Колин Харрисон - Кубинский зал Страница 23

Тут можно читать бесплатно Колин Харрисон - Кубинский зал. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Колин Харрисон - Кубинский зал

Колин Харрисон - Кубинский зал краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колин Харрисон - Кубинский зал» бесплатно полную версию:
Билл Уайет, преуспевающий адвокат и счастливый семьянин, в один миг лишается семьи, работы и положения в обществе. В полном одиночестве он бродит по улицам Нью-Йорка и случайно попадает в уютный манхэттенский ресторан, где знакомится с привлекательной управляющей Элисон Спаркс. Только с ее позволения можно войти в таинственный Кубинский зал, куда скрыт доступ лишь избранным. Заинтригованный Уайет решает во что бы то ни стало проникнуть туда, но когда ему это удается, он понимает, что выйти наружу живым труднее, чем пролезть в игольное ушко.

Колин Харрисон - Кубинский зал читать онлайн бесплатно

Колин Харрисон - Кубинский зал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Харрисон

— Расскажите мне о себе, Джей, — сказал я, когда он вернулся. — Меня интересует, каким бизнесом вы занимаетесь.

— Вообще-то я не… — Он улыбнулся. — Я коммерсант, если можно так выразиться: здесь купил, там продал… Ничего особенного — так, что под руку попадется. Это здание… оно очень неплохое, уверяю вас. Сейчас его занимают две-три небольших фирмы-арендатора, они платят довольно приличную ренту. Я планирую установить там лифт и добавить еще один этаж — замостить крышу и устроить там что-то вроде квартиры-пентхауса.

Что ж, человек способен убедить себя в чем угодно!

— Элисон говорила, здание стоит три миллиона.

— Да.

— У вас есть свой адвокат?

Джей кивнул:

— Есть, конечно есть, но он сейчас в деловой поездке, а продавец настаивает, чтобы сделка была заключена сегодня.

— Ваш адвокат видел купчую?

— Нет.

— Разве продавец не может переслать ему документы по факсу?

Джей снова кивнул, словно подтверждая законность вопроса.

— Я справлялся, можно ли это сделать, но мой адвокат в командировке в Юго-Восточной Азии. Сейчас там глубокая ночь, и он наверняка спит, а когда проснется, будет уже слишком поздно.

Я негромко хмыкнул, якобы соглашаясь с его объяснением, хотя сомнения у меня оставались. Редко кто из адвокатов, вовлеченных в сделки с азиатскими компаниями, занимается продажей недвижимости на Манхэттене, где, как я уже говорил, сделка ценой в три миллиона считается мелкой. Кроме того, на Дальнем Востоке сейчас в самом разгаре утро, если только за прошедшие сутки кто-нибудь не реформировал часовые пояса.

— Как насчет титульного поиска? — спросил я. — Нельзя приобретать недвижимость, не зная, кому принадлежит право собственности.

— Я сам заказывал поиск, — ответил Джей. — Как я уже сказал, эксперт титульной компании будет сегодня здесь.

— А экспликация, поэтажный план здания и прилегающей территории?

— Я ее получил.

— Здание было обследовано?

— Конечно.

— У вас есть письменный акт обследования и оценки?

Он открыл свой кейс и достал документы. Я бегло пролистал их. Если верить акту обследования, здание, которое Джей собирался приобрести, готово было рухнуть, как только кто-то посильнее хлопнет дверью в подъезде. Но, насколько я знал, так писали обо всех зданиях старше десяти лет.

— Итак, остался сам контракт, отчет о результатах титульного поиска, налоговые формы и передаточные акты — и деньги. Кстати о деньгах; как будет производиться оплата? Через банк, очевидно?

— Нет.

— Все наличными?

— Тоже нет. Дело несколько сложнее…

Я молча ждал объяснений.

— Четыреста тысяч наличными плюс обмен объектами недвижимости, — сказал Джей.

— Кто из вас платит четыреста тысяч?

— Они. Продавец.

Три миллиона минус четыреста тысяч, быстро подсчитал я, равняется двум миллионам шестистам тысячам. Не зря, выходит, Элисон, готова была пасть перед Джеем ниц.

— Что представляет собой второй объект?

— Участок земли на Лонг-Айленде, на Норт-Форк, в девяноста милях отсюда и к тому же — в сельской местности. Это старая ферма, которая находится практически на берегу пролива Лонг-Айленд-Саунд. Чудесное место и достаточно уединенное. Покупатель собирается развести там виноградники и оборудовать площадки для гольфа.

Я кивнул:

— Хорошо бы взглянуть на контракт.

— Элисон говорила, вы дока по части всяких мелочей.

— Можно сказать и так.

— Вы бываете здесь каждый день? — спросил Джей.

— Почти каждый.

— Вы что, отошли от дел?

