Ирина Измайлова - Всадники «Фортуны» Страница 23
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ирина Измайлова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-12-18 08:48:50
Ирина Измайлова - Всадники «Фортуны» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Измайлова - Всадники «Фортуны»» бесплатно полную версию:Эта книга — рассказ о жестоком, сложном и прекрасном мире королевских автогонок «Формулы-1», мире, в котором вертятся поистине бешеные деньги, а значит, — кипят бешеные страсти. Предельные скорости, яркое зрелище, смертельная опасность, огромные суммы на тотализаторе, любовь и смерть, и, конечно, интересы могучих корпораций, для которых жизнь человека — ничто по сравнению с прибылью.В романе описаны подлинные ситуации, хотя нет ни настоящих имен, ни подлинных названий фирм. И тем не менее эта история — правда!
Ирина Измайлова - Всадники «Фортуны» читать онлайн бесплатно
— Ну так вы же там всех подряд допрашивали! — кажется, Нил на том конце провода устало зевнул. — Да, аппаратура прослушки дает сильные искажения. Я же не мог сделать официального подключения — вот и пришлось использовать старую систему. А она — не лучшего качества.
Айрин сердито фыркнула:
— Мог бы давно завести «неофициальную» систему получше и поновее официальной! Ладно, Нил, и на том спасибо. Я тоже хороша! Нужно было раньше начать их слушать. Ведь этот разговор — определенно не первый, грозный Ди Си явно уже звонил тому парню. Вопрос: в чем он его обвиняет, в чем требует сознаться?
— Если парень, к примеру, из другой команды, то возможно, он шпионит — вынюхивает всякие технические секреты «Лароссы», — предположил Нил.
— Вряд ли. Если б кого-то на этом поймали, то сразу доложили бы руководству, а не ставили условия. Мне почему-то сдается, что это имеет отношение к истории с болидом Лоринга.
— Очень может быть, — согласился инспектор. — Если химики установят, что взрыв произошел не из-за нового смазочного масла, а значит — не из-за дырки в бензобаке, то выйдет, что Рыжий Король не виноват в смерти механика.
— Тебе бы этого хотелось, Нил?
— Ну… — инспектор смущенно усмехнулся. — Он — мой любимый гонщик. Да и парень, судя по всему, крепкий. Все же нужно иметь мужество, чтобы признаться в таком поступке!
Айрин нахмурилась, пальцем вертя на столе свой мобильник. Записанный Робертсом разговор сильно изменил ее отношение ко всему случившемуся. Оставалось только понять — где слабое место в ее прежней версии. В ее версии? Да нет: оба предположения ей подсунул Даниэль Лоринг, и она их преспокойно приняла, легко купившись на смятенное отчаяние Рыжего Короля. А он, возможно, обманул ее, как девчонку! Что, если он подготовил и хладнокровно осуществил убийство своего механика? Мотив? Да хотя бы угрозы пылкого итальянца отомстить за оскорбление сестры! Мало ли что могла наплести своему братцу Эмма! Мало ли как отреагировал бы мистер Кортес, узнав от Джанкарло, что гонщик номер один соблазнил его любовницу! Стоп! Но ведь Рыжий Король не мог знать, что смазочное масло в сочетании с парами бензина взрывоопасно? Не мог. Ну а если взорвалось все же что-то другое, и эксперты просто не обнаружили следов? Коли так, то человек, которого загадочный Ди Си столь яростно обвинял, мог быть сообщником убийцы. Вряд ли Лоринг, при всех его талантах, умеет делать хитрые взрывные устройства. Но до чего же не хочется верить в эту новую версию! До чего не хочется найти к ней доказательства!
— Да, Нил, ты прав, — проговорила комиссар. — Нужно иметь мужество, чтобы признаться в таком поступке.
И добавила тихо — так, что инспектор на том конце провода не мог ее расслышать:
— Особенно — если совершено нечто более серьезное!
Глава 16
Безответная любовь
— Что это значит, Карл? Мне что, объезжать эту штуковину по лужайке?
Даниэль Лоринг тормознул так, что бампер его машины почти коснулся полуоткрытой дверцы изящной маленькой «сирены», розовой, как обсосанная карамелька. Она стояла не просто посреди бетонки, ведущей к гаражу, но еще и развернувшись самым нелепым образом и начисто перегородив дорогу.
— Простите, сэр! — дежурный охранник смущенно пожал плечами, хотя в его глазах поблескивали лукавые искорки. — Она приехала полчаса назад и сказала, что непременно должна с вами поговорить. Наверх ее, само собой, не пустили, хотя дамочка и закатила жуткую истерику. Сидит сейчас внизу, в холле. Уж не знаю, как Маттио и Роджер с ней справляются!
— Это меня не интересует, Карл! Во-первых, кто это — «она»? Я эту розовую елочную хлопушку вижу первый раз в жизни и понятия не имею, какой дальтоник ее купил и какой безвкусной дуре презентовал! Во-вторых, если уж кто-то поставил тачку поперек въезда в гараж, то твое дело — убрать ее, чтобы она мне не мешала. Или я здесь уже не живу?!
