Дэвид Моррелл - Кровавая клятва Страница 26
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Дэвид Моррелл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-18 22:52:05
Дэвид Моррелл - Кровавая клятва краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Моррелл - Кровавая клятва» бесплатно полную версию:Дэвид Моррелл - Кровавая клятва читать онлайн бесплатно
- Он предназначен только для экстренных случаев!
- А это что, по-вашему? Вы же слышали, о чем мы говорили! Это крайне важно!
- Дайте я хоть в управление позвоню, предупрежу.
Тут Симона увидела телефон на стене между двумя мониторами.
Анри вскочил, собираясь ее перехватить.
Хьюстон вклинился между ними.
Симона дотянулась до телефона и набрала номер.
- Так нельзя, - насупился Анри.
- Отдыхай, - ответил Пит. - Если вариант не сработает, всегда можешь обвинить во всем нас, если же получится, вам же лучше.
Анри потянулся за пистолетом. Но рука застыла в воздухе.
Потому что Симона уже с кем-то разговаривала. Французский лился потоком. Хьюстон понял всего несколько отдельных фраз.
Анри понимал все. Его глаза сузились. Он стоял, застыв в напряжении, поджав губы с такой силой, что они побелели.
Не дыша, Пит повернулся и начал наблюдать за Симоной. Голос женщины стал сильнее, интонации - более требовательными.
И тут же тон изменился от требовательности к озадаченности, от уверенности к смущению.
Хьюстон посмотрел на Анри, который выглядел более сурово и кивал с мрачным удовлетворением.
- Что она говорит? - Хьюстон почувствовал, как засаднило в горле. Голос сорвался.
Анри поднял руку, призывая его к молчанию, и продолжал смотреть и слушать Симону.
Трубка выпала из ее пальцев, грохнувшись на рычаг. Симона глядела на нее, так, словно та была чем-то испачкана.
Затем откинула волосы на сторону. Хьюстон увидел стоящие дыбом волоски на ее шее. Его затрясло. Симона задрожала, медленно обернулась, моргая опухшими глазами.
- В чем дело? - спросил Хьюстон.
- Отец, - только и сказала она.
Хьюстон подошел и взял женщину за плечи.
- Что там с твоим отцом? Скажи же...
Пит прижал ее к себе и почувствовал, как слезы выжигают материю рубашки на его груди.
- Он на побегушках...
- Нет.
Ее голос срывался от слез.
- Уехал. Этим утром. Взял с собой чемодан.
- Куда? Я... Белиберда, безумие. Скажи, что тебе наговорили.
- Это портье. - Симона отстранилась, чтобы смотреть ему в глаза; по ее щекам катились слезы. - Утром. Никто не понял, что произошло, но отец казался взвинченным, сам с собой разговаривал. Не хотел ничего делать. Сказал персоналу, чтобы выполняли свою работу без него, что скоро, через несколько дней, максимум через неделю, вернется. Несколько раз кому-то звонил из своего кабинета, затем упаковал вещи и уехал.
Мониторы все так же гудели. Пит впервые осознал, что этот звук не прекращался ни на секунду. Но тут зарыдала Симона, и он слушал только боль, страшную боль ее голоса. Он с силой притянул ее к себе, покрепче прижал и принялся гладить по волосам.
- Это может не играть никакой роли, не иметь значения вообще. Просто по делам...
- Да неужели тебе не ясна связь? Неужели не понятно, почему он повел себя именно так? - Симона покачала головой.
Покачал головой и Хьюстон.
Она отстранилась.
- Моя записка. Я ведь написала, что еду вместе с тобой. Что я собираюсь тебе помочь. Так же, как и себе. У меня ведь нет выбора. Так я написала. И надеялась на то, что он меня поймет.
- Боже мой. Ночь.
- Он-то хотел, чтобы я держалась от тебя подальше. А мы считали, что это отцовские заботы, защита дочери... А на самом деле - все наоборот. Он прекрасно знал, что мы обнаружим. Он всегда знал о том, что нам грозит. С того самого мгновения, как я начал разыскивать Пьера де Сен-Лорана. Он не думал, что и меня попытаются убить. И поехал умолять "Верлен". Чтобы они сохранили мне жизнь. Отцы. Теперь не только твой, но и мой. Они оба в этом замешены.
- Но ведь были еще телефонные звонки, - напомнил Хьюстон.
- Да, звонки, - подал голос Анри.
Пораженные Симона с Питом повернулись к нему, словно слова были произнесены не на французском или английском, а на каком-то тайном наречии.
- И что? - переспросил Пит.
- Звонки. Из своего кабинета, - повторил Анри.
- Точно, - сказала Симона.
- Упаковал вещички. Сказал, что уезжает на несколько дней.
- Ну и что с того? - спросил Хьюстон. - Не понимаю, что это нам дает.
- А вы подумайте. Он не остался в городе. Уехал куда-то.
- И все-таки я...
