Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе Страница 28

Тут можно читать бесплатно Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе

Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе» бесплатно полную версию:
Лондонские проститутки смертельно напуганы: в густом тумане, окутывающем город, на них нападает маньяк. В окровавленном саване он охотится за несчастными девушками неподалеку от Темзы, поэтому его прозвали Речным Духом. После одного из таких туманных вечеров в Грин-парке обнаруживают труп женщины, но она оказывается пропавшей женой состоятельного торговца антиквариатом. Подозрение падает на нескольких человек, в том числе и на Речного Духа. Инспектор Росс и его на редкость смышленая жена Лиззи начинают расследование…

Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе читать онлайн бесплатно

Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Грэнджер

— Миссис, инспектор наверняка гадает, что с нами случилось, — заметила Бесси, семеня рядом со мной.

— Жаль, нам почти нечего ему рассказать, — ответила я. — К сожалению, я так и не сумела убедить мисс Марчвуд довериться мне. Но может быть, потом у меня еще появится удобный случай.

Мы проходили мимо пивной на другой стороне улицы. Туда то и дело заходили посетители. Из открытой двери на улицу падал свет; мы слышали грубые крики; кто-то играл на расстроенном пианино. Вдруг возник шум, до нас донеслись визгливые женские голоса. За этим послышалась возня, звон бьющегося стекла и грохот падающих стульев.

— Пойдемте отсюда, миссис! — просила Бесси, дергая меня за рукав. — Охота вам смотреть на драку!

Она оказалась права. Дверь распахнулась настежь, и дюжий бармен выставил на улицу две женские фигуры под сиплые вопли посетителей.

— Остыньте! — заорал бармен. — И решайте свои споры в другом месте!

Женщины не обратили на него ни малейшего внимания, они ожесточенно сцепились, осыпали друг друга оскорблениями, сделавшими бы честь и извозчикам, дергали за волосы, за одежду, толкали, пинали и царапали друг друга.

— Почему никто из мужчин их не разнимет? — спросила я.

— Да ведь это уличные девки, — объяснила Бесси. — Они всегда из-за чего-нибудь грызутся. Скорее всего, одна из них промышляла на чужом участке.

— На чужом участке? — удивилась я.

— Да, миссис, они делят между собой улицы и пивные. Вот одна и хочет проучить другую, чтобы не отбивала у нее клиентов… Вам, миссис, на такое смотреть не нужно! — сурово закончила Бесси. — Пойдемте домой.

Но тут одна из ссорящихся девиц завопила:

— Посмотри, что ты наделала! Перья мне поломала!

Они ненадолго расцепились и стояли, тяжело дыша.

Одна сняла с головы нелепую шляпку, увенчанную измятым плюмажем из пестро раскрашенных перьев. Из волос вылезли шпильки; длинные пряди разметались по плечам. В ярком свете, льющемся из окон пивной, я заметила, что волосы у нее ярко-рыжие.

К ужасу Бесси, я бросилась на ту сторону, крича:

— Дейзи! Дейзи Смит!

Девица не обратила на меня внимания; она все еще показывала своей противнице шляпку. Лицо ее было искажено яростью.

— Ты за это заплатишь, Лили Спрэггс! Испортила мою лучшую шляпку!

В ее голосе слышалось такое бешенство и явное желание отомстить, что Лили Спрэггс благоразумно решила не испытывать судьбу и бежала с поля боя.

Рыжеволосая девица осталась победительницей; что-то бормоча себе под нос, она вертела шляпку в руке, пытаясь распрямить сломанные перья.

— Дейзи Смит, ведь вы Дейзи Смит?! — крикнула я, стараясь привлечь ее внимание.

Девица наконец подняла голову, перевела взгляд с Бесси на меня и обратно.

— Вам-то что за дело? — осведомилась она, вызывающе подбоченясь. — И кто вы такие?

Я встревожилась, заметив, что она по-прежнему настроена воинственно. Бесси дергала меня за рукав и тянула прочь со словами:

— Миссис! Оставьте ее в покое!

Дейзи стала наступать на нас:

— Я выгнала Лили Спрэггс и вас выгоню, не посмотрю, что вас двое! Я работаю в этом пабе почти год. У меня здесь постоянные клиенты! Вам здесь ловить нечего, ясно? — Она помолчала и оглядела нас. — Правда, не знаю, на что вы рассчитываете, вырядились, как на похороны!

Бесси решила, что с нее хватит, и взорвалась, как маленький вулкан:

— Слушай, ты! Я девушка честная, как и моя хозяйка… то есть она почтенная замужняя дама!

— Вот как? — язвительно ответила Дейзи. — Зачем же вы болтаетесь возле пивной? А ты, наверное, опоздала, когда на небе раздавали красоту, верно?

Я обхватила Бесси обеими руками, чтобы та не набросилась на Дейзи с кулаками и драка не началась снова.

— Я миссис Росс! — задыхаясь, проговорила я, стараясь удержать извивающуюся Бесси. — По-моему, вы знакомы с моим мужем, вы с ним встретились в прошлую субботу… Бесси, да стой же смирно! На мосту Ватерлоо, Дейзи, в тумане. Инспектор Бенджамин Росс… Нет, пожалуйста, не убегайте!

Дейзи попятилась и приготовилась сбежать. Выпустив Бесси, я бросилась за ней. Бесси, бегущая за мной, задыхаясь, крикнула:

— У меня хотя бы волосы свои, а не крашеные!

