Дональд Уэстлейк - Плата за страх Страница 22
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Дональд Уэстлейк
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-12-19 02:28:53
Дональд Уэстлейк - Плата за страх краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дональд Уэстлейк - Плата за страх» бесплатно полную версию:Дональд Уэстлейк - Плата за страх читать онлайн бесплатно
– Ладно, – согласился я. – Пошли.
– Поедемте в моей машине, – предложил Халмер. – Я позвоню тебе из города. Вики.
– Ничего, я тут и сама управлюсь.
– Запри дверь и не открывай, пока не придет Эйб. Пообещав, что так и сделает, она проводила нас до выхода и закрыла за нами дверь.
– Я не хочу, чтобы следующей была Вики, понимаете? – шепнул мне Халмер.
– Я вообще не хочу, чтобы был следующий, – ответил я.
Глава 18
Звали его Джим Колдвелл, и, чтобы его найти, нам пришлось хорошенько побегать. Нас посылали из одного бара в другой, и мне уже стало казаться, что нас гоняют, как футбольный мяч, пока мы наконец не ввалились в какой-то притон, где проигрыватель выкручивал мелодию с таким шумом, что нельзя было различить ничего, кроме ритма, и, когда Халмер обратился к бармену все с тем же вопросом, тот, перегнувшись через стойку, указал в направлении ниши в дальнем углу, почти не видимой в темноте.
Мы направились туда – Халмер впереди, чувствуя на себе тупые взгляды посетителей, и за последним столиком нашли высокого, плотно сложенного мужчину с приглаженными волосами и зубами, слегка похожими на лошадиные, в светло-сером костюме, который бросался в глаза даже в темноте. Рядом с ним сидела унылая женщина с угасшими глазами, несколько полноватая, в помятой белой блузке с длинными рукавами. Здесь в углу было прохладно, но, учитывая жару, стоящую на улице, эти двое были одеты явно не по погоде. Что касается мужчины, его шикарный костюм говорил о пижонстве, свойственном большинству сутенеров. А у женщины длинные рукава, скорее всего, скрывали следы от шприца.
По пути сюда в видавшем виды черном “бьюике” Халмер сообщил мне то немногое, что сестра Айрин Боулз рассказала ему о Джиме Колдвилле. Он был сутенером нескольких женщин. Айрин работала на него вот уже три года. Он славился дурным характером; арестов или приводов, насколько было известно ее сестре, не имел, и Айрин он не убивал, так как во время убийства находился у ее сестры, это могут подтвердить три человека. Он проторчал там четыре часа, объясняя это тем, что Айрин пыталась от него сбежать, а он хотел вернуть ее и решил, что рано или поздно она появится у своей сестры.
По мнению Халмера, основанному на том впечатлении, которое произвела на него интонация и тон голоса сестры, она вряд ли была склонна сфабриковать алиби убийце Айрин. Более того, у Халмера возникло подозрение, что она очень сожалеет о том, что вынуждена сообщить сведения в пользу Колдвелла. В конечном итоге Халмер пришел к выводу, что Джим Колдвелл и сестра Айрин Боулз не питают друг к другу горячей любви.
И глядя теперь на этого мужчину, удобно расположившегося в темном углу бара, я пожалел, что у него есть алиби, поскольку в противном случае он идеально подошел бы на роль убийцы Терри Вилфорда: достаточно жесток, чтобы использовать нож, и достаточно умен, чтобы использовать с выгодой для себя шоковое состояние Робин.
Первым обратился к нему Халмер, дипломатично решив немного польстить Колдвеллу, начав с такого обращения:
– Мистер Колдвелл?
Польщенный “мистером” да еще в присутствии белого, Колдвелл малость приосанился.
– Это я, парень, – произнес он неторопливо благодушным голосом. – Чего тебе?
– Мистер Колдвелл, – повторил Халмер, – вы слышали о той девушке, которую обвиняют в убийстве Айрин Боулз?
Его глаза мгновенно стали настороженными, и уже более резким тоном он произнес:
– А что такое?
Халмер знал, с кем имеет дело, теперь он прикинулся полуграмотным работягой и перешел на жаргон, понятный этому типу.
– Вот этот вон, значит, ее сродственник. Он думает, что это не она их пришила и хочет, чтоб мы ему помогли. – Теперь из его речи исчезла половина звуков, и “это” превратилось в “эт”, а “чтоб” – в “щоб”. Я его с трудом понимал.
Колдвелл не клюнул на удочку – его слова оставались четкими, но в голосе зазвучали жесткие нотки.
– И чем же, ты полагаешь, я могу ему помочь?
– Мы тут со Сьюзен парой слов перекинулись...
– С этой свиньей вонючей!
– Она сказала нам, что вы были у нее в доме, когда Айрин-то пришили.
Суровый взгляд Колдвелла несколько смягчился. Он снисходительно улыбнулся и заметил:
– А что она могла еще сказать? Дай этой сучке хоть маленький шанс, она бы меня живо в тюрьму упекла.
