Джеймс Чейз - Мертвые молчат Страница 21

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Мертвые молчат. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Мертвые молчат

Джеймс Чейз - Мертвые молчат краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Мертвые молчат» бесплатно полную версию:

Джеймс Чейз - Мертвые молчат читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Мертвые молчат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

– К Лодони. Там немножко дорого, зато великолепная кухня, если вы, конечно, любитель даров моря.

Я уверил ее, что схожу с ума по дарам моря.

Пока мы добирались до ресторана Лодони, я рассеял остатки ее скованности, и мы весело болтали, словно были знакомы друг с другом большую часть жизни.

Когда я свернул на покрытую гравием аллею, ведущую прямо к залитому неоновым светом ресторану, Ирен как раз говорила о том, что работает у Раймана Томаса в рекламном агентстве. Она остановилась на полуслове и спросила:

– Может быть, нам не стоило сюда приезжать? Мне не хочется, чтобы вы тратили много денег, а здесь все-таки дорого.

Я рассмеялся, подумав, какую благодарность она могла бы заслужить от Файетта.

– У меня сегодня настроение кутить, поэтому забудьте о деньгах.

Я приткнул машину на стоянке, и мы вошли в дверь ресторана.

Место было действительно превосходным. Большой зал ресторана возвышался над океаном, и, хотя в нем было довольно многолюдно, нам удалось занять столик на балконе, откуда открывался великолепный вид на море, пляж и резвящихся в лунном свете купальщиков. Прямо под нами светилась огнями набережная.

Ирен поведала, что у Лодони подают черепаховое филе, равного которому нет в мире, и мы заказали черепаховое филе. Мы начали с пары очень сухих мартини, затем прошлись по кьянти и перешли к филе. Мы ели и болтали о всякой чепухе. Когда подошла очередь кофе и сигарет, я перевел разговор на интересовавшую меня тему.

– Почему же все-таки, мисс Джаррард, Фрэнки уехала из города? У нее были какие-нибудь причины?

Ирен покачала головой.

– Не знаю, что и думать. Как обычно, я ушла на работу, а когда вернулась, Фрэнки уже не было. Она просто исчезла: не оставила даже записки.

– Она забрала все свои вещи?

– О, да. А то я беспокоилась бы еще больше. Но все равно я не могла ничего понять. Я звонила в «Золотое яблоко», но там были так же изумлены, как и я.

– Кто разговаривал с вами из «Золотого яблока»?

– Режиссер, мистер Хьюлитт. Фрэнки ничего не сообщила ему о своих намерениях.

– Вы помните точную дату?

– Третьего августа. Я помню, потому что у моего брата четвертого день рождения, и я ему купила галстук. Я хотела показать его Фрэнки, а она уехала.

– Она вам не сделала ни малейшего намека, что уезжает?

– Нет.

– Заплатила она за квартиру?

– Да, я нашла деньги на камине и очень этому удивилась. Я думала, что по крайней мере она могла бы оставить записку. Ведь мы, мистер Слейден, были близкими подругами, жили под одной крышей восемь или девять месяцев и прекрасно ладили все это время.

Я заказал еще кофе. Когда официант, наполнив наши чашки, удалился, я спросил:

– Она выступала в клубе в ночь второго августа?

– Да. Днем она позировала художнику, мистеру Хартли. Когда я пришла с работы около шести, она похвасталась, какой у него хороший получился портрет, и сказала, что собирается снова встретиться с художником на следующий день. Потом она выходила за покупками, а когда вернулась, стала собираться в ночной клуб и уехала туда в восемь часов.

– Вам не показалось, что она взволнована или расстроена?

– Нет, она была в прекрасной форме и ни капельки не волновалась.

– Она вернулась домой в обычное время?

– Пожалуй, позже, чем всегда. Ежедневно она возвращалась что-то около двух. У нас были отдельные спальни, но я обычно слышала, когда она входила в квартиру. Мне кажется, в тот день она задержалась, хотя я не уверена в этом. Спросонья я не поглядела на часы. Только потом до меня дошло, что вроде бы уже светало.

– Вы видели ее перед тем, как уйти на работу?

– О нет. Я ее никогда не будила. Она вставала не раньше одиннадцати, а я ухожу на работу в девять.

– В ту ночь она вернулась домой одна?

Ирен пристально посмотрела на меня и насупилась.

– Странно, что вы этим интересуетесь. Впрочем, тогда мне показалось, что ее кто-то провожал. Я только наполовину проснулась, когда услышала, как она открывает дверь, но мне почудилось, будто доносился мужской голос. Я, конечно, не уверена. Я была сонная, но тогда я действительно подумала, что с ней был мужчина.

– Она часто приводила домой мужчин?

