Эдгар Уоллес - В сетях аферистки Страница 22
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эдгар Уоллес
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-12-19 02:06:05
Эдгар Уоллес - В сетях аферистки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Уоллес - В сетях аферистки» бесплатно полную версию:Эдгар Уоллес - В сетях аферистки читать онлайн бесплатно
— Ладно. Скажите, мистер Сюпербус, что здесь произошло?
Джулиус сделал наивные глаза.
— А что могло произойти?
Но Боб не дал себя обмануть.
— Что, собственно, вы здесь делаете и почему одеты, как клоун? Ведь мисс Форд знает, кто вы такой.
Сюпербус быстро закрыл дверь и приложил палец к губам.
— Т-с… — таинственно произнес он.
Боб остановился, но сыщик на цыпочках направился в рабочий кабинет и подмигнул ему.
— Мисс Форд пригласила меня сюда! — серьезно сказал Сюпербус. — Она просила меня остаться здесь. Разве я мог отказать ей в этом? Если дело примет опасный оборот, я приму надлежащие меры: где опасность — там и я!
Боб понял, что Диана хотела, чтобы в доме был мужчина. По-видимому, она опасалась Двойника.
— Понимаю, Диана — умная женщина!
— Да, сэр, очень, потому что пригласила именно меня. Она увидела в моем лице храброго человека.
— Я очень рад. Видно, Диана боялась остаться в доме одна.
— В том-то и дело, что она была не одна, — заметил Сюпербус неохотно. Ему явно не хотелось лишиться чести быть единственным защитником в доме. — Дядя Исаак тоже был здесь, он и сейчас живет в этом доме.
Боб не верил своим ушам.
— Дядя Исаак! Кто такой дядя Исаак?
Сюпербус сам хотел узнать это у Боба.
— Я не знаю его фамилии, но он постоянно находится в скверном настроении и выкидывает сумасшедшие штуки. — Сюпербус постучал себя по лбу, но Боб не понял, что он имел в виду.
— Дядя Исаак? Но мисс Форд сообщила, что у нее проживает еще мистер Демпси… итальянец…
— Да, тоже сумасшедший! Кроме того, здесь еще тетя Лиззи, — продолжал сыщик.
Боб чуть не упал, услыхав об этом. Он не знал, во сне это или наяву. Ему все показалось нереальным. Как будто Сюпербус вдруг превратился в фокусника, извлекающего из шляпы двух зайцев и чашку с золотыми рыбками, а Диана с чарующей улыбкой танцует балет. Тогда он, наконец, очнется…
— Воды! — сказал Боб слабым голосом. — У меня дрожат руки…
«Великий детектив» подал ему стакан.
Боб между тем перебрал в памяти всех своих родственников, живых и умерших, но не мог вспомнить ни дяди Исаака, ни тети Лиззи.
— А кто такая тетя Лиззи? — спросил он.
— Она молодая красивая дама. Прибыла вчера вместе с дядей Исааком, но она плохо относится к нему, или, скорее, он ненавидит ее. В этом нет ничего удивительного, так как у нее очень некрасивое имя. Ведь есть же красивые имена: Магдалина, Этель, Агнесса. Когда они остаются одни, он называет ее Элойз.
Боб был ошеломлен.
— Элойз? Миссис Ван Ойн!
— Элойз! Элойз! — шептал он… У нее… у нее темные… черные волосы?
— Да, сэр.
— А глаза… которые пронизывают вас насквозь…
Сюпербус подумал.
— Пронизывают? Гм… не знаю, но в них таится что-то недоброе, — признался он.
— А голос? Не самый ли сладкий женский голос в мире?
Сыщик смутился: для него все голоса были одинаковы.
— Я еще не слыхал, чтобы она пела ил говорила. Иногда она ругает дядю Исаака, а это не идет молодой знатной даме. Ей не следовало бы курить так много. Это тоже не подобает даме…
— А где дядя Исаак?
— Он чистит серебро.
Боб отпрянул.
— Что? Чистит серебро? — спросил он в замешательстве. — Что со мной? Я брежу или сплю? А где же остальная прислуга?
— Мисс Форд временно отпустила их в отпуск. Я здесь исполняю роль детектива: слежу за дядей Исааком, чтобы он не удрал.
Боб задумался. Если Элойз здесь, и Гордона нет в Остенде… А если он здесь, то его желание уйти из дома вполне понятно и естественно…
— Дядя Исаак все время стремится уйти.
Сюпербус удивился, что Боб задал ему такой вопрос. Ведь тот должен был знать своих родственников. Может быть, притворяется, стыдясь их?
— Дядя немного рехнулся… Вы ведь понимаете, о чем я говорю? Одержим манией, видит галлюцинации, выражаясь медицинским языком… Он видит все иначе, чем мы, и внушил себе, что он — не он, а кто-то другой. Я знаток медицины, и мне приходилось видеть много таких больных.
— Но кто поручил ему чистить серебро?
— Мисс Форд. Она говорит, что это полезно. Он занят делом и тогда не думает о глупостях.
В коридоре послышались тяжелые шаги.
— Вот он идет. Не бойтесь, сэр, дядя Исаак смирен, как овца! — сказал Джулиус Сюпербус.