Веселье разом покинуло охранника. Обычно Лоринг не раздражался из-за случайных неурядиц и даже если злился по какой-то серьезной причине, то никогда не вымещал раздражения на своих служащих. Однако Карл вспомнил все события последних дней и понял, что теперь многое изменилось.
— Сэр, я виноват! — он по-военному вытянулся. — Но эта дама сказала, чтоб никто не смел трогать ее машину. По-моему, она выпила лишнего.
— Это я и сам вижу по следам торможения! — фыркнул Рыжий Король. — Хорошо, что у меня бетонка: на асфальте розовое недоразумение просто перевернулось бы. Вон, ее так занесло, что и на газоне следы остались. Садовник будет в ярости. Ты знаешь эту даму?
Карл совсем смутился:
— Я ее видел один раз. Но по-моему, это… это — дама вашего патрона.
— Эмма? — поднял брови Даниэль. — Эмма Висконти? Она здесь?
— Ну да. Если только я не ошибаюсь. В тот раз у нее была совсем другая прическа.
— Ясно. И вы открыли ворота бог знает какой дуре, позволили выписывать пируэты на дорожке и газоне, а потом еще и в дом ее впустили? Вы кому служите: мне или мистеру Кортесу?!
Бешенство, прозвучавшее в голосе Даниэля, заставило охранника еще сильнее вытянуться и проглотить сухой комок, застрявший в горле. Гроза надвигалась явно нешуточная. Карл почувствовал, как ему на лоб сползает струйка пота, и поспешно снял кепи.
В этот момент из-за спины парня появилось существо, которому не было ровно никакого дела ни до гнева хозяина, ни до прокола его служащих, ни до всех предыдущих роковых событий. Коричнево-черный щенок немецкой овчарки, широко расставляя толстые лапы, сбоку подкатил к Карлу и, подпрыгнув, зубами выхватил кепи из его руки. В прыжке лапы песика болтались каждая в свою сторону, как у целлулоидной куклы с растянувшимися внутри резинками.
— Рекс! Чтоб тебя!.. — ахнул бедняга Карл.
Лоринг хлопнул в ладоши и покатился со смеху. Вся его злость улетучилась в одно мгновение.
— Мо-ло-дец, Рекс! Ко мне! Дай сюда кепку, дай. Ах ты, разбойник!
Щенок, визжа от радости, ринулся к хозяину и, безропотно отдав ему добычу, уткнул черный кожаный нос в подставленную ладонь.
Этому овчаренку ныне минуло три месяца, и история его появления в доме Даниэля Лоринга была достаточно невероятной. Весной, проводя обычный тестовый заезд на Килбурновской трассе, гонщик вдруг заметил с краю асфальтовой полосы странное темное пятно. Совершая следующий круг, Даниэль обнаружил, что пятно переместилось ближе к центру и оказалось не пятном, а темным клубком размером с ананас.
— Грэм, на трассе что-то валяется! — крикнул он в передатчик. — За сто метров до второго поворота. Пускай уберут!
— Там нечему валяться, Дени! — отозвался «дирижер гонки». — Может, занесло комок старых листьев?
Однако спустя минуту двадцать секунд Даниэль увидел, что комок — торчавший уже точно на центровой белой полосе — явно проявляет признаки жизни: он копошился, силясь привстать навстречу несущемуся болиду.
Крутой объезд на таком участке трассы мог стоить слишком дорого, и Лоринг затормозил. Давление перегрузки при этом едва не свернуло ему шею, а Грэм в наушниках обозвал его идиотом. Спустя минуту Лоринг подъехал к боксам и, уложив на передний сполер руль [12], поверх руля водрузил крошечного пушистого щенка. Тот обиженно скулил, пытаясь разобраться со своими лапами и пялясь на обступившие его оранжевые комбинезоны едва открывшимися, полуслепыми глазками.
Кто и для чего подкинул на трассу овчаренка, так и осталось загадкой. Все понимали, что сам он никак не мог туда пробраться — разве что свалился с «рифа Дейла», но в этом случае от него осталась бы только лепешка. Скорее всего, то была чья-то шутка, неуместно жестокая и беспредельно тупая.
Так или иначе, Даниэль, проникшись жалостью к беспомощному комочку, привез его домой и поручил заботам старшей горничной. Но крошечный Рекс (названный именем любимца маленьких Лорингов — героя телесериала «Комиссар Рекс») вскоре стал признавать над собой лишь одну власть — власть хозяина дома. К прислуге и охране он питал вполне дружеские чувства, однако любил и слушался только Даниэля.
— Осенью отвезу тебя к моим детям! — обещал щенку Лоринг. — Вот с кем тебе будет хорошо и весело. А что я? Меня и дома-то никогда не бывает. И как ты только ухитряешься меня запомнить?
Но Рекс помнил. Возможно, в его сознании навсегда запечатлелись те страшные секунды, когда на него летело громадное, изрыгающее грохот существо, а после теплая рука вдруг сгребла крошечное тельце и сунула под упругую ткань комбинезона. И он, распластавшись между этой тканью и покрытой терпким потом кожей, ощутил биение могучего человеческого сердца, слившееся с рокочущим пульсом мотора.
Даниэль присел на корточки, вороша пальцами густую шерсть на шее щенка. Потом встал, взяв Рекса в охапку, и ногой захлопнул дверцу своей машины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.