- Звонки могли быть в другой город. Значит, на них должны прийти счета, которые следует оплатить. Мы узнаем номера по телефонным компьютерам, - сказал Анри.
У Хьюстона перехватило дыхание. И тут неожиданно завыли мониторы.
33
Хьюстон скорчился, словно ему в грудь всадили нож. И мгновенно повернулся в сторону источника звука - пронзительного визга, то затухающего, то вновь поднимающегося до неестественной высоты.
- Что это?
- Система сигнализации, - ответил Анри, и глаза его сузились. Он вытащил пистолет.
С мониторов несся и несся пронзительный вой. Хьюстон уцепился за последнюю хрупкую надежду.
- Может быть, неправильно сработала система.
- Невозможно. Я сам ее делал. - Анри сделал три шага вперед и добрался до мониторов.
Симона схватила Хьюстона за руку. Пит почувствовал давление женских пальцев.
- Кто-то идет через лес. - Анри указал на один из мониторов. - С юга. Палец показал на дальнюю стенку.
Светящаяся лента крутилась на широком голубом экране. Желтая точка ползла по нему снизу вверх.
Анри указал на красную родинку посередине экрана.
- Это мы. Вершина холма. Читать экран нужно точно так же, как карту. Вершина - север, низ - юг. Вправо и влево - соответственно восток и запад.
Точка продолжала двигаться с юга на север и наверх холма.
- Животное, - предположил Пит.
- Невозможно, - ответил Анри. - Датчики скоординированы так, чтобы указывать на размер, вес и тепловое излучение объекта. Последнее в особенности. И поэтому единственное, что способно задействовать систему датчиков, - человеческий организм.
- Но кто бы ни шел сквозь лес, он может и не представлять собой угрозу, упорствовала Симона. - Турист, путешественник, да кто угодно.
- А это скоро выяснится. Точка подобралась к ограде.
- И если ее коснуться...
- Через металл пропущен ток.
- Чтобы можно было остановить?
- Скорее убить.
Широко распахнутые глаза Симоны выразили все, что думал по этому поводу Хьюстон.
- Но ведь тот, кто там находится, вполне может быть невиновным, - сказала женщина.
- Мы не можем рисковать.
Вторая сирена завыла еще сильней первой, Симона дернулась от пронзительного вопля.
- Вот вам и ответ на ваш вопрос, - сказал Анри. - Про ограду. Вашего туриста она не остановила. Точка поднялась еще выше.
- Но ведь вы сказали, что ограда под напряжением.
- Видимо, этот человек пришел сюда подготовленным. Он отлично знает, что делает.
Хьюстон смотрел на то, как Анри побелевшими от напряжения пальцами сжимает рукоятку пистолета.
- Остановите его, - сказал американец.
- Пулеметы расстреляют его в тот момент, когда он проделает половину пути до хижины. Они расположены таким образом, что линии огня у них пересекаются. Весь холм заминирован, за исключением подъездной дорожки. Его остановят. Можете не волноваться. На этом склоне скрыться невозможно.
Но Хьюстон подумал: "Почему же, если мы не должны волноваться, дружище Анри, твое дыхание стало таким неглубоким, частым и хриплым?" А когда завыла следующая сирена, все стало ясно. Замурованные со всех сторон в избушке, они были загнаны в ловушку. Через западный сектор экрана теперь тоже двигалась точка по направлению к центру.
- Их двое!
Хьюстон, чтобы как-то справиться с внезапно начавшейся дрожью, вцепился в край стола. Точек было уже не две - три! На сей раз она появилась с севера и двигалась внутрь.
И с востока!
- Сирены! Я больше не могу слышать этот вой! - Симона приложила руки к ушам и сильно-сильно сжала их.
- Выключите, - сказал Пит.
Анри щелкнул выключателем. Сирены умолкли. Но тишина оказалась куда более страшной, чем любой вой. Воздух как будто превратился в вакуум. Хьюстон застыл в ожидании надвигающейся беды. А четыре точки, дойдя до определенного расстояния до избушки, вдруг как по команде остановились.
Световой луч продолжал кружиться по экрану. Точки расположились вокруг хижины удивительно симметрично.
- Что происходит? - спросила Симона.
- Будь здесь окна, мы бы сразу же это узнали.
- Радуйтесь, что их нет, - фыркнул Анри. - Потому что мы тут же превратились бы в мишени. Благодарю тебя, Господи, за эти железные стены!
- Но разве у вас нет телекамер?
- Есть, но вот экран... Какие-то статические помехи. Что-то словно вторгается...
- Почему-то не слышно пулеметов.
- Эти люди прекрасно знали, где следует остановиться. Они не переступили "красную черту", за которой начинается огонь.
- И не переступят, - сказал Пит.
- Откуда такая уверенность?
- До сих пор все ваши штучки им удалось просто-напросто обойти. Они прекрасно подготовились. Потому что знали, с чем придется столкнуться.
- Это невозможно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.