Джадсон Филипс - Убийство жарким летом Страница 26

Тут можно читать бесплатно Джадсон Филипс - Убийство жарким летом. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джадсон Филипс - Убийство жарким летом

Джадсон Филипс - Убийство жарким летом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джадсон Филипс - Убийство жарким летом» бесплатно полную версию:

Джадсон Филипс - Убийство жарким летом читать онлайн бесплатно

Джадсон Филипс - Убийство жарким летом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джадсон Филипс

Чтобы пробраться к Сороковой улице, Питеру пришлось буквально пробиваться локтями сквозь толпу. Он уже решил, что не найдет Маккомаса, как вдруг увидел его собственной персоной. Маккомас пробирался к нему, вытирая вспотевшее лицо носовым платком.

- Вот и выпустили пар, - сказал он, приблизившись к Питеру.

Стайлс увидел, что Парк-авеню была перекрыта у Сороковой улицы знаками "Проход запрещен"; все подъездные пути вокруг вокзала тоже были отрезаны. Солдаты национальной гвардии, вооруженные винтовками со штыками, стоя плечо к плечу, образовали живой барьер через улицу от одного здания до другого. Необычно возбужденные люди насмехались над ними и что-то кричали.

- Знали бы они о готовящемся взрыве - держались бы подальше, - сказал Маккомас, - а то лезут и лезут. Если бы действительно произошел взрыв, то под обломками погибли бы тысячи. Вся эта чертова толпа играет со смертью. Самоубийцы!

У "живого барьера" из солдат национальной гвардии Маккомас поговорил с одним из офицеров, и тот сразу же пропустил их - видимо, это было заранее оговорено. Внезапно появился второй офицер, и вместе они пошли от Сороковой улицы в направлении центра города, к вокзалу. Питер взглянул на часы: было без десяти шесть.

В здании вокзала у каждой двери стоял полицейский, но они по-прежнему прошли без проблем. Вокзал казался призрачным замком. Шаги по каменному полу эхом отдавались в пустоте. Залы ожидания были пусты; длинный ряд справочных кабин в центре зала показался Питеру еще шире, чем раньше. В запертых камерах для багажа, буфетах, магазинах и кассах был погашен свет. Полированный красный спортивный автомобиль, стоявший на возвышении, обычно вращался, но теперь был неподвижен, а дверцы его открыты, словно кто-то только что вышел оттуда. Шум голосов снаружи звучал приглушенно и казался далеким.

Джерри Маршалл ждал их в кабинете начальника вокзала. Он выглядел седым и постаревшим, веки его покраснели. Вместе с Джерри, пожевывающим погасшую трубку, в кабинете сидели комиссар полиции О'Коннор, инспектор Мейберри из команды по обезвреживанию взрывных устройств, молодой человек, которого Питер запомнил со вчерашней встречи, - один из людей из штата мэра Рэмси, и начальник вокзала. Мейберри изучал карту, расстеленную на двух широких чертежных досках. О'Коннор сидел у телефона, вероятно ожидая приказов.

Маршалл подошел к карте и стал водить по ней трубкой, объясняя.

- Сейчас мы прочесываем это место сантиметр за сантиметром, - говорил он. - Мы должны успеть просмотреть все, если только они не переменят время. Путевые обходчики осматривают каждую шпалу и каждый рельс до Девяносто шестой улицы. Кстати, как там снаружи?

- Шумно, - ответил Питер.

- Друг миссис Майнафи не смог вам помочь?

- О, у нас был такой шанс... - сказал Питер и как можно короче описал встречу с Джи Бейли Томсом.

Маршалл слушал, нахмурив брови.

- Думаю, мы выразим благодарность этому хитрому дельцу, - сказал он. Мне кажется, он говорил правду. Тебе известно еще что-нибудь, Питер? Мы ни на шаг не приблизились к тем людям, которых хотим найти, по сравнению с тем днем, когда они впервые позвонили Марти Северенсу.

- Как произошла утечка информации?

Маршалл пожал плечами:

- Знали ваши друзья в Гарлеме, не так ли? Томс знал. Как сказал Мейберри, существует пять процентов людей, которым мы должны верить, но которым верить не следует. Ты слышал выступление Колхауна по радио?

- Подонок!

- Теперь проблема состоит не только в том, сможем ли мы остановить толпу, рвущуюся в Гарлем; а вот сможем ли мы остановить тех, кто наверху, людей, стоящих выше Рэмси, например губернатора или самого президента в Вашингтоне, - чтобы они не повернули в противоположную сторону генерала Дэнверса с его танками и солдатами. Прямо-таки год политических катаклизмов. Все они вопили о "преступности на улицах", но на самом деле под этим подразумевали чернокожего человека с булыжником в руке.

- Которому нужны десять миллионов долларов? - спросил Питер.

- Я так думаю, - сказал Маршалл и с любопытством посмотрел на Питера. Почему ты спрашиваешь?

- Томс посоветовал искать того, кому действительно нужны десять миллионов баксов.

Маршалл внимательно посмотрел на свою трубку.

