Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики Страница 23
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Анатолий Вилинович
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-12-18 12:17:37
Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики» бесплатно полную версию:Перед Вами первая книга остросюжетного детективного сериала о подпольном синдикате по производству фальшивой валюты мастера приключенческой литературы Анатолия Вилиновича. Перед Вами захватывающий детектив о подпольном синдикате по производству фальшивой валюты известного мастера приключенческой литературы Анатолия Вилиновича. В романе «Фальшивомонетчики» есть все: драки, убийства, преследования, секс, любовь и погоня за большими деньгами. Книга написана человеком, хорошо знающим уголовный мир и много лет своей жизни отдавшим борьбе с ним.
Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики читать онлайн бесплатно
— Делли, — ласково обратился к ней Барнет, — займись подборкой материала к очередному номеру газеты, милая. Я постараюсь завтра уже быть в форме.
— Не волнуйся, Джон, я уже сделала кое-что, завтра просмотришь.
Тепло распростившись с хозяевами Дон и Делла вышли из дома.
Был поздний вечер, когда их «рено» подъехало к месту, где они должны были вторично встретиться с Кариной. Остановились на проселочной дороге, ведущей к ферме «Зеленое поле». Чуть в стороне темнели кусты из которых вот-вот должна появиться их теперь уже новая компаньонка Карина. Время шло, стрелка часов уже перешагнула за черту условленного часа, а её всё не было.
— Что бы это значило? — встревоженно проговорил Дон. — Не прийти за восемью тысячами долларов?
— Неужели опять её что-то напугало? Что-то произошло… — в тон ему произнесла Делла.
— Всё возможно, Делли… — мягко промолвил её спутник. — Главного нам неизвестно: где этот пакет-завещание и кто его покупатель за миллион, — курил сигарету за сигаретой Дон.
— Может подъедем к ферме и там что-нибудь выясним? — неуверенно произнесла Делла.
Дон ничего не ответил, пожал плечами, затем произнес:
— Подождем еще, прежде чем принять решение. Торопиться уже некуда.
Сквозь облака пробилась луна и осветила своим почти дневным светом поле, кусты у дороги и их автомобиль с потушенными фарами.
— Оставайся здесь… вдруг прошептал Дон. — Подожди… — Он вышел из машины и направился к кустам, держа руку на пистолете в кобуре под мышкой. Что-то ему подсказывало, что в кустах кто-то есть, кто-то колышет их, как бы пробиваясь к дороге. Он стал медленно приближаться к тому месту, которое привлекло его внимание движением веток. Приблизившись, он явственно услышал стон. Стон человека. А когда подошел еще ближе, то понял что это стон женщины. Дон раздвинул кусты и отчетливо увидел стонущую Карину лежащую на траве между кустов.
— Что с вами? — бросился к женщине Дон. Он приподнял её и, не теряя ни минуты, понес женщину к машине. Делла увидела их и выскочила, чтобы помочь, распахнув дверцы. Карина стонала и была в бессознательном состоянии.
— Делла, осмотри ее как женщина, я пока не вижу следов ранения, — произнес Дон, садясь за руль. — Надо отсюда поскорее убираться.
Пока Делла на заднем сидении внимательно осматривала тело стонущей Карины, Дон развернул автомобиль и на полной скорости помчал его и от этого уже опасного места.
— Ее накачали какой-то гадостью, Гарри, — констатировала девушка через какое-то время.
— Наркотики? — внимательно посматривал Дон в водительское зеркало, чтобы убедиться, что со стороны фермы нет за ними погони. — Пока она не придет в себя, мы ничего не узнаем, Делли.
— Учитывая все это, Гарри, нам надо решить куда теперь ее везти. К тебе? Ко мне? Или…
— Только «или», моя прелесть, а вот куда… — задумался Дон.
Они уже выехали на автомагистраль ведущую в город между окраинными постройками.
— Но не мешало бы ее показать врачу, Гарри, — проговорила девушка, держа голову Карины у себя на коленях. — Может быть это вовсе и не наркотики.
— Скорее всего то, что позволяет при допросах делать жертву безвольной и откровенной. Полагаю, ей нужен только покойный сон, к утру она должна прийти в себя.
— Верно, Гарри. Она засыпает, проснется расскажет…
— Надо заехать на заправку, — взглянул на указатель бензина в баке Дон. Стрелка была уже у нуля. Он свернул с магистрали и они вскоре остановились у бензоколонки.
Из здания вышел парень в комбинезоне и, зевая, стал заливать бензин. Дон, склонившись, закрывал от него лежащую Карину. Впрочем, он напрасно беспокоился — парень ни разу не взглянул на заднее сидение.
Внезапно их осветили фары подкатившего бесшумно автомобиля. Большой черный «понтиак» остановился неподалеку. Его неожиданное появление насторожило Дона, и он сжал рукоятку пистолета. В «понтиаке» сидели трое. Человек в берете открыл дверцу и с интересом уставился на «рено». От него не ускользнуло движение Дона и, подойдя, он обратился к нему.
— Чего насторожился? — заглянул он в машину. Делла постаралась прикрыть собой лежащую у нее на коленях Карину. — О, мисс?