Увидев Боба, Гордон испуганно остановился. Он был в рубашке, и белом фартуке, с метелкой в руках.
Боб вытаращил глаза.
— Что?.. Это… дядя Исаак?
— Вы ведь узнаете его, сэр!
— Да, я узнаю его…
Сюпербус подошел к Гордону.
— Вам что-нибудь нужно, дядя Исаак? — дружелюбно спросил он и хлопнул Гордона по плечу.
Тот был уже настолько подавлен, что не реагировал на фамильярность.
— Да… нет… — хрипло произнес он.
Сыщик покачал головой.
— Дядя действительно слабоумный… Я просто удивляюсь, как он заполучил такую молодую и красивую жену.
Гордон опомнился.
— Где тетя Лиззи? — спросил он.
— В своей комнате, дядя Исаак. Она читает.
— Не называйте меня так, я не ваш дядя!
— Слушаюсь, сэр, — сказал Сюпербус. — У меня вообще нет дяди! — он вдруг наморщил лоб и так посмотрел на Гордона, что даже Боб оторопел. — Ага, у меня родилась мысль! Недаром в моих жилах течет кровь императоров! Я даже назвал бы это вдохновением. Скажите, сэр, это действительно ваш дядя?
— Что вы хотите сказать?
— Вы хорошо знаете дядю Исаака? — сыщик был совершенно захвачен новой идеей. — А что, если Двойник-имитатор явился сюда и выдал себя за дядю Исаака?
Гордон с отчаянием посмотрел на брата. Боб, в свою очередь, с изумлением глядел на него. Гордон покачал головой и подал ему знак. Итак, Гордон, по непонятным причинам, хотел играть свою роль.
— Да, это дядя Исаак! — не своим голосом воскликнул Боб.
Но Супербуса не так легко было убедить.
— Вы абсолютно уверены в этом? — недоверчиво спросил он.
— Конечно! Я его тотчас же узнал.
Никакой человек не жертвует так просто своей гениальной идеей. Мистер Джулиус Сюпербус был только человеком. Он почувствовал себя уязвленным.
— Двойник… очень хитер… Он легко может притвориться дядей Исааком…
— Не говорите глупостей, — рассердился Боб. — Он не мог бы скопировать дядю Исаака.
— Вот как? Значит вы плохо знаете Двойника, — заметил оскорбленный «римлянин».
Боб быстро обдумал положение. Надо было поговорить с братом наедине.
— Я хотел бы поговорить с дядей. Речь идет о семейных обстоятельствах. Хорошо, если бы вы оставили нас, мистер Сюпербус.
Сыщик не знал, что делать.
— Только не дайте ему удрать, — предупредил он. — Он хитер и ловок, как обезьяна. Если б вы знали, какой трюк он выкинул прошлой ночью!
— Не бойтесь, он не убежит.
Боб готов был пообещать увести Гордона даже на эшафот, лишь бы Сюпербус вышел, но тот медлил. Диана дала ему инструкции, которые он должен был неукоснительно выполнить. В этом отношении сыщик был педантом.
— Но, ради Бога, не пускайте его к телефону!
Боб обещал и это.
— Если он будет причинять вам неприятности, я к вашим услугам, — сказал Сюпербус, выходя. — Итак, дядя Исаак, не делайте глупостей!
— Боб подошел к двери и прислушался. Он выждал несколько секунд и вдруг резко распахнул ее. Сыщик смущенно завязывал шнурки ботинок. Ясно было, что он собирался подслушивать.
— Вам что-нибудь нужно, сэр? — спросил он.
— Нет, — решительно произнес Боб таким тоном, что Сюпербус вынужден был удалиться.
Боб запер дверь.
— Брат, что с тобой?
— Боб… Я оказался в ужасном положении, — простонал Гордон.
— Но что случилось? Что все это значит? — спросил в замешательстве Боб. — Почему ты не позвонил, не известил меня ни о чем?
— Я звонил, но тебя не было дома. Затем этот проклятый черт все время не пускал меня к телефону. Ах, этот несчастный «римлянин», этот детектив-самозванец — я бы убил его!
— Ну что, собственно, случилось?
Гордон стал расхаживать взад и вперед, чтобы собраться с мыслями. Он был настолько взволнован, что не мог говорить. Появление Боба его потрясло.
— Когда я пошел на вокзал, чтобы… ты ведь знаешь, чтобы встретить ее…
— Элойз?
Гордон вздохнул. Слышать это имя было ему мучительно.
— Я нашел ее взволнованной и расстроенной. Она была вне себя от страха. Можешь себе представить, что я испытал, когда она вдруг сообщила мне, что на вокзале у кассы ждет ее муж, чтобы застрелить меня. Она хотела, чтобы я поехал в Остенде и ждал ее там. Но я не сделал этого. Вернулся в отель, чтобы переодеться. К несчастью, служащий, сдавший мой чемодан на хранение, уже сменился. Я поехал домой… Она, по-видимому, последовала за мной…
— Элойз?
— Не упоминай больше ее имени.
— Значит, она здесь? — с ужасом спросил Боб. — Не ее ли называют «тетей Лиззи»?
— Да, она — тетя Лиззи! Ах, Боб, разве могло случиться более ужасное, чем это? Что мне делать? Я не могу даже выйти из дома!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.