Китайская шаль - Вентворт Патриция Страница 26

Тут можно читать бесплатно Китайская шаль - Вентворт Патриция. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Китайская шаль - Вентворт Патриция

Китайская шаль - Вентворт Патриция краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Китайская шаль - Вентворт Патриция» бесплатно полную версию:

Романы известной английской писательницы П.Вентворт отличает не только изящно выстроенная детективная интрига, но и точные психологические детали. В романе «Китайская шаль» отношения женщин, живущих в богатом поместье, накалены до предела, поскольку речь идет о продаже поместья. Их конфликт приводит к убийству девушки. Расследует это преступление инспектор Марч с помощью пожилой леди мисс Силвер.

Китайская шаль - Вентворт Патриция читать онлайн бесплатно

Китайская шаль - Вентворт Патриция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вентворт Патриция

Марч с интересом ждал, что последует дальше.

— Тем же вечером она заглянула к Лоре и предложила ей сделку, — продолжил Кэри. — Обещала уладить все с мисс Фейн, если Лора откажется продавать Прайори.

— Откажется продавать?

— Вот именно. Тайнис не хотела здесь жить. Она мечтала о Голливуде, но никак не могла позволить себе испортить отношения с тетей.

— И что же ответила ей мисс Лора Фейн? — спросил Марч.

— Ничего. Она и сама не хотела продавать Прайори, но ее коробила мысль заключать сделку за спиной мисс Агнес. Более щепетильной девушки я в жизни своей не встречал.

Рэндал Марч вспомнил открытый и ясный взгляд мисс Лоры Фейн и мысленно согласился с этим утверждением.

— Она сказала, что должна обсудить это со мной, — продолжал Кэри. — И мы действительно обсуждали это, хотя и не пришли ни к какому решению. Важно другое: в последний день наши отношения с Тайнис были вполне дружескими. Это может подтвердить кто угодно. Мы танцевали, и она сказала, что хочет остаться друзьями. Сказала, что объяснит мисс Фейн, как она ошибалась с этой помолвкой.

— Это было вчера вечером, за несколько часов до убийства? — уточнил инспектор.

— Да, — кивнул Кэри.

— Значит, вы расстались друзьями?

Кэри спокойно встретил его взгляд.

— Да, и все это видели.

— Значит, вы пожелали мисс Лэйл доброй ночи и больше ее не видели?

— Да, — ответил Кэри, чуть замявшись.

— Так видели или нет?

Последовала долгая пауза.

— Видел, — обреченно проговорил Кэри Десборо.

Глава 28

Женский голос, доносившийся из телефонной трубки, был настолько потерянным и убитым, что Кэри не сразу его узнал.

— Господи, Сильвия, что случилось? — воскликнул он.

— Я боюсь, — отозвался голос на другом конце провода.

— Чего ты боишься, дорогая?

В трубке всхлипнули.

— Тим. Он ушел несколько часов назад, и его до сих пор нет. Мне так страшно…

Кэри тут же вспомнил Тима Мэдисона, словно призрак проскользнувшего мимо них с Лорой несколькими часами раньше. Когда же это было? Три часа назад? Четыре?

— Сильвия, — сказал Кэри в трубку. — Не волнуйся. Мы с Лорой недавно его видели. Думаю, он просто решил прогуляться.

— Он говорил с вами? — спросила Сильвия.

— Нет, — ответил Кэри, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. — Он просто прошел мимо.

— Со мной он тоже не разговаривает, — всхлипнула Сильвия. — Он просто сидит и смотрит в одну точку. А теперь… а теперь он ушел, и его нет уже много часов.

Кэри вдруг подумал, что телефонистка слышит каждое их слово.

— Ты напрасно волнуешься, — сказал он. — Вот увидишь: скоро он вернется домой как ни в чем не бывало Давай сделаем так. Я перезвоню тебе около половины девятого и, если Тим еще не вернется, тут же приду. Если хочешь, могу захватить с собой Лору.

— Нет-нет… Она хорошая, но приходи лучше один. Или нет, тогда Тим подумает… Ох, наверное, лучше тебе все же не приходить. Я не знаю. Я ничего не знаю. Делай как считаешь нужным. — Сильвия снова расплакалась.

Хорошо зная Тима Мэдисона, Кэри прекрасно представлял себе, что именно тот подумает, застав их с Сильвией наедине. Представив себе в красках последующую сцену, он твердо решил, что возьмет с собой Лору.

Позвонив в условленное время Сильвии, он узнал, что Тим только что вернулся.

— Все в порядке, — шепотом сообщила Сильвия, — Вы с Лорой заглядывайте к нам как-нибудь на днях. Доброй НОЧИ.

При том что Кэри совсем не улыбалось провести взаперти еще один вечер, он невольно почувствовал облегчение.

