да, действительно. А я не обратил внимания. Медведь такой грязный, что сразу и не заметишь.

— По-моему, это кровь!

— Ну да? — Ниими уставился на Оямаду.

— На глаз трудно определить, но если это кровь, и кровь человека, то…

— Оямада-сан, неужели вы думаете, что это кровь вашей жены? — боясь поверить в слова Оямады, с трудом выдавил Ниими.

— Не знаю, почему эта мысль пришла мне в голову, но, чем больше я думаю, тем правдоподобней она мне кажется.

— Если это действительно кровь Наоми, что же тогда произошло?

— Ниими-сан, я хочу задать вам деликатный вопрос и прошу ответить на него откровенно. Вы верили Фумиэ?

— То есть как?

Вопрос поставил Ниими в тупик, и он никак не мог сообразить, чего хочет от него Оямада.

— Верили ли вы в ее любовь к вам?

— М-м-м…

— Не таитесь. Я не собираюсь вас упрекать.

— Сказать честно, она меня искренне любила. Да и я… Сами понимаете, пожениться бы мы все равно не смогли, но любили друг друга очень.

— Значит, она не могла так вдруг пропасть, ничего не сказав вам?

— Вообразить такого но могу! Уж как я тревожился, даже спать перестал!

— Во время вашего последнего свидания вы договаривались о следующей встрече?

— Да.

— И когда же она должна была произойти?

— Через три дня, в обычное наше время, в обычном месте.

— И на эту встречу она не пришла. Не кажется ли вам, что это произошло не по ее воле?

— Не по ее воле?

— Именно. Могла ли она не прийти, не известив об этом любимого человека, то есть вас? Вряд ли. Вы ведь созванивались каждый день?

— Ниими кивнул.

— Значит, ее увезли насильно. Да еще этот медвежонок со следами крови… Скорее всего, когда ее заталкивали в машину, игрушка оттуда и выпала. Только тогда на нее могла попасть кровь. Значит, в это время Фумиэ истекала кровью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.