Там, где дым - Саймон Бекетт Страница 21

Тут можно читать бесплатно Там, где дым - Саймон Бекетт. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Там, где дым - Саймон Бекетт

Там, где дым - Саймон Бекетт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Там, где дым - Саймон Бекетт» бесплатно полную версию:

Забеременев при помощи ЭКО от симпатичного психолога Алекса Тернера, найденного по объявлению в медицинском журнале, и отправив будущему отцу сообщение о радостном событии, успешная бизнес-леди Кейт Пауэлл меньше всего ждала, что ответом станет появление на ее пороге полицейских детективов.
Алекс Тернер стал жертвой жестокого убийства.
И вызванная на опознание Кейт понимает, что убитый – совершенно незнакомый ей мужчина.
Кто же отец ее будущего ребенка? С какими целями он выдал себя за другого человека? Как, зачем похитил чужую личность?
Кейт должна выяснить это любой ценой.

Там, где дым - Саймон Бекетт читать онлайн бесплатно

Там, где дым - Саймон Бекетт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Бекетт

этих двух недель меня ничем из дома не выманишь. А что?

Кейт не могла больше сдерживаться.

– Хочу тебя кое с кем познакомить.

Глава 10

– Это Алекс.

Все четверо, напряженно улыбаясь, стояли в гостиной Люси и Джека. Из-за дождя запланированное барбекю пришлось отменить. На большом столе, накрытом крахмальной белой скатертью, красовались парадные бокалы и приборы, доставшиеся Джеку от тети. В центре стояли два массивных посеребренных канделябра с кривовато поставленным свечками.

– Рада познакомиться, – приветливо улыбнулась Люси.

Кейт решила, что та хочет поцеловать Алекса в щеку, но ошиблась.

– Как дела? – Джек протянул ему руку.

Последовало неловкое молчание. Все ждали, что заговорит кто-то другой.

– Посмотрите, сегодня на дворе типичная английская погода! – объявила Люси. – Только мы решили устроить барбекю, как пошел дождь!

Все рассмеялись – чуть более сердечно, чем полагается.

– Ну-с, кому чего налить? – потер руки Джек. – Кейт, ты как?

– Мне красного вина, пожалуйста. – Кейт напомнила себе, что нужно пить понемногу. От волнения она с самого утра ничего не ела.

– Алекс, вам? Пиво, вино, что-нибудь покрепче?

Алекс растерялся.

– Э-э… пиво, если есть.

Джек широко усмехнулся.

– «Будвайзер», «Боддингтон» или «Олд спеклд хен»?

– Потом покажешь ему свою коллекцию, – сказала Люси, пряча резкость за любезной улыбкой. – Думаю, Алексу это не очень интересно.

– Пусть сам решит, ладно? – столь же неискренне улыбнулся Джек.

Кейт хорошо знала Люси и Джека, поэтому сразу поняла – назревает ссора. Еще до приезда сюда она вся изнервничалась, а напряженность между друзьями лишь усиливала тревогу. Не оставалось сомнений – вечер пройдет ужасно.

– «Буд», пожалуйста, – ответил Алекс.

Джек торжествующе взглянул на Люси: уж если кто называет пиво уменьшительно, тот – родственная душа. Он отправился на кухню за напитками.

– Мне – белое вино, будь так добр, – безмятежно прощебетала Люси ему вслед. – Проходите, садитесь, – сказала она Алексу. – Новое платье? – понизив голос, поинтересовалась она у Кейт. Та кивнула.

Платье было короткое, белое, без рукавов. Люси приподняла бровь, но молча опустилась в кресло у камина. Поколебавшись между креслом и диваном, Кейт выбрала диван. Она остро чувствовала, что платье гораздо короче, чем ей комфортно, и сильно открывает бедра. Алекс тоже предпочел диван, однако устроился на противоположном его крае.

– Кейт сказала, вы клинический психолог? – с радушной улыбкой поинтересовалась у него Люси.

Он кивнул.

– Э-э… да.

– Простите мое невежество, кто такой психолог, я знаю, а что означает «клинический»?

Алекс откашлялся.

– Ну… это означает, что я работаю с пациентами, а не занимаюсь преподаванием или наукой.

Он сидел, скрестив ноги и небрежно закинув руку на спинку дивана, но Кейт чувствовала в нем напряжение. Поддерживать расслабленную позу стоило ему заметных усилий.

– То есть вы лечите шизофреников и им подобных, а не заставляете крыс бегать по лабиринтам? – уточнила Люси.

– Нет, я не лечу шизофрению. Это дело психиатра.

– А в чем разница?

– Разница? – Расспросы явно действовали Алексу на нервы. Кейт надеялась, что Люси хватит ума сменить тему. – Психиатрия изучает… э-э… душевные болезни, а психология – к-клиническая психология – поведенческие расстройства.

