Хараламб Зинкэ - Современный Румынский детектив Страница 28
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Хараламб Зинкэ
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 126
- Добавлено: 2018-12-18 21:50:34
Хараламб Зинкэ - Современный Румынский детектив краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хараламб Зинкэ - Современный Румынский детектив» бесплатно полную версию:В книгу включены произведения известных румынских писателей, работающих в детективном жанре: X. Зинкэ «Дорогой мой Шерлок Холмс»— психологический детектив, в котором поднимаются морально-этические проблемы, возникающие в среде творческой интеллигенции, П. Сэлкудяну «Дед и Анна Драга» — повесть о трагической смерти молодого агротехника, расследование причин которой вскрывает социальный конфликт и жизни одного из румынских сел, и Н. Штефэнеску «Долгое лето…» — повесть о научно-техническом шпионаже.Хараламб Зинкэ.Мой дорогой Шерлок Холмс.Перевод с румынского Ю. ФилипповаПетре Сэлкудяну.Дед и Анна Драга.Перевод с румынского К. КовалъджиНиколае Штефэнеску.Долгое лето.Перевод с румынского Ю. Кожевникова
Хараламб Зинкэ - Современный Румынский детектив читать онлайн бесплатно
Та-ак… Пойдем дальше…
Чем привлекал к себе внимание Тудорел Паскару? Он учился в институте внешней торговли, на втором курсе бросил учебу и устроился кассиром в пункт обмена валюты при гостинице «Атене-Палас». В этой должности проработал более года и, хотя никаких замечаний по службе не имел, тем не менее был уволен за «внеслужебные сношения с иностранными туристами в рабочее время».
Я перевожу взгляд с бумаг па Поварэ. Мой вопрос отрывает его от излишне углубленного изучения того, во что он уперся глазами.
— Что это означает — «внеслужебные сношения с иностранными туристами в рабочее время»?
— Понятия не имею. Это не моя формулировка. Я ее выписал из характеристики, выданной дирекцией отеля.
— И никаких примеров? Ничего конкретного?
— Абсолютно.
Возвращаюсь к заметкам Поварэ. После увольнения Паскару Тудорел так и не удосужился подыскать себе другую работу. Он стал завсегдатаем ночных баров, особенно бара в «Атене-Палас», где его можно встретить ежевечерне в компании девиц сомнительного поведения. На вопрос, на какие средства он существует, Паскару Тудорел ответил, что его отец, бывший хлеботорговец, накопил за свою долгую жизнь достаточно крупное состояние, которое и предоставил в невозбранное пользование сыну, чтобы тот мог жить в свое удовольствие, чего отец в свое время позволить себе не мог. Старик Паскару, приглашенный в милицию, с тем чтобы подтвердить показания своего сына, заявил (Поварэ записал его ответ слово в слово): «Если у моего сына есть на что вести такую жизнь, отчего бы ему ее не вести? Мои деньги все равно ему же рано или поздно достанутся. Землю в деревне покупать сейчас не разрешается, так уж лучше пусть тратит их не считая… Мне и его матери не довелось так пожить. Тем более что государство на этом не несет никаких убытков: денежки в ту же государственную казну возвращаются». Во время опроса старика произошла свара между ним и отцом одного из пятерых задержанных молодцов. Тот набросился на бывшего хлеботорговца с кулаками и бранью, обвиняя его в том, что только по вине Тудорела его собственный сын оказался за решеткой.
В кабинет без стука входит один из сотрудников Григораша, передает мне коробку со шприцем, тем самым напомнив о визите Петронелы Ставру. До ее прихода осталось не более четверти часа.
— Как бы она не провела тебя! — угадывает Поварэ мое беспокойство.
— Не исключено.
У нее есть для этого основания?
— Откуда мне знать?! Ее папаша — какая-то шишка на периферии. Отсюда-то и ее заносчивость.
— Ясно. Не придет.
Категорическое заключение Поварэ подогревает мое беспокойство.
— Типун тебе на язык! — отмахиваюсь я от него и пытаюсь заняться опять чтением его обзора, но уже не могу на нем сосредоточиться. Мое внимание теперь ограничено треугольником: часы — телефон — дверь. «Подожду-ка еще немного, — решаю я, — а не придет, позвоню ей сам».
Проходит минута за минутой, а Петронелы Ставру все нет и нет. Поварэ тоже начинает нервничать, откладывает свои бумажки и ждет, что я предприму. Наконец я не выдерживаю, набираю номер телефона этой девицы, но мне никто не отвечает.
— Значит, она уже по пути к нам, — не хочу я расставаться с последней надеждой.
Поварэ в ответ лишь сокрушенно мотает головой. И он и я уже не находим себе места от беспокойства.
Ровно в восемь телефон резко звонит. Я хватаю трубку, но слышу всего-навсего голос прокурора Бериндея: интересуется результатами моей беседы с Петронелой Ставру. Приходится ему сказать правду.
— Не пришла, значит… — мрачно вздыхает он. — Странно! Весьма странно! Только этого нам не хватало… И Лукреция Будеску тоже пока не объявилась… Стало быть, все остается, как мы договорились, — поддерживаем связь до двенадцати ночи, а утром все начинаем сначала… Обнимаю!
Я кладу трубку. Терпеть не могу, когда мне говорят «обнимаю». По-моему, это просто отвратительно. Особенно, когда это говорит тебе мужчина: «Обнимаю». а еще того хуже — «Целую»!..
