Питер О'Доннелл - Я - Люцифер Страница 23
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Питер О'Доннелл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-12-17 17:37:01
Питер О'Доннелл - Я - Люцифер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер О'Доннелл - Я - Люцифер» бесплатно полную версию:Питер О'Доннелл - Я - Люцифер читать онлайн бесплатно
- Кое-что все-таки просочилось, но в целом тут правительства проявили завидное единодушие, - сухо сказал Таррант. - Сначала писать было не о чем - это казалось сущим бредом, потом сделалось слишком сенсационным. Тут Боултер совершенно прав. Ни одно правительство не заинтересовано в такой антирекламе - получается, что оно не способно защитить своих граждан. Но с другой стороны, как защитить человека, если ему суждено умереть от удара током в ходе устройства фонтана в своем саду?
Появилась Модести - в черных брюках и рубашке и туфлях на резиновой подошве. На ней висела кобура "ган хоук", которую Таррант видел и раньше. Но сейчас она была пустая. Волосы Модести были собраны в тугой пук на затылке.
- Я возьму "кольт" тридцать второго калибра, Принцесса - сказал Вилли и двинулся к мастерской.
- Вы, кажется, цитировали Боултера, - сказала Модести Тарранту.
- Да, мы сегодня утром встречались. Надо сказать, что он принял мой шантаж с удивительной легкостью.
- Боултер реалист. Если бы вы завели дело о недостаточных мерах безопасности, ему пришлось бы повертеться. Ну так рассказал он вам что-то интересное?
Вилли появился с "кольтом", на ходу проверяя патроны в барабане.
- У вас поразительная интуиция, Модести, - сказал Таррант. - Вы предположили, что главный в этой операции нанимал убийц анонимно, действуя через доверенных лиц или посредников, и что где-то кто-то должен был наследить.
- Так?
- Боултер назвал мне одну фамилию. Это руководитель некой преступной группировки в Греции. К нему обратились с заказом на подобное убийство, но он отверг предложение. Есть основания полагать, что этот человек знает, кто направил к нему посредника. Вот вам и потенциальный след.
- Он заговорил?
- К сожалению, нет. Его подставил второй человек в его группировке, который был недоволен тем, что его босс отверг такое выгодное предложение.
- Как же его надули?
- Он отправился по подложным документам в Югославию, чтобы вывезти оттуда любовницу попавшего в опалу политического деятеля. Тот сам еле успел выехать из страны, обхитрив тайную полицию, а любовница его спряталась. Поскольку за ее вывоз предлагались большие деньги, этот грек решил попытать удачи.
- Но Кролли сгорел, - как ни в чем не бывало продолжила Модести. - В Югославии его уже поджидали.
- Откуда вы знаете, что его имя Кролли? - удивился Таррант.
- Он работал у меня в Сети. И неплохо работал. Когда я решила отойти от дел, я оставила ему тот район для операций. - Она посмотрела на Вилли и сказала: - Похоже на правду. Кролли такими делами не занимается.
- Ну и что, югославы отправили его в расход?
- Нет, они поступили умнее. Приговорили к десяти годам каторжных работ за попытку государственного переворота и содействие врагам народа.
- Десятка! - присвистнул Вилли, глядя на Модести. - Ну и ну!
- Югославия входит в Интерпол, - сказала она Тарранту. - Почему они не допросили его?
- Допросить-то они его допросили, только он ничего не сказал. Они, конечно, могли бы его заставить заговорить, но похоже, это их мало интересовало. Ни одного югослава в списках клиентов загадочных шантажистов не значилось, да и тамошние представители Интерпола слушаются своего правительства.
- Мне Кролли все рассказал бы, - задумчиво произнесла Модести.
- Сильно сомневаюсь, что вам позволят с ним увидеться, моя дорогая, заметил Таррант.
- Я не об этом, - сказала она и посмотрела на Вилли, отчего тот заулыбался. - Переодевайся, Вилли-солнышко. Я позвоню Венгу и попрошу его все подготовить. Насвистывая, Вилли отправился в раздевалку. Таррант проследовал за Модести в мастерскую, где в углу на полке стоял телефон.
- Что вы задумали? - тревожно спросил он.
- Хочу поговорить с Кролли. - Она стала набирать номер. - Мы с Вилли можем появиться в Югославии через два дня. К этому времени все уже будет готово.
- Но...
- Десять лет каторги, - перебила его Модести, и, хотя в выражении ее лица вроде бы ничего не изменилось, Тарранта словно ударило электричеством. - Кролли однажды принял пулю, которая предназначалась мне. Он сделал это совершенно сознательно. - Затем она сказала в трубку: - Ты, Венг? Слушай меня внимательно.
Глава 9
Трудно было понять, что "шевроле-мипала" зеленого цвета. Пыль с немощеной дороги покрыла автомобиль плотным слоем.