— Дейзи, погодите! — кричала я, пытаясь догнать убегающую девушку. Сзади я слышала топот Бесси, она все громче просила меня вернуться. — Моему мужу очень нужно поговорить с вами. Он расследует убийство. Вы встречали Речного Духа…

Дейзи остановилась так внезапно, что я врезалась в нее. Подоспевшая Бесси втиснулась между нами, намереваясь защищать меня. Дейзи посмотрела на нее с презрением, затем перевела взгляд на меня и поджала губы.

— Подержите шляпку, — сказала она наконец, протягивая мне свой головной убор.

Я поняла, что она никуда не уйдет без своей драгоценной шляпки, так что бежать она не собиралась. Дейзи начала приводить в порядок растрепанные волосы.

— Почти все шпильки выпали, — ворчала она. Потом взяла у меня шляпку и с горестным видом оглядела ее. — Вы только посмотрите! И шляпная булавка пропала.

— У меня есть шляпная булавка… вот, держите. — Я достала булавку и протянула ей.

Дейзи повертела ее в руках и одобрительно заметила:

— Серебряный наконечник! Богатая вещь! — Она приколола шляпку к голове. — Не криво сидит?

— Нет, — хором заверили ее мы с Бесси. — Сидит отлично.

Дейзи скрестила руки на груди и смерила меня суровым взглядом.

— Не разыгрываете? Вы правда замужем за тем сыщиком, что встретился мне на мосту в тумане?

— Да, и он очень хочет поговорить с вами о Речном Духе. Вы знаете другую девушку, ту, которая видела его! Он хочет найти ту девушку и поговорить с ней тоже, но не знает, как ее зовут.

Дейзи прикусила губу и заметила:

— Я слыхала про женщину, которую убили в Грин-парке. Значит, ваш муж думает, что ее прикончил Речной Дух? Ни разу не слышала, чтобы Дух отходил далеко от реки. Все девушки, которые встречались с ним, видели его у реки, как и я в тот вечер, когда врезалась на мосту в вашего муженька. Ну и не повезло же мне!

— Вам очень не повезло, что вы встретили злодея, — согласилась я, — но повезло, что убежали.

— Нет! Мне не повезло, что я врезалась в полицейского! — возразила Дейзи. — Тогда он мне не поверил, я сразу поняла. Я ведь никто. Но теперь придушили какую-то богатую дамочку, и сыщики сразу вспомнили про Речного Духа! — Дейзи злорадно хихикнула.

— Мой муж не уверен, что миссис Бенедикт убил Речной Дух, — осторожно сказала я. — Но он в самом деле хочет его найти. Если вы можете помочь…

— Помогать полиции не собираюсь, — перебила меня Дейзи. — Ничем хорошим это не кончится. Я и мужу вашему говорила и вам повторяю: ни в какой участок я не пойду.

— Тогда пойдемте к нам. Мы живем недалеко отсюда, и муж сейчас дома, — взмолилась я.

— А он возместит мне потерянное время? — спросила Дейзи, немного подумав.

— Если не он, то я, — пообещала я.

Она расплылась в лукавой улыбке:

— Представляю, как он удивится, когда вы приведете меня! Стоит пойти, только чтобы взглянуть на его физиономию! А что подумают ваши соседи? — Она хрипло расхохоталась. — Ну, тогда пошли, ведите, а я следом.

— Знаете что, миссис? — пробормотала Бесси, когда мы втроем отправились в путь. — По-моему, вы плохо придумали. Поведем ее черным ходом, через кухню. Тогда соседи ее не увидят, а если вы оставите ее на кухне, она не сможет ничего стащить.

— А я все слышала! — крикнула сзади Дейзи.

У всех наших домов имеются задние дворы; через калитку можно выйти в переулок, который идет параллельно улице. В основном переулком пользуются угольщики, которые заносят на кухню мешки с углем. Мы зашли в калитку, прошагали по дорожке мимо угольного сарая и теплицы и вошли в дом с черного хода.

Бесси захлопнула дверь со вздохом облегчения.

— А я боялась, кто-нибудь высунется из окна второго этажа и увидит нас!

— Хочешь сказать — меня, — уточнила Дейзи. Она огляделась и села к столу. — А у вас тут ничего, уютно.

Бесси скрестила руки на груди и с воинственным видом произнесла:

— Учти, я помню, сколько у нас ложек — я считала.

— Хорошо, Бесси! — поспешно сказала я. — Пойду приведу мистера Росса.

Должна признаться, мне приятно вспомнить, как я поднялась к Бену, который дремал в кресле у камина, и сообщила ему, что у нас гостья.

— Она на кухне, Бен. Та самая девушка, Дейзи Смит, которую ты так хотел разыскать.

Бен ахнул и ринулся вниз, на ходу спрашивая:

— Что?! Где ты ее нашла?

Дейзи сидела за столом, а Бесси стояла над ней, скрестив руки на груди.

— Бесси, — сказала я, — пожалуйста, завари нам чаю.

— С какой стати? — возмутилась Бесси. — Заваривать чай… для этой? — Она ткнула пальцем в Дейзи.

— Я люблю покрепче, — злорадно заметила Дейзи, — с двумя кусочками сахара.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Ольга
    Ольга 4 года назад
    Мне нравятся книги Энн Грэнджер