Вечер и впрямь получился нерадостным: Элистер молча сидел, уткнувшись взглядом в одну точку; Робин листал «Британскую энциклопедию», и даже Петра, болтавшая вначале без умолку, вскоре погрузилась в мрачное молчание. Кэри и Лора, как могли, развлекались, переглядываясь друг с другом с разных концов комнаты. Одна только мисс Силвер как ни в чем не бывало деловито вязала очередную кофточку. Гнетущая атмосфера гостиной, казалось, совершенно на нее не действовала. Когда часы в холле пробили наконец десять и можно было разойтись по комнатам, все вздохнули свободней. Поднимаясь по лестнице, каждый, казалось, думал о том, что только еще вчера он желал доброй ночи Тайнис Лэйл. Вслух, однако, этого никто не сказал. Правда, теперь в этом доме разговаривали все меньше и меньше.

Рука Кэри на миг коснулась плеча Лоры, и она тепло улыбнулась. Этим двоим слова были не нужны. Медленно поднявшись по лестнице, они разошлись по своим комнатам.

Утром ни мисс Фейн, ни мисс Эдамс за завтраком так и не появились. Они спустились уже гораздо позже и, как ни в чем не бывало, занялись своими обычными делами. Мисс Фейн направилась в северное крыло, чтобы, по заведенному распорядку, принять отчет экономки. Там она решительно пресекла робкие попытки последней выразить соболезнования и тут же перевела беседу в деловое русло. Она желала, чтобы отныне меню составлялось в полном соответствии с разработанными специально для военного времени предписаниями министерства продовольствия.

— Ничего страшного, — холодно говорила она. — В моркови много витаминов, а картофель и лук крайне питательны и полезны. К тому же в этом году у нас большой урожай лука. Досадно будет, если он пропадет.

Миссис Дин была совершенно согласна, что лук пропадать не должен, но выразила серьезные сомнения в состоятельности министерских рецептов.

— Разумеется, мисс Фейн, я все приготовлю, но мне кажется, это будет очень невкусно, мэм.

Мисс Фейн даже не удостоила ее ответом.

— Как вам новая работница? — спросила она вместо этого. — Я имею в виду Флорри Мамфорд. Вы ею довольны?

Миссис Дин заметно оживилась. Ее двойной подбородок затрясся от возбуждения, а мученическое выражение, вызванное требованием готовить морковные блюда, исчезло с ее лица без следа.

— Ну, мэм, о ее работе я ничего дурного сказать не могу…

— О чем же тогда можете, миссис Дин?

— О ее поведении. Оно решительно неприлично. Общается с этой девицей сверху… Как ее? Глэдис Хопкинс! Это которая сестра миссис Слейд. Постоянно о чем-то шепчутся и хихикают. Работает, правда, быстро. Два раза повторять не приходится. И все-таки уж больно она несерьезная.

— Ну, так она ведь совсем еще молоденькая, — снисходительно заметила мисс Фейн.

Миссис Дин сокрушенно покачала головой, украшенной пышными рыжеватыми буклями.

— То-то и оно, — угрюмо произнесла она. — То-то и оно.

Мисс Фейн решила разобраться во всем до конца.

— Не люблю недомолвок, миссис Дин, — сухо сказала она. — Потрудитесь объяснить, что вы имели в виду.

Экономка охотно повиновалась.

— Эта Глэдис, мисс Фейн, она каждый вечер сбегает в деревню и якшается там невесть с кем. Я сколько раз предупреждала миссис Слейд, чтобы, она за ней присматривала, да все без толку: не может она уследить за сестрой, и точка. А когда у Флорри выходной, они с Глэдис уходят вместе. Разоденутся в пух и прах, накрасятся как не знаю кто и — только их и видели. А возвращаются поздно. По правилам-то она должна быть дома в десять, да куда там! Все время опаздывает. То на пять минут, а то и на двадцать. И парнишка, Шеперд этот молодой, все вокруг нее увивается. Сколько раз уже видела их во дворе. Шепчутся о чем-то, хихикают. Точно вам говорю, добром это не кончится. Жаль, сейчас так трудно найти прислугу, а то бы я непременно попросила ее уволить. А с другой стороны, новая девушка наверняка окажется еще хуже, потому что Флорри при всех ее недостатках, по крайней мере, работать умеет, а новая — кто ж ее знает.

Мисс Фейн, которой эта тирада изрядно поднадоела, заметила, что решительно ничего не имеет против молодого Шеперда и посоветовала миссис Дин продолжать работу в прежнем составе.

— А об этой девушке я спросила потому, — добавила она, — что только что встретила ее в коридоре и она как-то очень странно на меня посмотрела. Я бы сказала, дерзко.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.