Женщина, сидевшая рядом с водителем, усталым взглядом обвела деревенскую площадь, где остановилась машина. Голова ее была повязана платком, из-под которого виднелась бахрома крашеных белокурых волос. На ней также были темные очки, а тяжелый грим скрывал привычный цвет лица. Недалеко от машины начала собираться толпа из мужчин, женщин, а в основном из детей, рассматривавших новоприбывших с мрачным любопытством. Местные были одеты в шерстяные свитера домашней вязки, обильно расшитые цветными нитками. На головах них были шапочки, напоминавшие пилотки, на ногах мягкие мокасины, именуемые здесь "опанки", цветные вязаные чулки и шаровары, перетянутые у лодыжек. Некоторые женщины носили шали, закрывавшие часть лица.
В нескольких шагах от машины крупный мужчина говорил по-английски с американским акцентом, обращаясь к группе местных жителей. Он то и дело жестикулировал и показывал на карту, которую держал в руке.
- Ну, что они говорят, Чак? - крикнула ему женщина, произнося слова в нос, как это делают американцы. Мужчина пожал плечами. На нем была соломенная шляпа с широкой лентой, легкий бежевый пиджак, голубая рубашка. На плече у него висела кинокамера.
- Не понимаю, киса, - сказал он. - Я просто... - Тут его глаза засветились - он увидел, как двое ребятишек устроили потасовку из-за того, кому должна принадлежать палка с привязанной на конце бечевкой. Посмеиваясь, он присел и, наставив на них свою камеру, стал снимать сражение.
- Чак, ради Бога, перестань, - недовольно крикнула женщина. - Лучше выясни, как нам вернуться на главное шоссе. - Тут она презрительно фыркнула и повторила: - Главное шоссе. Протяженностью в тридцать футов.
Человек прекратил съемку, убрал камеру в футляр и медленно подошел к машине.
- Видишь ли, Джейни, - сказал он, - я делаю, что могу, но здешнее население совершенно не желает понимать по-английски.
- Ну, а что там на карте? - осведомилась женщина, и в ее интонациях послышалось явное раздражение. - Ты же на нее смотрел, причем смотрел минут десять, когда мы свернули на этот чертов проселок. Говорил, что все будет о'кей, а что теперь?
В толпе послышался легкий гул голосов, люди расступились, давая дорогу седому человеку, которого сопровождал что-то тараторивший ему юноша. Седой подошел к иностранцам и сказал:
- Я говорю по-английски. Чего вы хотите?
- Вот как? - Американец поманил его рукой, а сам расстелил карту на пыльном капоте. - Видите, тут есть дорога, которая обходит гору. Мы должны были выехать на нее уже давно, но никак не можем ее найти. Понимаете?
- Понимаю. Но там нельзя проехать. Только идти пешком. Они делают дорогу, но пока рано. Закончат через два-три года.
- Через два-три года, - фыркнула женщина, испепеляя мужа взглядом. Ну, сиди жди, когда ее построят. Только у тебя кончится вся твоя пленка.
- Зачем ты так, Джейни? Ведь на карте же дорога обозначена как настоящая, для машин.
- Карта, шмарта... Солнце уже садится, и через полчаса стемнеет. Я не собираюсь тащиться три часа до того шоссе. Узнай, есть ли тут у них отель с водопроводом и душем.
- Нет душ, нет отель, - сказал седой югослав.
- Отлично! - Женщина откинулась на спинку сиденья вытащила пудреницу и стала быстрыми злыми движениями наводить порядок на лице.
- Может, кто-нибудь пустит нас переночевать, Джейни, - смущенно предложил муж. - Сдаст нам комнату...
- Комнату! - Она с треском захлопнула пудреницу и сказала: - Может, я привередлива, но интересно знать, с какими насекомыми мы будем делить кровать. Нет уж, садись и поехали подальше отсюда, Чак.
- Но ты же сама сказала...
- Знаю. Если мы не уедем сейчас же, то заночуем здесь, в машине. Будь так добр - садись и поехали.
- Договорились. - Американец сунул купюру англо-говорящему югославу, после чего сел за руль. "Шевроле" дал задний ход, потом сделал круг по площади и укатил, оставляя за собой пыльный шлейф.
Модести Блейз сняла темные очки и сказала:
- Еще миль пять. Когда доедем до места, уже стемнеет. Только не зажигай фары, Вилли.
Вилли Гарвин кивнул.
- Ладно. Думаешь, Недич появится?
- Надеюсь. До него отсюда километров сорок, а записку мы оставили ему утром.
- Это было бы кстати. Он знает эти места как свои пять пальцев. С ним дело пойдет быстрее.
- Мы должны справиться сами, но с ним, конечно, все будет проще.
Солнце уже совсем скрылось за горизонтом, когда Вилли съехал с дороги и направил "шевроле" к небольшой рощице. Он остановил машину, выключил мотор, поставил автомобиль на тормоз, затем вышел, вернулся к дороге и тщательно уничтожил все следы, которые указывали на то, что какая-то машина сделала тут поворот.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.