Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити Страница 26
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джордж Кокс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-19 00:08:13
Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити» бесплатно полную версию:Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити читать онлайн бесплатно
Крик повторился и он заглянул за дом.
- Привет, идите через главный вход, - сказал голос и теперь, подняв голову, он увидел Сильвию Баском, высунувшуюся в окно в тыльной стене дома.
- Я заперта, - пояснила она, - Ключ под подоконником окна возле двери.
Расселу понадобилась секунда или две, чтобы прийти в себя от изумления; уж так нелепо все выглядело, что трудно было удержаться от смеха. Он задумался, почему она не рискнула выпрыгнуть из окна на склон, но отогнал эту мысль прочь, нашел ключ и вошел в дом.
Просторная хорошо обставленная гостиная занимала всю ширину дома, слева было обставлено место для обеда, а открытая дверь в задней стене позволяла видеть небольшую буфетную и кухню. Справа была ещё одна дверь, судя по всему, она вела в кабинет. Он миновал её, направляясь к последней двери сзади.
В замке торчал ключ, Джим повернул его. Когда Сильвия Баском распахнула дверь, он увидел, что на ней черные шорты и тонкая белая блузка, которые не только прекрасно оттеняли её черные волосы и белую кожу, но и очень шли к изящной фигуре.
Улыбаясь ему, если она и чувствовала себя несколько неудобно от того неловкого положения, в котором оказалась и способа своего освобождения, то никоим образом этого не показала. Вместо этого неудобно почувствовал себя Рассел. Понимая, что вторгся в какое-то очень личное дело, он совершенно не знал, что сказать. Но хозяйка помогла.
- Спасибо, - прозаично кивнула она, проходя в гостиную. Мне стала несколько надоедать одиночество... Не хотите выпить?
Когда он отказался, достала пачку сигарет, взяла себе одну и прикурила от его зажигалки. После этого она поправила подушки на диване и села, поджав одну ногу под себя. Предложила ему присесть, показав на место в метре от нее. Наконец она взглянула на него в упор, глаза её смотрели загадочно, рот кривился в усмешке.
- Полагаю, вы хотели бы знать, что произошло? - спросила она с легкой гримасой.
Сейчас Рассел впервые имел возможность рассмотреть её поближе, что он и сделал, прежде чем ответить, и пришел к выводу, что его первоначальная оценка была совершенно правильной. Даже в шортах и блузке, без всякой величественности, она выглядела по-королевски, хотя Рассел скорее сказал бы-надменно, даже высокомерно.
Он подумал, что по-видимому это вызвано её гордой и прямой манерой держаться, хотя было совершенно ясно, что она гордится прекрасной фигурой и может так её продемонстрировать, чтобы у остальных был повод восхищаться. Она была не хорошенькой, а по-настоящему красивой, поражающей и восхищающей этими прекрасными черными волосами, удивительными карими глазами, умными, хорошо посаженными и завлекающими. Небольшое четко очерченное лицо говорило о характере и решительности. Рот у неё тоже был небольшой, верхняя губа полновата, но губная помада позволяла исправить этот недостаток, добавляя интригующую чувственность.
Его анализ, хотя и весьма тщательный, занял буквально мгновение, после чего он ответил одной из самых обаятельных своих улыбок, не зная, что делать в сложившейся ситуации, но твердо помня, что он пришел сюда за информацией.
- Да, мне немного любопытно, - сказал он, - Может быть, в этой стране такой обычай?
- Это не обычай даже в нашем доме, - возразила она. - Случилось в первый раз. И, - добавила она решительно, - в последний. Поведение Баскома перешло предел.
- Я надеюсь, это не связано с событиями вчерашнего вечера?
- О, нет. Это накапливалось уже давно.
Она опустила глаза, оживление внезапно исчезло. Женщина закусила нижнюю губу и в уголках её глаз мелькнуло что-то похожее на отчаяние. Он сидел настолько близко, что заметил как её грудь поднялась и опустилась от глубокого вздоха. Она стряхнула пепел с сигареты и, казалось, изо всех сил старалась удержать свои эмоции, не желая выставлять чувства на всеобщее обозрение.
- Прошлым вечером случилось нечто такое, с чем я не могу согласиться, - тихо сказала она. - Думаю, что подобное происходит со всеми женщинами, когда они теряют человека, на которого рассчитывали. Ум подсказывал мне, что это случится, что это неизбежно, но женщина не всегда живет разумом...Вчера вечером это стало ещё очевиднее, - добавила она, - потому я теперь должна сделать то, что должна была сделать давно, хотя результат в конце концов все равно был бы тот же.
Она снова взглянула на него.