— Проваливай, нечего заглядывать в чужую машину, — отозвалась Делла. Было темно и они не могли разглядеть как следует друг друга.
Но тут в «понтиаке» зажегся свет, и Дон с Деллой в «рено» увидели наведенное на них дуло автомата.
— Кажется, это ваша машина ехала от фермы «Зеленое поле»? — спросил человек в берете и нагнулся к Дону, сидящему за рулем.
— Ошибаетесь, приятель, мы едем от моря, — незаметно вытащил из кобуры пистолет Дон.
Делла уже совсем лежала на Карине, не позволяя человеку в берете понять, что она прячет кого-то. Благо, что на ней была плиссированная юбка «солнце».
Дон расплатился с бензозаправщиком, проклиная в душе эту встречу, не иначе, как с теми, кто был причастен к состоянию Карины.
— Извините, приятель, но нам надо ехать, — тронул Дон машину с места. Но человек в берете не отпускал свою руку с открытого окна дверцы.
— Не спеши, приятель, не советую… а то пожалеете.
Дон видя наставленный на него автомат с «понтиака» притормозил.
— А в чем дело, мистер? — вдруг строго спросила Делла. — Нам надо ехать.
Человек в берете вытряхнул из пачки сигарету и зажег спичку.
— Ничего девочка, — заметил он, прикуривая.
— Слушай, приятель, мы поедем, а? — обратился к нему вежливо Дон, видя, что тот снова ухватился рукой за окно дверцы.
— Так ехали вы от «Зеленого поля» или нет? — процедил он сквозь зубы.
— Поверь, приятель, я даже и не представляю, где эта самая ферма, — заверил Дон. — И к чему она нам, — периодически нажимая на акселератор уже начал терять терпение Дон.
— Двигай, — зло бросил приставала в берете.
Дон рванул «рено» с места, и тот, набирая скорость, растворился в темноте.
Человек в берете долго смотрел им вслед, потом сняд берет и задумчиво поскреб в затылке. Его звали Джерри Делгано. Второй, который держал под прицелом Дона, положил автомат на сиденье и подошел к нему. Он был невысокого роста, с птичьим личиком, напоминающим злого вороненка. Звали его Соло Чендлер.
— Что ты думаешь? — спросил его Джерри. — Что-то здесь не так, а?
Соло безразлично пожал плечами:
— У меня вопрос: какое отношение этот старик за рулем имеет к такой куколке? Кто она?
Соло закурил. Его это совершенно не интересовало, он гонял машину по всем окрестностям вокруг фермы «Зеленое поле», а перед этим изрядно выпил, смертельно устал и мечтал добраться до постели.
Джерри Делгано не унимался:
— Тот же пастух сказал, что видел «рено» их цвета неподалеку от «Зеленого поля»…
— Но в этом «рено» ее же не было! — Соло имел кислый вид. — Поехали лучше спать, я просто валюсь с ног.
Джерри, не обращая внимания на его слова, подошел к парню, застывшему от страха.
— Где тут у тебя телефон?
Парень провел его в здание и показал стоявший на столике аппарат.
— Ладно, дружок, пойди пока погуляй, — Джерри уселся за столик. Когда парень, вышел, он набрал номер и скоро услышал голос, в котором слышался бархат гобоя.
«Рено» медленно взбирался по склону холма. Дон и Делла все время поглядывали назад — нет ли погони, которой они опасались. Карина ровно дышала, стона из ее уст не было слышно.
У Дона не выходила из головы встреча с крутыми парнями у бензоколонки, те, если и не увидели Карину, но уже интересовались их машиной и откуда они ехали. Это все неспроста, размышлял Дон. А может, они все же догадаются, когда поговорят со своим шефом? А кто шеф на этот раз Фрэсби, Маркхейм, Берни… А этот кто, чьи это были люди? Их Дон не знал. Неужели того, у кого пакет-завещание? А может того, кто так безжалостно убирает всех, чтобы оградить своего боса-профессора? Неужели этого Карла Хубера? Дон почувствовал приближение опасности поскольку их уже видели в «рено».
Автомобиль свернул с шоссе на узкий проселок, ведущий прямо к небольшому домику Чарльза Эгсбэча. Он был давнишним другом Дона. Они проехали еще около трех миль. Дом скрывали большие деревья, к нему вела петляющая между ними тропинка.
— Взгляну, дома ли он? — Дон немного волновался, сняв с предохранителя пистолет.
Дон прошел по тропинке к дому и постучал в дверь.
— Эй, Чарльз! — закричал он.
После небольшой паузы дверь отворилась, и хозяин появился на пороге, подозрительно глядя на подъехавших. Лет шестидесяти, среднего роста, худощавый, с бледным лицом и светлыми глазами. Когда-то Чарльз ворочал большими делами, но разорился. На оставшиеся крохи от былого капитала купил этот дом и занимался в основном огородничеством и разведением кур.
— О, Гарри! — воскликнул он. — Какими судьбами? — взглянув на машину, спросил: — Там мисс? Прошу в дом, дружище, прошу!..
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.