Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) Страница 25

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика). Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)

Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)» бесплатно полную версию:

Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

- Приведи Эдну Хаммер. Надо ей все объяснить, прежде чем я поеду в тюрьму.

Делла направилась к двери в библиотеку. Пока Мейсон тщательно стирал носовым платком с ручки ножа отпечатки пальцев, Эдна Хаммер вошла в комнату.

- Ну,- воскликнула она, увидев на столе нож.

- Да ведь это тот же самый!

- Отлично! - сказал Мейсон.- По-видимому, ни на одном из ножей нет ничего, что бы могло отличить один от другого.

- Что вы хотите, чтобы я сделала с ним?

Он протер лезвие платком, придирчиво осмотрел и завернул его в коричневую бумагу, в которой был нож, когда его принес Пизли.

- Будьте осторожны, чтобы не оставить на нем никаких отпечатков,предупредил Мейсон.- Положите его в ящик буфета. Позвоните сержанту Голкомбу и скажите, что я собираюсь быть у вас в восемь утра. И запомните, дорогая, мои слова: я собираюсь быть там в восемь утра и хочу, чтобы вы меня впустили.

- И я должна запереть ящик?

- Да. Пусть никто не знает, что нож в ящике. Заприте замок и никому не открывайте.- Пока она тянулась за бумажным свертком, Мейсон вдруг спросил небрежным тоном: - Почему вы думаете, что ваш дядя намеревался убить вас, Эдна?

Она вздрогнула, как от удара.

- О чем вы говорите? Мейсон быстро шагнул к ней:

- Вы знаете, о чем я говорю, Эдна. Вы знали, что ваш дядя разгуливал во сне дней тридцать назад, если не больше. Вы думали, что он собирается убить вас.

- Это не так! Это фальсификация!

- Тогда почему,- потребовал он объяснений,- вы установили этот сверхнадежный замок на дверь вашей спальни?

У нее перехватило дыхание, и она уставилась на него испуганными глазами.

- Давайте,- подбодрил он,- скажите мне правду!

- Я... я...

- У вас и прежде был достаточно хороший замок на двери,- пришел он к ней на помощь.- Но вы боялись, что у Кента есть ключ, и решили поставить замок, к которому у вашего дяди не могло быть ключа. Вы наняли слесаря, чтобы установить один из самых дорогих замков, какие только можно достать за деньги, и только у вас был бы от него ключ. Ведь верно?

- Но... это не... так.

- Тогда почему вы это сделали?

Она отшатнулась от Мейсона, рухнула в кресло и начала плакать.

Он произнес:

- Валяйте, плачьте, если хотите. Когда закончите, ответите на мой вопрос.

Она подняла глаза, из которых катились слезы.

- Но почему вы хотите знать об этом замке? - спросила она.

- Потому что,- ответил он,- именно таким образом окружной прокурор собирается сбить вас с панталыку. Он ткнет вас носом в этот факт, когда вы будете стоять на свидетельском месте, и заставит вести себя так, как вы ведете сейчас, прямо напротив присяжных. Можете представить, как это отразится на судьбе вашего дяди. Жюри будет думать, что ваш дядя в душе убийца. Даже если они поверят, что он лунатик, его все равно признают виновным.

- Но здесь совсем другая причина. Мейсон впился в нее пристальным взглядом:

- Хорошо, тогда назовите ее.

- Джерри и я тайно поженились месяц назад,- ответила она, опуская глаза.

Мейсон глубоко вздохнул.

- Слава Богу хоть за это! - вырвалось у него.

- Вы о чем?

- Я боялся, что вы установили этот замок из-за дядиных прогулок во сне, потому что боялись его.

- Нет, мистер Мейсон, честно, замок не имеет к дяде никакого отношения.

- Почему вы не объявили о своем замужестве?

- Мы хотели держать это в секрете.

- А ваш дядя знал?

- Именно от него мы и скрывали то.

- Почему?

- Он немного эксцентричен.

- Он же не против Джерри, ведь так?

- Что вы, Джерри ему очень нравится. Но я не хочу, чтобы он думал, будто я намерена покинуть его до его нового брака.

- В таком случае,- продолжал допытываться Мейсон, испытующе наблюдая за ней,- чем вызвана такая спешка?

- Тем,- ответила она, смеясь,- что я люблю, и здесь недалеко Голливуд, а Джерри во многом смахивает на шейха. Многие женщины от него без ума. По натуре он бабник и... Словом, я сцапала его, как только представился случай.

Мейсон ухмыльнулся и заметил:

- Ну, раз вы установили этот замок на дверь не из-за ночных променажей вашего дяди, то и слава Богу. Но когда я увидел замок на двери, то нашел объяснение скорее зловещее, чем романтическое, и понял, что окружной прокурор не преминет воспользоваться этим и попытается выбить вас из колеи во время перекрестного допроса... Полагаю, что ключи есть у вас и у Джерри? - (Она кивнула.) - И больше ни у кого?

Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.

- В конце концов,- ответила она,- у меня только один муж.- Вы еще доверились кому-нибудь? Кому еще известно, что вы поженились?

- Ни одной душе.

- О'кей,- заключил Перри Мейсон.- Берите этот разделочный нож, положите в ящик и, если окружной прокурор начнет допытываться о замке на двери, когда вы будете стоять на свидетельской трибуне или перед Большим жюри, изобразите сначала замешательство, как только что передо мной, затем скажите правду, а заодно посмейтесь и поплачьте - словом, набросьте покров романтики.- Мейсон кивнул Делле Стрит, нахлобучил шляпу и объявил: - Поехал в тюрьму.

Глава 17

Перри Мейсон, свежевыбритый, в строгом сером костюме, который сидел на нем так, словно был сшит на заказ, нажал пальцем кнопку звонка на входной двери резиденции Питера Кента. Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. На лице Мейсона отразилось изумление.

- Не слишком ли рано вы приступили к работе, сержант? - осведомился он.

Голкомб ответил:

- Да, если говорить о том, что рано, и о том, что я на работе. Чего вы хотите?

- Осмотреть помещение,- ответил Мейсон.- У меня есть пара вопросов к некоторым свидетелям. Есть возражения?

- Всем свидетелям вручены повестки,- заявил Голкомб,- вы не можете влиять на них.

- Я и не собираюсь влиять на них, а хочу поговорить с ними. Голкомб, освободив дверной проем, сказал:

- Ну, если так, входите. Я буду поблизости во избежание недоразумений.

Эдна Хаммер вышла вперед и протянула Мейсону руку:

- Доброе утро, мистер Мейсон, могу ли я быть вам чем-нибудь полезной?

Мейсон кивнул.

- Она свидетельница обвинения,- предостерег Голкомб. Мейсон в упор глядел на полицейского.

- То, что окружной прокурор вручил кому-то повестку, еще не значит, что этот человек должен быть напуганным,- ответил он.- Долг свидетеля говорить правду! Когда дело будет назначено к разбирательству, я сам вручу повестки нескольким свидетелям. Кстати, сержант, мне нужно побеседовать с мисс Хаммер наедине. Голкомб возразил:

- Вы не должны говорить ей, какие давать показания.

- А вы не должны указывать мне, что делать, говоря вашими словами влиять на меня,- отрезал Мейсон. Он взял Эдну под руку.- Думаю, мы поговорим у вас в комнате, Эдна.

Они прошли вниз по коридору. Голкомб ринулся к телефону.

- Что он собирается делать? - спросила она.

- Звонить окружному прокурору,- ухмыляясь, ответил Мейсон.

- Давно он здесь?

- С половины восьмого.

- Вы звонили ему?

- Да, и мне не следует держаться с вами слишком по-дружески, не так ли? - осведомилась Эдна.- Мы же не хотим, чтобы они нас заподозрили?

Мейсон кивнул и спросил:

- Положили нож, все нормально?

- Да.

- Когда это было?

- Около одиннадцати.

- Ящик заперли?

- Да!

- Где ключ?

- У меня.

- Уверены, что ключ только один?

- Ну... конечно!

- С каких пор вы запираете ящик?

- Со следующего дня, как нашла нож под подушкой.

- Откуда вы знаете, что от ящика больше нет ключей?

- Потому что ключ находился в замочной скважине. Я вынула его и стала запирать им замок. Другого ключа в ящике не было.

- И ящик никогда не запирался в дневное время?

- Нет.

- Но вы уверены, что он был заперт всю ночь?

- Да, конечно, ведь вы же сказали мне запереть его!

- Вас никто не видел?

- Нет, конечно нет! Почему вы спрашиваете об этом?

- Думаю, вдруг дворецкому в буфете что-нибудь могло понадобиться?

- Вряд ли. Было слишком поздно. Он уже ушел спать.

- О'кей,- сказал ей Мейсон.- Теперь обождите, когда Голкомб отойдет от телефона, затем отодвиньтесь немного от меня и окликните его. Скажите ему, что предпочитаете, чтобы он присутствовал при нашем разговоре, потому что не хотите нажить неприятностей. Держитесь естественно и старайтесь выглядеть как можно более убедительно!

- О, я люблю притворяться. Мне нравится разыгрывать роль, особенно такую.

- Тогда валяйте,- приказал он ей.

Она подождала несколько минут, пока сержант Голкомб не закончил беседу по телефону и не стал наблюдать за ними, испытывая ярость от собственного бессилия. Внезапно Эдна Хаммер резко отшатнулась от Перри Мейсона, сделала два быстрых шага назад, остановилась и уставилась на адвоката как бы в изумлении. Мейсон двинулся к ней. Она отошла еще на шаг, при этом импульсивно повернулась и окликнула сержанта Голкомба:

- Сержант, можно поговорить с вами?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.