Чингиз Абдуллаев - Суд неправых Страница 24

Тут можно читать бесплатно Чингиз Абдуллаев - Суд неправых. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Чингиз Абдуллаев - Суд неправых

Чингиз Абдуллаев - Суд неправых краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чингиз Абдуллаев - Суд неправых» бесплатно полную версию:
К сыщику Дронго с предложением о сотрудничестве обращается представитель одной из самых могущественных политических организаций в мире. Он просит провести внутрипартийное расследование и вычислить «крота» — сотрудника, через которого происходит утечка совершенно секретной политической информации. Дронго с готовностью берется за дело. В процессе расследования к нему в руки случайно попадает информация о незаконной деятельности организации. И уже на следующий день на Дронго начинается охота. Сыщик применяет все свое мастерство, чтобы уйти от преследователей, но в один прекрасный момент удача отворачивается от него, и киллерам удается загнать Дронго в угол…

Чингиз Абдуллаев - Суд неправых читать онлайн бесплатно

Чингиз Абдуллаев - Суд неправых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чингиз Абдуллаев

— Что ты собираешься делать?

— Подождать, пока прояснится ситуация с Аурелией Манчини, и нанести визит этому Нельсону. Я успел узнать, где они обитают.

— Пять или шесть профессиональных убийц, — напомнил Эдгар, — а нас только двое. Не слишком ли мы увлекаемся такими приключениями?

— Можно попросить Мортона к нам присоединиться. Он, по-моему, не откажется участвовать в такой заварушке, — усмехнулся Дронго. — Но, разумеется, я не думаю на них нападать. Зачем? Нужно увидеть Нельсона, чтобы знать врага в лицо. И послать ему сообщение о нашем знании. А можно сделать совсем просто. Выследить, где они обитают, установить точное местонахождение и позвонить в Интерпол, чтобы не нервировать тебя моей романтичностью. Убежден, что вся компания имеет тысячу поводов оказаться за решеткой. Тебе так нравится больше?

— Ты — профессиональный юрист, — напомнил Вейдеманис. — Я, между прочим, не имею такого образования, у меня была высшая школа разведки. А ты обязан придерживаться законов. Сам всегда говорил, что бывает неправедный суд, когда кто-то присваивает себе права судьи. Или бога, чтобы судить других людей. Сейчас чьи права ты пытаешься присвоить, если мы полезем в этот дом? Может, будет гораздо правильнее сдать всю компанию в Интерпол?

— Посмотрим. Я не думаю, что все будет так легко. Они тоже не обычные дилетанты. И еще нам нужно будет совершить один визит в Италию. Уже завтра утром. Надо обязательно встретиться с синьором Локателли, чтобы разобраться наконец, каковы истинные масштабы противостояния их ложи с Бильдербергским клубом. Джордж, встречаясь со мной, сказал, что инициатором новой финансовой политики, которую проводила эта группа внутри Бильдербергского клуба, был именно Орацио Локателли. Я не думаю, что это оговорка. Скорее всего, он сказал правду, невольно выдав главного, по их мнению, виновника такого противостояния.

— Ты думаешь, Локателли отдавал приказы о ликвидации своих коллег в Брюсселе и Мадриде?

— Нет. Он всего лишь обычный магистр ложи. Такие приказы мог отдать только Великий магистр, имени которого мы пока не знаем.

В дверь постучали.

— Такое ощущение, что нас подслушивали за дверью, — доставая пистолет, недовольно пробормотал Эдгар. — Как только ты вспомнил о Великом магистре, к нам сразу постучались. Осторожнее, не подходи к дверям! Кто там? — крикнул он, стоя у двери.

— Это я, — услышали они голос Мортона.

Эдгар открыл дверь, и Арчибальд осторожно вошел в комнату. Глядя на напарников с пистолетами, нахмурился:

— Что у вас здесь происходит?

— Пройдите дальше, и мы закроем дверь, — предложил Вейдеманис.

Мортон прошел дальше и увидел тело, завернутое в простыню. В некоторых местах уже появились красные разводы. Он подошел ближе, присел, развернул простыню, внимательно посмотрел на застывшее, даже немного удивленное лицо Уиллера. Очевидно, убийца в последний момент удивился, не понимая, откуда взялся второй пистолет. Затем опустил простыню и поднялся.

— Интересно, что мне теперь делать с этой проблемой?

Интерлюдия

Они приехали в управление полиции втроем, чтобы увидеть этого потенциального убийцу. Врачи уверяли, что Аурелия осталась в живых только чудом. Шефер был убежден, что этот убийца имел конкретное задание, Лоусон полагал, что целью нападения было не столько убийство, сколько причинение максимального ущерба, чтобы госпожа Манчини не могла появиться в офисе клуба. Возможно, таким образом кто-то пытался отвести подозрение от другого лица. Лоусон все время думал о Шефере. В конце концов, этот немец, уже столько лет проработавший в клубе в службе безопасности и наконец возглавивший эту структуру, мог посчитать, что получил подобную должность слишком поздно, и переметнуться на сторону тех, кто пообещал заплатить ему больше.

