Джадсон Филипс - Ложная жертва Страница 28
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джадсон Филипс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-12-18 10:44:57
Джадсон Филипс - Ложная жертва краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джадсон Филипс - Ложная жертва» бесплатно полную версию:Джадсон Филипс - Ложная жертва читать онлайн бесплатно
Но как же третий? Был ли он там вместе с Кристи и Уинтерсом? Неужели успел вырвать у нее из рук ружье, прежде чем она выстрелила в него? И он ли отволок ее по тропинке в кусты и избил там до полусмерти?
Вдруг Питер понял, как важно ему сейчас то, что могла сказать Сандра. Она видела Кристи, постаревшего по сравнению с фотографией. Где? И кто был вместе с ним? И узнала бы она Уинтерса, увидев мертвое тело? Смогла бы описать третьего человека?
На аллее, ведущей к дому Делафилдов, было припарковано с десяток машин. Сандра говорила, что Сэм дает сегодня ужин. Питер посмотрел на часы - почти половина восьмого. Выходя из машины, он заметил ярко-красный автомобиль Сандры. Питер подошел к двери и позвонил. На пороге тут же возник маленький японец в белой ливрее.
- Я бы хотел видеть миссис Делафилд, - сказал Питер.
- Мисси не быть дома.
- Но ее машина здесь! - настаивал Питер.
- Я говорить вам телефона, мисси не быть дома.
- В таком случае я хотел бы видеть мистера Сэма.
- Он принимает друзья.
- Сходи и позови его.
- Ш-ш... - ответил японец и удалился.
Пока Питер ждал в передней, до него доносились шумные голоса и смех. Вскоре появился и сам Сэм Делафилд.
- Стайлс! Как я рад вас видеть! - сказал он. - А у меня сегодня званый ужин - пригласил кое-кого из игроков с женами. Буду рад, если присоединитесь. Проходите.
- Мне вообще-то нужна Сандра.
Сэм Делафилд изобразил гримасу:
- Хотел бы я знать, где она. Я рассчитывал, что она поможет мне принять гостей, но она, судя по всему, забыла об этом.
- Два часа назад она еще помнила, - заметил Питер. - Я видел ее, и она как раз собиралась домой, чтобы успеть переодеться к ужину.
- Ну что ж, должно быть, у нее переменились планы, что вполне свойственно для Сандры, - заключил Сэм. - Но вы проходите. Быть может, она скоро появится.
- Я видел ее машину возле дома, - упорно стоял на своем Питер.
- Ее машину?!
- Да, красную.
Сэм пожал плечами:
- У нас в семье, Стайлс, с полдюжины машин, и ни одна из них не принадлежит кому-либо конкретно.
- Но я видел ее именно на этой красной машине. Значит, она должна была вернуться домой.
- Послушайте, Стайлс, в чем дело? - Улыбка исчезла с лица Сэма. Что-то случилось?
- Она позвонила мне около шести, но наш разговор был прерван посередине, - объяснил Питер. - Я ждал, когда она перезвонит, потом сам позвонил сюда. Ваш слуга сказал, что ее нет дома. Я позвонил в клуб, но ее и там не было.
- А что, разговор был важный? - спокойно спросил Сэм.
- Очень может быть.
- Что-нибудь по поводу последних неприятностей?
Питер вытащил из-за пазухи фотографию и показал ее Сэму Делафилду.
- Дик Уилсон! - воскликнул тот. - Что это? О, да это фотография его бомбардировщика! Сделана во время войны.
- Судя по всему, да. А вот этого человека, что обнимает Уилсона за плечо, вы, случайно, не знаете?
- Нет, - проговорил Сэм хмурясь. - Знаете, Стайлс, я на своем веку столько людей перевидал! Давайте лучше скажем: я не помню, чтобы когда-то видел его.
- Этот человек был найден вчера возле дома Ландерс с начисто разнесенным лицом. Его имя Кристи. Джерри Кристи.
Темные глаза Сэма прищурились.
- Она, должно быть, знала его, - сказал он. - Но какое отношение это имеет к Сандре?
Питер объяснил. Сэм Делафилд задумчиво достал из кармана пиджака пачку сигарет.
- Сандра могла видеть вчера Кристи не одного, - продолжал Питер. - Нам известно, что в последнее время он все время был в компании Уинтерса. С ними мог быть и кто-то третий. Описание этого человека могло бы кое-что прояснить и приблизить нас к разгадке.
Огонек зажигалки осветил лицо Сэма Делафилда, Питер заметил на нем капли пота - вечер стоял жаркий.
- А что, Сандра была возбуждена или, быть может, напугана, когда звонила вам? - спросил Сэм.
- Да нет. Вы же знаете, как это иногда мучает, когда не можешь чего-то припомнить. Наоборот, она была рада, что вспомнила, но не договорила разговор прервался.
Сэм глубоко затянулся. Взгляд его был жестким и проницательным.
- Значит, вас беспокоит то, что она не сказала вам до конца, кто этот человек на фотографии?
- Почему она не перезвонила, когда нас прервали?
Сэм кивнул:
- Но после этого вы, кажется, все-таки узнали, кто он такой?
- Да, меня осенила догадка, и я проверил ее у Чарли Рейнольдса. Ведь вам известно, что он опознал трупы.
- Да, опознал. Что-то не нравится мне все это.
