Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) Страница 28
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джон Томпсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-12-17 16:02:18
Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)» бесплатно полную версию:Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) читать онлайн бесплатно
-Ну, во-первых, если бы моя старушка Надин пронюхала об отношениях с Нормой, то думаю, что я пластырем не отделался бы, - Эд большим пальцем прикоснулся ко лбу. - Я бы, мне кажется, уже играл в оркестре "Райские звезды", а не стоял здесь и не разговаривал с тобой.
-Ха! Да, Надин - женщина крутая, от нее можно ожидать чего угодно. Угораздило же тебя связаться с ней.
-Да, не повезло.
-А как у тебя с Нормой? - спросил шериф.
-А у тебя с Джози?
-Думаю, тоже неплохо.
-Правильно думаешь. У всех свои проблемы. У кого-то большие, а у кого-то... малые.
-Самые большие, по-моему, у Надин.
-Но подожди, Гарри, дело в общем-то не в этом. Вечером в кафе я встречался с Нормой. Я видел, как туда вошла Донна, как ее схватили Бобби и Майк. Я хотел помочь ей, но у меня вдруг закружилась голова, потемнело в глазах и не помню, кто меня ударил. Мне кажется, Гарри, что мне чего-то подсыпали в пиво, ведь за стойкой бара стоял Жак Рено.
На лице шерифа появилась явная озабоченность. Он пытался сопоставить факты, рассказанные Эдом.
Специальный агент ФБР озабоченно говорил в трубку:
-Да, да, да. Альберт, ты меня слышишь? Можешь везти своих ребят.
-На один день я отдаю труп в ваше полное распоряжение. Но послушай, Альберт, только на один день, только на один. Похороны должны быть в понедельник, обязательно. Тут я ничего не могу сделать. Ты меня понял? А, и еще, Альберт, - на лице специального агента ФБР появилась блаженная счастливая улыбка, - послушай, если ты будешь ехать с севера, то я тебе могу порекомендовать одно замечательное место. Нет, не морг! Там готовят такой вкусный пирог с вишнями, что просто пальчики оближете. Нет, не в морге! Такого вы ни в Нью-Йорке, ни Вашингтоне не отведаете в самом лучшем ресторане, медиальный агент ФБР Дэйл Купер причмокнул языком. - Обязательно, обязательно остановись и попробуй тот пирог. Не пожалеешь, я тебе клянусь, уж я-то в кулинарии разбираюсь, поверь мне. Может быть даже лучше, чем ты в трупах.
Люси приняла трубку из рук специального агента ФБР Дэйла Купера с благоговением, как будто он передал ей какую-то важную культовую вещь.
Прямо у стеклянной перегородки Дэйл вытащил из внутреннего кармана пиджака свой неизменный черный диктофон. Он привычно щелкнул клавишей, поднес диктофон ко рту.
-Даяна, ты меня слышишь? Конечно же, слышишь. Только что я разговаривал с доктором Розенфельдом. Ты знаешь, какие у меня с ним отношения после предыдущего дела. Он обещал помочь и сделать все, что в его силах. Я очень надеюсь на результаты паталогоанатомической экспертизы. Думаю, Альберт и на этот раз выручит меня. И его находки сдвинут расследование с мертвой точки. До встречи.
-Послушай, Дэйл. Извини, если помешал.
-Ничего.
Купер спрятал диктофон в карман.
-Кто это тебе звонил?
- Из Вашингтона, наш сотрудник, лучший эксперт ФБР. Он разбирается в трупах, как я в кофе.
-Тогда надеюсь, он нам поможет.
-Я тоже.
-Будем надеяться вместе.
-Шериф, если кто-то будет звонить, что сказать? - встряла в разговор мужчин Люси.
-Скажи, что мы ушли ловить форель. Не задавай глупых вопросов не первый год в полиции.
Люси смутилась, долго копалась в столе, вытащила бутерброды, от которых ещё шел пар.
-Специальный агент Купер, позвольте вас угостить домашним бутербродом с паштетом из дикой утки.
Люси подала на пластиковой тарелочке большой аппетитный бутерброд.
Шериф сглотнул слюну и тут же пожалел о своих нелюбезных словах. Но Дэйл смилостивился и, разломив бутерброд, угостил шерифа.
-Спасибо, Дэйл.
-Спасибо, Люси.
-Пожалуйста, специальный агент. Всегда рада вам помочь.
-Неплохо бы чашечку кофе.
-Сейчас приготовлю, - угодливо сказала Люси, вставая с места.
-Сиди на телефоне, - жуя бутерброд, сказал шериф, и они с Дэйлом вошли в его кабинет, плотно прикрыв дверь.
Глава 10
Надин открывает Норме секрет, как сделать карниз для штор бесшумным, а Норма-то ожидала совсем другого от жены своего любовника. - Все ночные страхи Роберта и Майкла улетучились, их выпустили из-за решетки. - Заядлый рыболов Питер Мартелл готовит кофе по своему рецепту - этот напиток Дэйлу Куперу не забыть до конца своих дней. - Бенжамин Хорн и Кэтрин Мартелл, занимаясь любовью в загородном мотеле, не забывают о делах, говорят о пожаре на лесопилке Пэккардов. - Посещение Донной Хайвер миссис Палмер, которое закончилось истерикой матери Лоры.