- Вся моя работа в качестве прокурора была связана с людьми, которым нужны были деньги и которые шли на все, чтобы их получить, - сказал он. Именно в этом корень почти всех преступлений. По всей стране тюрьмы полны парней, которых я посадил туда, причем большинство из них за то, что они хотели получить именно такие деньги.

- Думаю, ты послал за мной не для того, чтобы читать мне курс криминалистики, - сказал Стайлс.

Маршалл кивнул и подозвал к себе помощника мэра. Молодой человек подошел к ним - типичный представитель интеллектуальной элиты, как и его босс.

- Вы встречались с Полом Остином вчера вечером, - сказал Маршалл.

- Мы уже поприветствовали друг друга.

- Рад новой встрече с вами, сэр, - ответил Остин. Ему нужно было побриться, и он понимал это. - Мэр попросил меня поговорить с вами. Он думает, что вы сможете помочь.

- Каким образом?

- Большая часть жителей города сидят как приклеенные перед радиоприемниками и телевизорами, мистер Стайлс, - сказал Остин. - Девяносто процентов из того, что они слышат, - это подстрекательство к необоснованной жестокости. Репортеров, работающих на улицах, интересуют только взрывоопасные участки, и их там черт знает сколько.

- И что же?

- Мэр хотел бы, чтобы вы выступили по телевидению и радио, мистер Стайлс, - сказал Остин.

- Люди знают тебя и твое отношение к такого рода вещам, - сказал Маршалл. - Миллионы читают твою колонку в "Ньюсвью".

- Вы мне льстите, но сомневаюсь, что смогу быть полезен, - сказал Питер.

Остин потер небритый подбородок.

- Не было возможности побриться, - извиняющимся тоном произнес он. Мэр надеется на то, что кто-нибудь сможет заронить сомнение в распространившемся убеждении о том, что "Власть - черным" повинна в происходящих событиях. Насколько я понимаю, это и ваша точка зрения?

- Думаю, да, - медленно ответил Питер.

- Вы не политик, мистер Стайлс. Вам не надо угождать избирателям, городскому совету или кому-нибудь еще. У вас репутация человека, который всегда говорит правду. Если в эфире вы скажете, что убеждены в том, что "Власть - черным" не стоит за угрозой взрыва, это поможет предотвратить насилие. Вы запишете на пленку свое выступление, и ее можно будет показывать все утро с интервалами. Мы думаем, что это следует сделать немедленно. В сложившейся ситуации "ястребы" не будут ждать до завтра, если люди не поднимут голос против них. Вы сделаете это?

- Если Рэмси считает, что это действительно может помочь...

- Прекрасно, - сказал Остин. - Здесь, на вокзале, есть студии, где можно сделать запись. Я все организую. Вы сможете сделать это через пятнадцать - двадцать минут?

- Буду говорить экспромтом.

- Я дам полицейского, который проводит Питера в студию, - сказал Маршалл, - а вы, Пол, скажите лучше Мейберри, чтобы он послал с вами человека. - Маршалл иронически улыбнулся. - Вы можете быть одним из тех самых пяти процентов.

Остин ушел.

- Питер, у меня есть еще кое-что для тебя, - сказал Маршалл. - Я сказал тебе, что не хотел бы, чтобы миссис Майнафи пришла сюда. У меня на это были причины.

- Не сомневаюсь.

- Я хотел попросить ее сделать кое-что. Знаю, что она согласится, но прежде мне необходимо посоветоваться с тобой. Я знаю, что для тебя она не случайная подруга.

- Да, не случайная.

- То, о чем я хочу ее попросить, может быть опасным. Если ты увидишь в этом угрозу для ее жизни, я могу не просить.

- Можешь не просить?

- Безвыходная ситуация вынуждает идти на отчаянные меры, Питер. Маршалл автоматически стал набивать свою трубку. - Ты знаешь, что сейчас происходит на улицах и что творится в эфире. Взрыв может произойти в любую минуту. Пока мы здесь разговариваем, "Солдаты Креста" могут начать действовать, но и это не единственная опасность. Там, в Гарлеме, Джон Спрэг тоже сходит с ума. Он знает, что может произойти, и будет убеждать своих людей начать первыми. Если они решат умереть, то сделают это в той части города, где живут белые, и разорвут в клочья всех, кто им попадется под руку. Нам известно, что у них есть пистолеты, самодельные бомбы, булыжники, дубинки и - самое страшное - ненависть! Если они начнут первыми, у нас не будет шансов остановить бойню.

- Что в таком случае должна сделать Грейс? - спросил Питер, заранее зная ответ, но внутренне продолжая сопротивляться.

- Там, в Гарлеме, верят миссис Майнафи. Она прожила и проработала вместе с ними больше года. Если бы она смогла встретиться со Спрэгом и убедить его в том, что мы делаем все, чтобы предотвратить насилие. Верим, что они не имеют отношения к угрозе городу, и у нас не будет возможности остановить катастрофу, если они начнут действовать первыми. Если Спрэгу об этом скажет мэр или кто-нибудь еще из нас, официальных лиц, он рассмеется нам в лицо. Он обвинит нас в том, что мы пытались отвлечь его сладкими речами, пока они готовились нанести удар. А вот миссис Майнафи он может поверить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.