Приехав в управление, они прошли к заместителю начальника полиции Джонатану Албертсону, который принял их в своем кабинете. Это был темнокожий афроамериканец, проработавший в полиции больше двадцати лет. С Робсоном они были знакомы достаточно давно. Приняв всех троих посетителей, Албертсон коротко выразил свое сочувствие и сообщил, что предполагаемый виновник аварии уже схвачен.

— Он пытался скрыться, но мы его взяли. Сейчас должен приехать его адвокат, и виновника аварии повезут в суд.

— Какой адвокат? — разозлился Самюэль. — У этого негодяя будет еще и адвокат! Пусть поблагодарит господа, что не убил ее. Иначе я бы достал свой пистолет и пристрелил бы его как бешеную собаку.

— Успокойся, — поморщился Албертсон, — не нужно так нервничать. То, что случилось, уже произошло. Слава богу, она осталась жива. Сейчас нужно больше думать о ней, чем об этом виновнике аварии.

— Извините, сэр, но мы приехали сюда как раз для того, чтобы увидеть виновника этой аварии и, если вы разрешите, даже поговорить с ним, — возмутился, в свою очередь, Лоусон.

— Не думаю, что это хорошая идея, — нахмурился Албертсон. — Сейчас мы отправим его в суд, а завтра или послезавтра вы сможете с ним переговорить. У вас будет еще много — времени.

— Нас не пустят к нему в тюрьму, — возразил Лоусон, — мы не являемся его родственниками или защитниками. Поэтому мы хотели бы переговорить с ним прямо здесь, в вашем кабинете, если это возможно.

— Я думаю, что не нужно этого делать, — буркнул Албертсон, отводя глаза. Он словно стеснялся своих гостей.

— Что происходит, Джонатан? — возмущенно спросил Самюэль. — Мы знакомы уже много лет. Почему ты не разрешаешь нам даже увидеть этого типа? Обещаю тебе, что я ему ничего не сделаю. Могу даже сдать свое оружие тебе, пока он будет в твоем кабинете. Сегодня после суда мы его уже не сможем увидеть.

— Его не отправят в тюрьму, — уверенно произнес Албертсон, — скорее всего, он вернется к себе домой. Поэтому завтра ты сможешь переговорить с ним в спокойной домашней обстановке. И твои друзья тоже смогут его увидеть.

Самюэль от возмущения даже поднялся со стула.

— Ты с ума сошел! — выкрикнул он. — Как это вернется домой? Он чуть не убил мою жену. А ты заранее считаешь, что суд сегодня разрешит ему вернуться домой и не захочет взять его под стражу. Или ты думаешь, что он сможет внести большой залог? Интересно, кто он такой, если ты намекаешь, что он может избежать наказания?

— Он слишком молод, — вздохнул Албертсон, — и, пожалуйста, не кричи. Я тебя хорошо слышу.

— Ты считаешь это достаточным основанием? — все еще не успокаиваясь, спросил Самюэль.

— Я считаю, что ты должен успокоиться и выслушать меня, — предложил Албертсон.

— Ничего и никого не хочу слышать, даже тебя. Я хочу видеть этого типа, посмотреть ему в глаза, спросить, как он себя чувствует. Обещаю держать себя в руках. Эти господа работают вместе с моей женой, и они тоже хотят понять, что с ней случилось. Они считают, что это был не случайный наезд.

— Нет, — твердо произнес Албертсон, — это был случайный наезд. Можешь мне поверить. И вы, господа, тоже. Никакого преднамеренного умысла не было.

Лоусон взглянул на недовольное лицо Шефера. Оба одновременно подумали о том, что этот офицер берет на себя непозволительно много, пытаясь подменить суд и вынося решение, даже не дожидаясь технической экспертизы.

— Все не так просто, господин офицер, — вмешался Лоусон, — у нас есть очень веские основания подозревать, что это был не обычный наезд, а спланированная акция по устранению нашего сотрудника…

— Нет, — улыбнулся Албертсон, — уверяю вас, что в этой аварии не было никакого умысла. Он просто не справился с управлением.

— Это вы говорите на основании его показаний? — не выдержав, сорвался Лоусон. — Вам не кажется, что вы слишком самонадеянны, господин офицер? Вы обязаны сохранять хотя бы внешнюю объективность, а сейчас, не дожидаясь решения суда и проведения технической экспертизы, вы выносите свое решение, по существу обеляя этого преступника.

Самюэль покачал головой. Он не ожидал такого от офицера, которого всегда считал безупречным служакой.

— Ладно, — неожиданно произнес Албертсон, поднимаясь со своего места, — если вы так настаиваете, я сейчас приведу его к вам. И вы сразу поймете, что здесь не было никакого умысла. Это всего лишь авария, в которой случайно пострадала Аурелия Манчини.

— Он сбил ее почти на тротуаре, — вышел из себя Самюэль. — Я не понимаю, как ты можешь говорить подобные вещи!

— Сейчас поймешь, — бросил Албертсон и вышел из кабинета.

— Он сошел с ума, — пожал плечами Самюэль.

— Его просто купили, — вмешался Шефер, — ничем другим подобное поведение я не могу объяснить.

— Может, ему дали такие указания, — предположил Лоусон, — и поэтому он пытается защитить виновника аварии?

— Он плохо кончит, если будет вести себя подобным образом, — заметил Шефер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.