Пока мужчины разговаривали в полицейском участке, и нижнем зале универмага Хорна, в отделе, где продавались игрушки и прочие электронные приспособления случайно столкнулись две женщины.
Одна из них была Надин, жена Большого Эдда. Другая - его любовница, Норма. Они столкнулись в дверях, там, где по игрушечной железной дороге носился с диким свистом маленький паровозик начала века с семью зелеными вагонами. Макет повторял все окрестности Твин Пикса. Он был точь-в-точь таким же, как городок сто лет назад:
Открывались шлагбаумы, мигали лампочки семафором. Поезд останавливался у небольшой деревянной станции, давал три коротких свистка, снова срывался с места, уносясь по кольцу железной дороги к зеркальной поверхности озера, сделанной из настоящего зернила. На его берегу стояли маленькие фигурки рыбаков и широкополых ковбойских шляпах. Они навсегда застыли над зеркальной поверхностью в желании выудить огромную форель, которой так славились местные водоемы.
-Привет, Надин, - первой поздоровалась Норма.
-А, это ты, Норма, здравствуй, здравствуй, - сухо заговорила Надин, поблескивая своим одним глазом.
Она держала в руках, прижимая к груди, огромный бумажный пакет, доверху набитый упаковками с ватными тампонами.
Норма держала в руках два аккуратных пакета.
-Что ты здесь делаешь? - поинтересовалась Норма, не зная, о чем можно разговаривать с женой своего любовника.
-Я могла бы и тебя спросить о том же, - ответила Надин, пытливо всматриваясь одним глазом в уложенные светлые волосы Нормы. - Но я тебе все скажу сама, я тебе объясню, почему я здесь.
Надин поправила черную повязку на левом глазу, которая делала ее похожей на злого атамана пиратского корабля.
- Я тебе все расскажу, - она сложила губы трубочкой и негромко присвистнула. - Вчера мой Эд купил в магазине новые шторы. Представляешь, бежевый тюль, такой легкий и красивый, почти прозрачный. Но
очень дорогой, хороший тюль. Ты понимаешь, о чем я говорю.
-Да, понимаю. Эд купил бежевый тюль. Это очень хорошо. В чем же тогда проблема, Надин?
-Нет, ты не поняла меня. Эд купил бежевый тюль и мы с ним вешали его целый день. Знаешь, Норма, я не спала целую ночь. Я сидела на диване напротив окон и смотрела на карнизы, на эту материю, на этот бежевый тюль.
-Зачем? - недоуменно пожала плечами Норма.
-Ну как? Неужели ты не понимаешь?
-Нет, не понимаю.
-Хорошо. Тогда слушай, я тебе все объясню. - Надин приблизила свое лицо прямо к Норме и зашептала, глядя ей прямо в глаза:
- К четырем часам утра я придумала, как сделать карниз бесшумным, совершенно бесшумным, чтобы не было этого мерзкого скрипенья. Вжик-вжик, вжик-вжик - ну знаешь, как скрипит карниз? И как это раздражает? Вжик-вжик, вжик-вжик. Эду это тоже не нравится, а мне... я вообще не могу слышать этот мерзкий звук. Вжик-вжик, вжик-вжик.
Лицо Нормы сделалось недовольным. Ей уже надоело слушать и разговаривать с Надин. Хотя Норма и понимала, что женщина немного не в себе и поэтому продолжала терпеливо выслушивать ее рассказы и признания.
-И вот в четыре часа утра я додумалась, как сделать карнизы бесшумными. Но я не спала не только из-за карнизов. Ты же знаешь, что Эда забрали в больницу и я ждала, когда он вернется. Ждала и все время открывала и закрывала шторы. Вжик-вжик, вжик-вжик.
-Хорошо, хорошо, Надин, я все поняла. Ну и что ты придумала?
-А нужны всего лишь ватные тампоны.
Она вытащила одну упаковку и сжала ее в руке.
-Нужны только ватные тампоны и тогда эти штуки, эти вжик-вжик больше скрипеть не будут. - Она зло улыбнулась, глядя в глаза Норме, развернулась и заспешила к выходу, явно собираясь совершенствовать конструкцию карниза с помощью ватных тампонов, которых у нее было штук 50 в огромных пакетах.
Эд сидел в вестибюле полицейского участка, ожидая, когда же, наконец, выйдет его племянник Джозеф. Он поглядывал на полицейских, которые спешили по коридору, переговаривался с Люси. От нечего делать он помог двум рабочим поменять плафон в коридоре и удовлетворенный тем, что как-то смог занять время, вновь опустился на диван. Наконец, в сопровождении сержанта появился Джозеф. Он был угрюм, руки держал в карманах брюк и избегал смотреть в глаза своему дяде. Большой Эд подхватился с дивана.
-Послушай, Эд, ты что, внес за меня залог? - поинтересовался Джозеф.
-Да нет, Гарри отпустил тебя, я просто поговорил с ним.
-Слушай, а мама еще не приехала? - спросил Джозеф.
-Нет, пока не приехала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.