– На моей памяти только один раз, ближе к концу июля. Она сказала, что собирается пригласить на ужин приятеля, и попросила меня куда-нибудь удалиться на это время. Мы об этом договаривались, когда снимали квартиру на двоих. Если я хотела кого-нибудь к себе позвать, из дома уходила она. В тот раз у меня было свидание в кино, и я вернулась поздно. Они к этому времени уже ушли, но пепельница была полна окурков. Сигареты были египетские. Я не переношу их запаха, поэтому и запомнила сорт табака.

– Но это, конечно, могла быть и женщина?

– Да, но на окурках не было следов губной помады.

Я улыбнулся.

– В вас пропадает отличный сыщик, мисс Джаррард.

– То же самое я подумала о вас, – серьезно сказала она. – Зачем вы задаете все эти вопросы?

– Отвечу вам: есть основания полагать, что Фрэнки попала в беду. – Я достал из бумажника фотографию Фэй Бенсон и положил ее на стол перед Ирен. – Это ведь она, не так ли?

Ирен взглянула на снимок.

– Да, конечно, но она здесь почему-то блондинка. Она натуральная брюнетка, мистер Слейден. Почему она покрасилась? Когда был сделан этот снимок?

– Из того, что вы мне рассказали, можно заключить, что снимок сделан недели через две после ее отъезда из Тампа-Сити. Эта девушка, – продолжал я, постучав пальцем по снимку, – называла себя Фэй Бенсон. Девятого августа она приехала в Уэлден и устроилась работать танцовщицей в ночной клуб «Флориан». Семнадцатого августа она неожиданно пропала, и полиция считает, что ее похитили. Я собираюсь говорить с вами откровенно, но хочу, чтобы вы пообещали мне молчать обо всем, что я вам расскажу. Это важно.

Теперь она выглядела несколько испуганной.

– Конечно. Я не скажу ни слова.

– Уэлденская полиция попросила меня разузнать все, что я смогу, о прошлом девушки. У них были основания считать, что местная полиция не одобрит расследования, поэтому я должен работать осторожно. В этой истории много загадочного, и я пытаюсь разобраться, что к чему.

– Но если ее похитили, то она давно уже должна была найтись. – Глаза Ирен широко открылись от внезапного подозрения. – Вы сказали, что она исчезла семнадцатого августа? Ведь прошло уже четырнадцать месяцев.

– Пока ее еще не нашли, – сказал я, подумав, что будет благоразумнее не сообщать ей об убийстве. Она могла испугаться и замолчать. – Возможно, что похищения и не было, а просто она испугалась чего-то и решила скрыться. У нее был приятель? Она с кем-нибудь регулярно встречалась?

– Нет. При ее работе это было очень трудно. Она вставала поздно, а к восьми вечера уходила на работу. Она часто жаловалась мне, как скучно проводить свободный день в одиночестве.

– И все же был человек, который приходил на ужин в вашу квартиру и который был с ней в последнюю ночь перед ее отъездом?

– Да. Но она никогда не упоминала о нем, и я никогда его не видела.

– Вы совершенно уверены, что она не уехала той ночью?

– Я проспала и собиралась на работу в спешке. Деньги на камине я заметила только, когда вернулась. Их могли туда положить и ночью.

– Не упоминала ли она в разговоре с вами человека по имени Генри Рутланд?

Ирен покачала головой.

– Нет.

– У нее был браслет с брелоками. Вам не приходилось его видеть?

– Да, я его часто видела.

– Среди брелоков вы не замечали золотого яблочка?

Ирен явно удивилась.

– Да, конечно. Мистер Ройс подарил ей этот браслет. Это произошло вскоре после того, как она получила работу в «Золотом яблоке». Во время первого выступления она произвела фурор, и мистер Ройс подарил ей его на память.

– Гамильтон Ройс? Это владелец клуба, не так ли?

Она кивнула.

«Гамильтон Ройс – Генри Рутланд, – подумал я. – Может быть, это одно и то же лицо?»

– Вы его когда-нибудь видели?

– Никогда. Хотя Фрэнки говорила о нем не часто, но мне кажется, он ей нравился.

– Она когда-нибудь описывала его?

– Что-то не припоминаю, но у меня сложилось впечатление, что она считала его весьма красивым.

Я решил, что мне придется взглянуть на мистера Ройса. Он меня заинтересовал.

Мы проболтали еще полчаса, но больше я ничего не узнал. Все, что Ирен могла сообщить мне, она уже выложила. Зато у меня появилась еще одна ниточка. Следующий мой ход был – попытаться увидеть Ройса.

Я отвез Ирен домой, пообещал, что дам ей знать, если мне удастся совершить какие-нибудь поразительные открытия, и вернулся в свой «Приморский».

Войдя в номер, я забрался в постель и, лежа в темноте, принялся обдумывать добытые сведения.

Совершенно ясно, что у Фэй был загадочный знакомый. Она почему-то скрывала его существование от Ирен. Если у них были такие дружеские отношения, наиболее естественным было бы поговорить о нем с Ирен. Но она этого не сделала. Почему?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.