– Можно нам присесть, мистер Колдвелл?
Он поглядел мимо Халмера на меня и приказал:
– Пускай он сам за себя говорит, парень. Что вам от меня нужно?
Я сделал шаг к столу.
– Мне нужна информация, – объяснил я. – Я хочу знать, кто убил Айрин.
– Как кто – ваша родственница, – быстро ответил он.
Я отрицательно качнул головой и встретился с ним взглядом.
Он хотел произвести на меня впечатление крутого парня, но у него с этим случился прокол. Через минуту он отвел глаза и пожал плечами.
– А мне откуда знать? Я был в верхней части города, а она мало ли с кем могла быть, не знаю.
– А может, и знаете, – возразил я. – Давайте я задам вам пару вопросов, посмотрим, что из этого получится.
– А что я с этого буду иметь?
– Я не собираюсь покупать у вас информацию, если вы это имеете в виду. Выпивку я вам поставлю, но не больше. Он рассмеялся:
– На вас много не заработаешь.
– Нет.
– Я пью виски, – сказал он, то ли для того, чтобы произвести на меня впечатление, то ли чтобы нагнать страху. – И моя дама тоже. Так, дорогуша?
Она повернула голову и посмотрела на него мутным взглядом, с трудом врубившись, что к ней обращаются, и вообще мало что понимая.
– Ладно, закажу виски, – согласился я.
– Тогда присаживайтесь, мистер Родственник, – пригласил меня Колдвелл, жестом указывая на стул напротив него. А Халмеру он приказал:
– Поди позови сюда бармена, парень.
Халмер стоял в нерешительности. Я достал пятерку, сунул ему в руку и сказал:
– Принеси выпивку. И нам с тобой – тоже.
– Ладно, – несколько неуверенно ответил он и удалился. Я уселся на стул, положил локти на стол и начал:
– Как мне это представляется, убить хотели именно Айрин. Вилфорд просто попался под горячую руку.
– Кому-то в жизни везет больше, кому-то меньше, – пожал он плечами. – Но я начну говорить, когда на столе появится виски.
– Разумно, – согласился я.
Мы какое-то время сидели молча, Колдвелл лениво ухмылялся стоявшему перед ним пустому стакану, женщина глядела прямо перед собой отсутствующим взглядом, как робот, который ждет, когда его включат, а я сидел напротив обоих, изучая их лица и гадая, что же мне удастся извлечь из-под этих масок.
Халмер принес выпивку на круглом металлическом подносе с рекламой Рейнского пива. Каждому по стакану виски, и каждому – по стакану воды со льдом. Поставив пустой поднос на столик позади себя, он сел рядом со мной.
Я отпил немного воды и налил в стакан виски, снова наполнив его до краев. Тем временем Колдвелл придвинул к себе стакан с выпивкой, залпом опрокинул его и поставил пустой стакан перед женщиной. Передвинув ближе к себе ее виски, он сказал:
– Ну вот, так-то лучше. Продолжайте ваши расспросы, мистер Родственник.
– Когда вы в последний раз видели Айрин в живых? – спросил я.
– Когда я ее в последний раз видел? – ухмыльнулся он. – Прямо как в кино, да? Да часиков в пять утра. Она после работы заглянула в забегаловку на Бродвее рядом с Сорок девятой, я обычно там по ночам ошиваюсь. Ну вот, вышла она, и стала жаловаться, что дела идут плохо, на что я ответил, что у других идут нормально. Тут она стала плакаться, что больна и нуждается в допинге, тогда я ей заявил, что ради этого не стоило тащиться сюда в такую даль, а лучше было бы пооколачиваться на улице еще до шести, а то и до семи, глядишь, и заработала бы на допинг. А она развернулась и рванула на выход – больше я ее и не видел. Я отправился к себе, проспал до одиннадцати. Айрин так и не дала о себе знать. Пришлось тащиться к этой сучке, ее сестре, на квартиру. Там я и был, когда ее зарезали.
– Когда ее убили, она была напичкана героином. Где она его обычно достает?
– Как “где” – у меня, – удивился он вопросу. – Только разреши этим телкам самим добывать допинг, так они никогда и работать не будут.
– Где же она тогда его достала в день своей гибели? Колдвелл передернул плечами:
– Раздобыла где-то, стерва.
– Такое раньше случалось?
Он ответил не сразу, чуть поколебавшись.
– Нет, но это не значит, что такой вариант исключается.
– Не надо темнить. Я не коп и, если честно, с законом не в ладах.
– А кто здесь темнит?
– Вы. Айрин еще у кого-то, кроме вас, брала порошок, может, раз, а может, и больше.
Колдвелл, натянуто улыбаясь, окинул меня настороженным изучающим взглядом. Взяв второй стакан, он опрокинул в глотку его содержимое и заявил:
– Не мешало бы добавить.
– Конечно. – Я достал еще пятерку и передал ее Халмеру. – Мне больше не надо, – сказал я ему. Он кивнул и пошел к стойке бара. Я обратился к Колдвеллу:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.