К нему снова вернулось легкое заикание, почти неощутимая затрудненность при произнесении согласных. Наверное, Люси тоже заметила его беспокойство, подумала Кейт. Она уже пожалела о том, что на волне энтузиазма пригласила Алекса сюда.

– И что заставило вас выбрать эту специальность? Я имею в виду, клиническую составляющую?

Наверное, на первой встрече я выглядела так же глупо. Кейт приготовилась снова услышать историю про «суперпсихологов».

– Да нет никакой особой причины. Просто понравилось название специальности.

Кейт почему-то порадовало, что он не стал рассказывать Люси то же, что и ей.

– А как вы… – начала Люси, но так и не закончила. В гостиной появилась маленькая фигурка. Эмили, одетая в бледно-желтую ночнушку, стеснительно улыбалась и хитренько поглядывала на Алекса из-под волос.

– Почему вы не в постели, юная леди? – напустив на себя строгий вид, осведомилась Люси.

Эмили качнулась на пятках, не сводя любопытных глаз с гостя.

– Не уснуть.

– А может, тебе захотелось посмотреть, кто пришел?

Девочка улыбнулась.

– Вы, случайно, не обладаете познаниями в области детской психологии? – со вздохом обратилась Люси к Алексу. – Что делать с чересчур любопытными детишками?

Тот пожал плечами.

– К сожалению, не знаю.

Эмили тут же подошла ближе.

– Вы бойфренд Кейт?

– Тебе пора спать. – Люси встала с кресла и потащила Эмили прочь так быстро, что девочка даже не успела возразить.

Наконец ее протестующие вопли стихли, Кейт заставила себя улыбнуться Алексу. Разделенные широким диваном и взаимным смущением, они ждали, когда Джек вернется с напитками.

* * *

Люси приготовила жареного цыпленка с лимоном и чесноком, а на гарнир подала зеленые бобы и молодую картошку с собственного огорода. Когда ее охватывал азарт, она великолепно готовила, но к тому времени, как дело дошло до десерта, энтузиазм явно иссяк: покупной шоколадный кекс состоял в основном из искусственных сливок и вкусовых добавок, к тому же по дороге из магазина изрядно помялся. Впрочем, от выпитого все так расслабились, что могли только посмеяться над этой кулинарной неудачей.

У Кейт кружилась голова – как от вина, которое она обещала себе не пить, так и от облегчения. Во время еды неловкость рассеялась. Алекс раскрепостился и беседовал с Люси и Джеком, которые то ли отложили, то ли разрешили тревожащий их спор. Люси даже начала слегка флиртовать с Алексом (явный знак одобрения), а с Джеком у них оказался общий интерес к книгам.

Когда Джек принялся рассказывать Алексу о своем бизнесе, Люси поманила Кейт:

– Поможешь мне с посудой?

Внезапно разволновавшись, та собрала грязные тарелки и отнесла их на кухню. Люси плотно прикрыла дверь.

– Только не говори, что собираешься ввязаться в эту авантюру.

Кейт понимала, что подруга позвала ее, дабы вынести свой вердикт, однако такого не ожидала.

– Разве он тебе не понравился?

– Еще как понравился! Он более стеснительный, чем я предполагала, но в остальном очень даже милый.

– Тогда что не так?

– Сама посуди: тебе повезло подцепить реально симпатичного парня, а ты по-прежнему собираешься заняться искусственной хренью? Ты в своем уме?

Напряжение внезапно исчезло.

– Я-то подумала, он пришелся тебе не по вкусу.

– Единственное, что мне не по вкусу, так это твоя идиотская идея. Еще раз повторяю – ты вытащила счастливый билет. Воспользуйся шансом!

– Я просто ищу донора.

– Да неужели? – Люси приподняла бровь. – Только не говори, что не запала на него.

– Не запала. Хорошо, что он оказался славным парнем. Не буду отрицать, он мне нравится. Не более того.

– А твое платье – чистой воды случайность.

Кейт покраснела.

– Просто решила купить новое.

– Которое, по чудесному совпадению, выставляет напоказ ноги и сиськи? Нечего придуриваться, ты не меня хотела порадовать этим платьем. И не Джека.

Ее тон заставил Кейт насторожиться. Вспомнив напряженность между Люси и Джеком в начале вечером, она спросила:

– У вас с Джеком все в порядке? Не хочу лезть не в свое дело, – поспешно добавила она, заметив омрачившееся лицо подруги. – Просто вы оба… немного взвинченные.

Люси отвернулась.

– Вообще-то мы повздорили. Из-за тебя.

– Из-за меня?

На щеках Люси загорелись яркие пятна. Она с вызовом взглянула

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.