А время меж тем идет. Краем глаза я вижу, как Поварэ незаметно для меня то и дело посматривает на часы, ясное дело, не хочет бередить мне душу. Проходит еще четверть часа. Ну, теперь-то уже не может быть никаких сомнений — Петронела Ставру не отозвалась на мое приглашение. Взгляд мой невольно останавливается на коробке со шприцем, и я изучаю ее долго как некое неведомое и опасное оружие. Я начинаю злиться. Не сдаваться же мне без боя! И опять набираю телефон Петронелы. Результат прежний. Барышни нет дома, либо, догадываясь, кто ей названивает, она не подходит к телефону. Выходит, она попросту обвела меня вокруг пальца! С какой целью? Как можно объяснить ее поведение? Может быть, она и вправду испугалась того, что исчезнувший у нее из сумки шприц окажется в моих руках? И вновь возникает в моих мыслях вариант с несчастным случаем…
«В самый разгар почечного приступа, — рассуждаю я, — Кристиан Лукач бросился к ней за помощью, она не отказала ему, ввела морфий, перепутав дозу. Его состояние испугало ее, повергло в панику. Наверняка она позвала кого-нибудь на помощь, а может быть, она с самого начала пришла к нему не одна, а в сопровождении нынешнего ее возлюбленного. И они прибегли к единственному, на их взгляд, способу спрятать концы в воду — симулировать самоубийство…» «Неопытный преступник, но изобретательный», — вспоминаю я мнение Григораша, которое может иметь прямое отношение именно к этой версии.
— Ливиу, — окликает меня Поварэ, готовый протянуть мне руку помощи, — как ты думаешь, не стоит ли мне сегодня вечером еще раз съездить к Петронеле Ставру, дождаться ее и сунуть под нос эту коробку? Ну по крайней мере для того, чтобы хоть этот камень свалился с души?!
Я размышляю над его предложением. Когда я пришел к ней нежданно-негаданно, бывшая возлюбленная Кристиана Лукача приняла меня с недвусмысленной, хоть и сдерживаемой враждебностью. Затем она пренебрегла, теперь-то это уже несомненно, и моим официальным приглашением. Что-то должно было побудить ее к подобному поведению… Была ли она непосредственно замешана в смерти Лукача? Испугалась ли она ответственности? Посоветовал ли ей ее возлюбленный не ходить в милицию?.. Как бы там ни было, принимая предложение Поварэ, я не теряю ничего. Очень может быть, что она сейчас дома и просто не хочет подходить к телефону. А поскольку она не знает Поварэ в лицо, есть шанс, что его впустят в дом…
— Согласен, — отвечаю я. — Только я бы посоветовал тебе взять кого-нибудь с собой. Если она дома — предъявишь ей коробку, и хорошо бы, чтобы при этом еще кто-нибудь присутствовал и мог потом засвидетельствовать ее ответ, каков бы он ни был.
— Я могу потребовать от нее ответа в письменном виде.
— Слушай-ка, Нику, эта девица вроде принцессы на горошине, да сверх того еще и злющая. Ты и сам в этом убедишься. Если она начнет ссылаться на закон и спрашивать, на каком таком основании ты ворвался в ее дом, ты вот что ей ответь: «Вы были официально приглашены в милицию и не соблаговолили явиться, вот нам ничего не оставалось, как прийти к вам домой».
Поварэ усмехается:
— Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе…
— Слушай, Поварэ, а ты, оказывается, в полном порядке в смысле культурного уровня!
— А как же иначе, ежели ты — мой главный учитель и воспитатель! Я возьму с собой Рышкану, — решает Поварэ, убирая со своего стола бумаги.
Я отдаю ему металлическую коробку.
— Если ты не найдешь ее дома — дождись, — напутствую я друга, — думаю, что к десяти-то она уж наверняка вернется.
— Не забудь поставить об этом в известность шефа.
— Можешь не беспокоиться. От Петронелы Ставру мне нужно лишь одно: «да» или «нет». Если она согласится дать ответ в письменном виде, тем лучше. Звони мне либо сюда, либо домой.
Поварэ берет обернутую в бумагу коробку и уходит. Я остаюсь один в кабинете. На улице к вечеру машин стало меньше — в окно слышно, как шуршат шины по асфальту.
Я вспоминаю о Лили, и на меня накатывает негодование. Она-то теперь со своим «музыковедом» наслаждается музыкой, а я… Чтобы унять возмущение, я снова принимаюсь за заметки Поварэ по поводу валютчиков. Его почерк кого хочешь выведет из себя! В итоге я решаю, что гораздо продуктивнее было бы мне самому поговорить с майором Стелианом из отдела борьбы со спекуляцией и услышать от него, что там у них известно насчет Тудорела Паскару, валютчика и наследника, как выяснилось, сразу двух имуществ. Сказано — сделано. Я звоню майору по телефону, он оказывается на месте — нет-нет, а иногда и мне улыбается удача. «Заходите, — соглашается он, — у меня как раз выдалось несколько свободных минут, по-болтаем.
В его кабинете так накурено, что хоть топор вешай.
— Я знаю, что вас интересует Тудорел Паскару, по кличке Виски, — берет он быка за рога. — Он и по вашим делам проходит?.. — Майор не удерживается, называет вещи своими непечатными именами. — Ничего, дождется, паразит, возьму я его за жабры!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.