Анна Князева - Венецианское завещание Страница 22
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Анна Князева
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-12-16 16:28:35
Анна Князева - Венецианское завещание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Князева - Венецианское завещание» бесплатно полную версию:Дайнека открыла коробку, найденную в тайнике на чердаке бабушкиного дома. Она увидела пачку бумаг – в них повсюду мелькала буква «ять». Это была переписка художника Николая Бережного и баронессы Эйнауди, чей безнадежный роман трагически оборвался больше ста лет назад…Едва справляясь с волнением, Дайнека аккуратно извлекла из конверта письмо баронессы. «Купчую высылаю Вам…» – писала та. Еще не развернув второй лист, Дайнека знала, что это оригинал. Купчая на особняк в Венеции, не имеющая срока давности…Карнавальное безумие охватило площади, улочки и набережные Венеции. Рядом с Дайнекой оказались два типа в золотых масках. Черные, с опушкой, треуголки делали их похожими на гвардейцев какого-то зловещего ордена. Дайнека еще не знала, какой подарок для нее приготовил этот чужой итальянский город с нежным названием Венеция…
Анна Князева - Венецианское завещание читать онлайн бесплатно
Стевен ожидал у входа в отель. Увидев ее заплаканные глаза, он в испуге вскинул руки, но Дайнека поторопилась его успокоить:
– Ничего не случилось. Просто мне очень грустно. Я нашла тот дом. Представляешь, юридическая контора оставалась там все время…
Они молча поднялись наверх в номер. Дайнека рухнула в постель и заснула.
Глава 31
Очень страшное слово «террибиле»
Интересно, сколько она спала и что ее разбудило? Дайнека с удивлением оглядела себя, похоже, она проспала всю ночь не раздеваясь. В комнате было свежо, плотные кремовые шторы создавали уютный полумрак.
Звонил телефон. Она протянула руку, нащупывая на столике мобильник. Он ускользнул и упал на ковер. Дайнека сползла на пол и, не совсем проснувшись, прислонилась спиной к кровати. Потом взяла телефон.
– Да…
– Синьорина… Дайнека…
– Si! Pronto! – Она немедленно перешла на итальянский.
На том конце провода царила тишина. В голове у Дайнеки вдруг пронеслась мысль: что-то случилось с Дашей. Но мужской голос, развеяв ее опасения, посеял новую тревогу:
– Вам звонят из конторы Делле Пецце, я – Энрико.
– Что… что-то случилось? – Дайнека хорошо помнила, что их встреча назначена на десять утра, а на часах еще не было и восьми.
– Случилось ужасное несчастье.
Слово «terribile»15 прозвучало угрожающе и жутко.
– Что… что? – отважилась переспросить Дайнека.
– Ночью в конторе убили нашего Луиджино. – Энрико едва сдерживался, чтобы не заплакать.
– Я немедленно выхожу! Буду через двадцать минут.
Она выбежала из спальни. Стевен уже не спал и, сидя на диване, переключал программы телевизора.
– Не ждал, что встанешь так рано. Вчера ты была такая уставшая.
Увидев выражение ее лица, он встревожился:
– Что случилось?
– Убийство, – мрачно произнесла Дайнека. – Пойдем, по дороге расскажу.
Вблизи отеля «Корона» толпились люди, некоторые из них были в черных мундирах и таких же брюках, украшенных широкой красной полосой. У бетонной стены на волнах покачивался катер с надписью: «Carabineri». Полиция – поняла Дайнека.
Навстречу им бросился Алберто Делле Пецце:
– Синьорина Дайнека… такое несчастье… – Было видно, что он искренне переживал гибель секретаря. – Луиджи, как всегда, оставался в конторе последним, чтобы приготовить на завтра необходимые документы, просмотреть назначенные встречи. Он жил здесь же, в отеле, его комната сообщалась с конторой. Потом он ушел, но, видимо, ночью услышал, что в офисе кто-то есть. И вышел. Матерь Божья, зачем он это сделал!
Успокоившись немного, Алберто продолжил:
– Его застрелили сразу. Он умер мгновенно, пуля попала в сердце… Из офиса ничего не забрали, но перерыли всю почту и бумаги, приготовленные на завтра. Зачем они его убили!
Алберто был безутешен, как, впрочем, и Энрико. Луиджи был для них больше, чем секретарь.
Выделив взглядом главного человека, Дайнека подошла к немолодому плотному итальянцу, одетому в твидовое пальто. Он был среднего роста, немного полноват и нетороплив в движениях. Густые с сединой волосы ежиком торчали на голове, придавая ему вид решительный и ершистый.
– Я знаю, почему его убили и что искали в офисе. Я все расскажу! – разгоряченно проговорила Дайнека.
Мужчина взглянул на нее и понял, что она заслуживает того, чтобы ее выслушать. Он протянул руку и представился:
– Команданте Армандо Монтанья.
– Людмила Дайнека.
Они начали разговор в кабинете братьев Делле Пецце. Команданте тяжело опустился в кресло за столом Алберто и, подняв на Дайнеку глаза, пригласил ее сесть.
Дайнека села и торопливо заговорила:
– Это те люди, которые…
Армандо Монтанья накрыл ее руку, лежащую на столе, своей и по-отечески тихо сказал:
– Успокойся, девочка… Давай все по порядку.