— Похоже, что так… Ладно, Джей, я думаю, в ваших интересах будет кое-что узнать. — Я посмотрел ему прямо в глаза. — Во-первых, явиться в ресторан за час до полуночи — далеко не лучший способ найти себе адвоката. Откуда вы знаете, может быть, я вообще не адвокат? Вам повезло, я действительно адвокат, но суть в том, что я мог им не быть, понимаете? Во-вторых, вы ничего обо мне не знаете. Дело в том, что я не занимался делами уже… словом, достаточно долгое время, поэтому я могу быть не в курсе самых последних постановлений и правил. Кроме того, я давно не сталкивался со специалистами из титульных компаний и растерял все связи в департаментах муниципалитета. Наконец, я не следил за возможными изменениями в формулировках, не знаю, как теперь заполняются налоговые формы и так далее и тому подобное… Я потерял квалификацию, Джей, — вот что я хочу сказать. Или, иными словами, я недостаточно компетентен, чтобы представлять ваши интересы в этой сделке. Если бы эта ваша ферма была где-нибудь в глухомани, на Аляске или в Аризоне, я бы, пожалуй, справился. Но в вашем случае речь идет о двух больших и весьма недешевых объектах недвижимости, поэтому я…

— Сколько вы хотите? — напрямик спросил Джей. Он, похоже, чувствовал себя не в своей тарелке — постоянно ерзал, поводил плечами.

— Вы меня неправильно поняли, Джей, я не набиваю себе цену, — сказал я. — Я просто хотел, чтобы вы знали, с кем имеете дело.

Он сердито нахмурился:

— Ерунда!

— Что-что?

— Я сказал — все это ерунда.

— В каком смысле?

Он нетерпеливым жестом поднял ладони вверх.

— Элисон сказала, что когда-то вы занимались крупными сделками по купле-продаже недвижимости, в частности — продажей помещения банка на Сорок восьмой улице. Сколько там за него заплатили?… Кажется, около трехсот миллионов, верно? Помнится, там еще были всякие сложности с объединенной корпоративной собственностью…

Он был совершенно прав, вот только Элисон я ничего об этом не рассказывал — ни единого словечка. Впрочем, информацию об этой сделке легко было выудить из Интернета.

— Ну так как?

Это Элисон проверила меня по компьютеру, сообразил я.

— Ну…

— Что — «ну»? Послушай, Билл, я попал в чертовски сложное положение; мне позарез нужен юрист, а ты пытаешься убедить меня, будто ты недостаточно квалифицирован для этой работы. — Он наклонился вперед. — Если дело в деньгах, так и скажи. Я могу заплатить хороший гонорар. — Он вытащил из бокового кармана пиджака чековую книжку. — Итак, сколько?

Я поднял руку, призывая его не торопиться.

— Послушай, Джей… (На «ты» — так на «ты», решил я.) Позволь мне сначала задать тебе несколько вопросов.

— Выкладывай.

— Кому принадлежит здание, которое ты покупаешь?

— Чилийской винодельческой компании.

— Почему переговоры так затянулись?

— Я не знаю. Сначала они предложили слишком маленькую цену.

— Значит, они покупают участок земли на Лонг-Айленде?

— Конечно, почему бы нет? Это очень красивый участок на берегу океана. — Джей улыбнулся широкой располагающей улыбкой. — В наших краях таких больше нет и не будет. Чилийцы намерены пустить его под лозу.

— Ты имеешь в виду промышленные виноградники?

— Точно.

— Как сложилась нынешняя цена земли?

— Я уже давно знал, что она стоит что-то около трех миллионов. А потом чилийцы вышли на меня, мы немного поторговались и ударили по рукам.

— И ты не захотел получить все деньги за участок наличными?

— Нет.

— Почему?

— Потому что мне… Я подумал — так будет лучше. Иными словами, он подумал — это не мое дело.

— Значит, ты мог получить всю сумму наличными, но предпочел смешанный вариант. Это необычно.

Джей куснул соломинку, торчавшую из бокала с коктейлем.

— Мне было необходимо это здание. Несмотря на то, что там написано, — он кивнул на акт осмотра, — оно еще в очень хорошем состоянии. Кроме того, я получу четыреста «кусков» наличными — поди плохо?…

— Кто вел переговоры от твоего имени?

— Я сам.

— Разве ты раньше занимался подобными сделками?

Он уставился на меня, потом снова вцепился зубами в соломинку.

— У меня такое ощущение, что покупатель здорово занизил стоимость земли, — пояснил я. — В конце концов, этот участок для них — настоящий подарок судьбы.

— Да, — с несчастным видом согласился Джей. — На черном рынке за него можно было бы выручить миллиона четыре, но мы остановились на трех.

— Почему ты не запросил больше?

Джей Рейни медленно, тяжело вздохнул.

— Может, у тебя просто не было адвоката, который взялся бы вести эти переговоры от твоего имени?

— Дело не в этом…

Я снова посмотрел ему в лицо — открытое, приятное.

— Эти южноамериканцы могли ободрать тебя как липку, — сказал я.

— Три миллиона — тоже неплохие деньги, — проговорил он успокаивающе. — Все в порядке, Билл.

— У тебя есть с собой копия контракта?

Он снова вздохнул:

— Нет. Контракт привезет покупатель.

— Похоже, тебе действительно нужен адвокат, приятель.

— Вероятно… — Джей Рейни слегка наклонил голову. — Я знаю, что это необычно, Билл… Если хочешь, я заплачу тебе больше обычного гонорара — сколько скажешь, столько и заплачу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.