- Мне тоже, - согласился Питер. - А как же быть с Сандрой? Где нам ее найти?
- Она может быть где угодно, - сказал Сэм, хмурясь еще больше.
- Мы расстались с ней в половине шестого, и она поехала сюда, проговорил Питер. - И она сюда приезжала - машина, на которой она сегодня ездила, стоит перед домом.
Сэм щелкнул пальцами, и перед ним словно из воздуха появился маленький японец.
- Скажи, Саки, миссис Делафилд приезжала домой около шести часов?
- Ш-ш... - ответил японец и отрицательно замотал головой.
- Попроси миссис Уотсон подойти сюда. И разыщи Джо.
Сэм стряхнул пепел в кадушку с пальмой и положил сигарету в пепельницу на маленьком столике возле двери.
- Пусть даже что-то помешало ей договорить, - сказал он. - Но раз вы и так знаете, то это уже не важно.
- Возможно, сам факт и вообще не так уж важен, - согласился Питер. Гораздо важнее то, где она видела его и с кем.
Сэм согласно кивнул. Он прикурил новую сигарету от недокуренной. В этот момент к ним подошла женщина средних лет в обтягивающем черном платье.
- Спасибо, что подошли, миссис Уотсон, - сказал Сэм. - Познакомьтесь, это мистер Стайлс. Миссис Уотсон, Стайлс, моя экономка.
Они обменялись любезностями.
- Скажите, миссис Уотсон, миссис Делафилд приезжала домой около шести?
- Нет, сэр, - ответила женщина.
- Когда начали съезжаться гости и я попросил вас найти ее, где вы искали?
- В ее комнатах и у мистера Говарда.
- Больше нигде?
- Но, сэр, внизу ее не было. А ведь гости уже начали съезжаться, и внизу было полно народу.
- Я попрошу вас, миссис Уотсон, пойти наверх и поискать ее, особенно в комнатах, где есть городской телефон. А также в помещениях для прислуги. Возможно, с нею что-то случилось: обморок или что-то еще.
- Господи!
- Пожалуйста, поскорее, миссис Уотсон.
Женщина заспешила, наткнувшись по дороге на вошедшего Джо Станвицки.
- Привет, приятель! - с улыбкой сказал Джо Питеру.
- Джо, ты видел, чтобы Сандра возвращалась домой около шести часов? спросил Сэм.
- Меня здесь не было, босс. Вы же сами разрешили мне пойти посмотреть финальный выход троек.
- Да, точно. А в клубе ты Сандру не видел?
- Нет, босс. Я не видел ее весь день.
- Она не приехала на ужин, и мы думаем, что с нею что-то случилось. Я объясню тебе позже, а сейчас хочу, чтобы ты обыскал все как следует. Где у нас еще есть городские телефоны, кроме дома?
- В гараже, в садовничьей сторожке.
- Посмотри в обоих местах, - распорядился Сэм и пояснил: - Она говорила со Стайлсом по телефону, и разговор внезапно оборвался. Может, она потеряла сознание прямо возле телефона. Возьми себе кого-нибудь в помощь и обыщи все хорошенько, пока не стемнело. Давай, Джо, пошевеливайся!
- Будет сделано, босс.
Сэм выглядел усталым.
- Что еще? - спросил он, когда Джо ушел.
- Она сказала, что в последние полчаса названивала мне через каждые десять минут, - вспомнил Питер. - Значит, она находилась в каком-то одном месте. Думаю, Делафилд, мне нужно сообщить Маклину - нам может понадобиться помощь полиции.
- В конце холла мой кабинет, там есть телефон. - Сэм раздраженно махнул рукой. - Какого черта этому нужно было случиться именно сейчас?!
Питер посмотрел на него с удивлением. Сэм усмехнулся.
- По-детски прозвучало, не правда ли? - сказал он. - Я готовился к этой чертовой неделе целых два года и надеялся, что все пройдет отлично. Но оказалось, что не все так гладко. Ну ладно, мне неплохо было бы заглянуть к гостям. Вы пока позвоните, а я скоро вернусь.
Маклина на месте не оказалось - он поехал поужинать домой, но Питеру удалось выудить его домашний телефон у дежурного полицейского. Питер рассказал Маклину о прерванном звонке, об установлении личности Кристи и об исчезновении Сандры, но распространяться о своих растущих подозрениях по телефону не стал.
- А как насчет Говарда? Может, она с ним? - предположил Маклин.
- Он в больнице. По крайней мере, был там.
- Я заеду к нему, потом к вам.
Когда Питер закончил разговор, миссис Уотсон уже ждала в холле.
- Ну как, удачно? - поинтересовался Питер, по лицу женщины понимая, что у нее нет новостей.
- В доме ее нет, сэр, это точно, - доложила миссис Уотсон.
Тем временем Сэм вернулся от гостей, которые, казалось, становились все веселей и больше шумели. Он догадался, что миссис Уотсон нечего сообщить, и отпустил ее.
- Маклин выехал.
- А мне вот что пришло в голову, - сказал Сэм. - Мы не проверили машины. Она могла, как вы сказали, приехать домой, потом вспомнила этого человека и решила позвонить. Когда вас прервали, она могла поехать к вам в мотель и взяла другую машину. Вас она там не застала и отправилась к ближайшему телефону. Мы сейчас проверим: если одна из машин отсутствует... Он щелкнул пальцами, и перед ними снова возник Саки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.