Почувствовав тепло его тяжелой доброй руки, Дайнека мгновенно успокоилась и подробно рассказала команданте все, что произошло с ней за последние дни, начиная со смерти бабушки.
Услышав, что случилось с Костиком, команданте спросил:
– Вы не пытались его найти? – И, узнав про неудавшиеся поиски, сказал: – Мои люди займутся этим.
– Вы не сделаете ему ничего плохого?
– Ничего, кроме помощи, если синьорита уверена, что он не виновен. Послушайте, с вами происходили еще какие-нибудь неприятности, совпадения… Припомните, прошу вас. Это очень важно. Не было чего-то, что удивило вас или, наоборот, напугало?
– Не-е-ет, – покачала головой Дайнека.
– А тот мужчина в вашем номере в Римини, вы разглядели его?
– Нет. Я видела только спину. Похоже, мы спугнули его, когда открывали дверь.
– Как по-вашему, им не мог быть Костантин Мачульский?
– Это первое, что пришло мне в голову, но тот мужчина был значительно старше.
Команданте замолчал, собираясь с мыслями.
– В Венеции вы замечали, что за вами следят? Может быть, видели кого-то?
– Не замечала, но уверена, они уже здесь. Я, кажется, говорила вам, что видела тех двоих на «Мерседесе», у моста Свободы. Они ждали, когда я приеду. В тот день меня спасло только то, что я поменяла машину.
– С ними мы постараемся разобраться. Однако думаю, что неприятель значительно ближе, чем кажется… Как вы назвали того лысого, что встретили на площади?
– Лысый Леннон.
Команданте улыбнулся.
– Он что, действительно похож на Леннона? Когда-то я был его поклонником… Разумеется, я имею в виду настоящего Леннона. И все же не понимаю, отчего вы убеждены в том, что убийство совершено из-за купчей?
Дайнека упрямо посмотрела в глаза команданте.
– Я это знаю. Они были уверены, что я еще вчера передала купчую братьям Делле Пецце.
– Кто мог знать о вашем визите в контору?
– Любой, кто видел, как я туда заходила.
– Похоже, за вами следили… – ее собеседник замолчал.
Молчание немного затянулось, и Дайнека спросила:
– Вам что-то известно?
– Нет, нет… что вы… – ответил Армандо Монтанья. – Ничего такого… Вы приехали не одна?
– Вместе со знакомым.
Внезапно ей подумалось: она знает, о чем недоговаривает команданте. Испугавшись своей невероятной догадки, Дайнека спросила:
– Стевен?.. Вы думаете, это он?
– Не-е-ет! – почти закричал команданте, увидев, как побледнело ее лицо. Он испугался, что она хлопнется в обморок. – Нет! Ради бога, не волнуйтесь вы так! С ним все в порядке. Мы только что все проверили. Он из уважаемой семьи с того побережья. Его мама очень состоятельная женщина. Отец работает исполнительным директором на большом предприятии, принадлежащем жене. Они делают скутеры. – Монтанья заворочался в кресле и добавил: – Никогда не катался на этой штуке. А вы?
Команданте раскатисто захохотал.
Дайнека вздрогнула, ей показалось неуместным смеяться в комнате, где недавно убили человека. Но для добродушного толстяка это была только работа.
Заканчивая разговор, команданте спросил, где именно находится купчая, и, услышав ответ, сказал:
– Вот пусть она там и остается, а мы присмотрим за ней. Вам, дорогая синьорина Дайнека, я советую немедленно покинуть Венецию. Вам есть куда поехать?
Она кивнула, а сама подумала:
«Прорвемся».
За дверью ее ожидали братья Делле Пецце. По их лицам было видно, что, как бы глубоко ни было горе, они не могут обойти вниманием своего главного клиента. Вернее сказать, самую главную клиентку за всю историю существования адвокатской династии Делле Пецце.
– Синьорина Людмила, – вкрадчиво и сдержанно начал Алберто. – Мы должны серьезно поговорить.
Его брат строго смотрел на Дайнеку. Она же внимательно слушала.
– Дело в том, что мы обязаны призвать вас прислушаться к голосу разума. А он гласит…
Дайнека прервала его:
– Простите, вы забываете, что я иностранка и понимаю не все из того, что вы говорите. Пожалуйста, если можно, проще… Извините, – совсем растерялась она.
– Если проще, – почти закричал Энрико, перебивая брата, – вы должны! Вы просто обязаны немедленно вписать свое имя в купчую! Надо положить конец этой безумной гонке за состоянием.
Алберто вмешался, успокаивая брата:
– Enrico, come mai?16
– Я знаю, знаю, мы условились говорить спокойно. Но уже погиб Луиджино… Если бы еще вчера… – Он безнадежно взмахнул рукой и, отвернувшись, подошел к окну.
– Понимаете, – снова заговорил Алберто, – необходимо положить конец этой страшной погоне за наследством. Пока существует возможность получить его, преступники, уже раз решившись на убийство, не остановятся.
Усевшись, Алберто продолжил:
– У нас с вами нет другого выхода, синьорина Людмила. Потому что вслед за Луиджино могут вынести вперед ногами вас, или меня, или Энрико. Выбирайте… Они убьют любого, кто стоит на пути к деньгам. А деньги, согласитесь, немалые.
– Хорошо, – подумав, ответила Дайнека. – Но вы должны дать мне слово, что не оставите попыток найти прямого наследника. Или даже не прямого. Любого!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.