- Меня заперли сегодня утром, чтобы я наверняка не смогла пойти в банк, - сказала она. - У нас общий счет в банке. Лесли знал, что если у меня будет достаточно денег, то я уйду от него. Он хотел быть уверенным, что я не сделаю этого.
Такая откровенность удивила Рассела, и он решился задать вопрос, на который в другой ситуации не осмелился бы:
- Вы любили Макса?
Снова он увидел, как изменилось выражение её лица, и взгляд скользнул мимо него.
- Пожалуй, да, - сказала она хмуро.
- Вы собирались уехать вместе с ним, не так ли?
- Да, - согласилась она. - Я хотела. - Ее взгляд оставался неподвижным и сосредоточенным, словно она рассматривала что-то далеко за пределами этой комнаты. - Он уже заказал билеты. Я не могла больше здесь оставаться.
- Ваш муж знал об этом?
- О, да. Он знал.
- И он пришел вчера днем в квартиру Дарроу с пистолетом в кармане.
- Он это сделал? - спросила она с отсутствующим видом.
- Мог он сделать то же самое вчера вечером?
- Я не знаю. Я думаю и думаю, о, нет, я не знаю.
- Он знал, что вы собирались ужинать с Дарроу вчера вечером?
- Конечно. Я сказала ему об этом.
- Был он здесь, когда вы вчера вечером вернулись домой?
- Нет.
Рассел задумался над её последними словами и по мере того, как он вспоминал происшедшие вчера события, в нем все больше нарастал интерес. Он ждал, надеясь, что она разовьет свою мысль, если он не будет перебивать. В конце концов она это сделала.
- Я поставила машину, открыла дверь и пошла на кухню, чтобы выпить чего-нибудь холодного, и в это время я услышала шум машины, или мне показалось, что я услышала. Во всяком случае, он появился вскоре после этого.
Маленький червячок сомнения продолжал шевелиться в душе Рассела, когда он вспоминал, что говорил вчера вечером майор Баском в кабинете генерального инспектора. Сильвия уже рассказала свою историю и майор заметил:
- Это не могло произойти позже, - вмешался майор Баском. - так как она была дома в девять часов десять минут и я не думаю, что она могла бы добраться меньше чем за пятнадцать минут.
Противоречие заключалось в том, что Баском знал, когда его жена вернулась домой и должен был, следовательно, сам быть дома. А вместо этого...
Прошло некоторое время, прежде чем он смог облечь свою мысль в слова и спросил тихо, без всякого нажима:
- Вы не сказали этого инспектору?
- Он меня не спрашивал.
Это был не очень хороший ответ, но Рассел не стал сосредотачивать на этом внимания. Это следовало сказать Квесаде, если Квесада ещё не знал правду.
- И что он сказал? - спросил он.
- О, он был очень холоден и саркастичен, делая вид, что все это не имеет никакого значения. Затем сказал, что был в клубе и в восторге от того, что я так рано приехала домой. Потом ушел в свою комнату и захлопнул дверь.
Она положила сигарету и откинулась назад. Плечи её постепенно обмякли, королевская осанка исчезла. Лицо стало рассстроенным и озабоченным. Взгляд был устремлен в окно и оставался неподвижным, пока чувство поражения не покинуло её.
- А раньше, до того, как появился Макс, ситуация была иной?
- Наверно иной, но ничуть не лучшей. Трудно вспомнить, когда она была хорошей.
- Вы вышли за него замуж.
- Я знаю.
- Здесь?
- Да. - Она вздохнула и плечи её снова опустились, но тут же, словно осознав свое подавленное состояние и не желая больше делать вид,, она села прямо.
- Я приехала сюда три года назад, - быстро заговорила она, словно почувствовав благодарность, что ей представилась возможность выговориться. - Я работала к Вашингтоне секретаршей и мне показалось, что здесь будет лучше, потому и перевелась. Кроме того, у меня был друг, которого убили в Корее, и мне казалось, что следует сменить обстановку, уехать из Вашингтона. Я работала в административном управлении...
Она поколебалась немного и добавила:
- Там я и встретила Лесли. Жена его умерла за год до этого, сыновья выросли и жили в Штатах, а он был вежлив и внимателен. Он был значительно старше меня, но очень неплохо выглядел, обладал хорошими манерами и ухаживал за мной до тех пор, пока я не согласилась выйти за него замуж. Может быть это произошло от того, что мне было уже двадцать восемь лет. Может быть от того, что я начала понимать - сказочные принцы, о которых мечтаешь в юности, появляются очень редко. Я думаю, что я не любила его по-настоящему. Может быть самое главное в этом. Конечно, с самого начала это была моя вина. Но я думала, что смогу полюбить его и я действительно старалась. - Она помолчала, одно её плечо поднялось, уголки рта стали жесткими.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.