Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе Страница 28

Тут можно читать бесплатно Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе

Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе» бесплатно полную версию:

Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе читать онлайн бесплатно

Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж Коннингтон

- Инспектор, я думаю, мы пока ничего не будем говорить об этой находке. Чует мое сердце, что до поры до времени лучше ее придержать. Кстати, вы все еще подозреваете Фокстона Поулгейта?

Армадейл смело посмотрел шефу в глаза.

- Сейчас, если честно, я склонен подозревать Сесила Чейсвотера, сэр. Посмотрите на факты. Ходят слухи, что братья между собой не ладили. Слуги много чего болтали, а остальные повторяли. А этот розыгрыш, приведший к окончательной ссоре, касался медальонов Леонардо. Факт, заслуживающий внимания. Опять же, Сесил Чейсворт на некоторое время исчезал. Вам никак не удавалось с ним связаться. И как раз в это время в Равенсторпе происходили странные вещи. Где он был? Это наводит на определенные мысли, не правда ли? А где он был прошлой ночью? Вы видели его утром. Независимо от того, где он был, можно утверждать, что он провел беспокойную ночь. И как раз ночью тело перенесли сюда с того места, где Морис был застрелен. А когда вы спросили Сесила Чейсвотера, как он приехал, он ответил, что первым поездом. Вранье. Он не приезжал на том поезде. Он был здесь гораздо раньше.

Тут сэр Клинтон от души рассмеялся.

- Ничего смешного, сэр,- заявил изумленный и оскорбленный инспектор.Вы не можете отрицать эти факты. Я не говорю, что они что-то доказывают, но их нельзя так просто отбросить, посмеявшись над ними. Они требуют объяснения. И пока не будет найдено объяснение, все это очень сомнительно.

Сэр Клинтон поспешил изобразить полную серьезность.

- Наверное, я рановато рассмеялся. Прошу прощения, инспектор. Признаюсь, у меня нет абсолютной уверенности в своей правоте. Но хочу напомнить вам одну вещь. Иной раз в деле фигурируют два будто бы независимых события. Но бывает и так, что два независимых события выглядят как одно дело. Подумайте хорошенько, возможно, в этом что-то есть, надо только выудить суть, но как?

- Половина из того, что вы сказали, сэр, для меня - загадка,раздраженно сказал Армадейл.- Никогда не поймешь, когда вы говорите серьезно, а когда шутите.

От необходимости отвечать сэра Клинтона спасло появление Сесила Чейсвотера. Он коротко кивнул обоим полицейским. Армадейл шагнул к нему навстречу.

- У меня к вам парочка вопросов, мистер Чейсвотер,- сказал он, не глядя на сэра Клинтона.

Сесил смерил инспектора взглядом и коротко сказал:

- Валяйте.

- Прежде всего я хочу знать, когда вы в последний раз видели брата живым, мистер Чейсвотер.

Сесил ответил без промедления:

- В то утро, когда уезжал из Равенсторпа. Мы не сошлись во мнениях, и я уехал.

- И это действительно был последний раз, когда вы его видели?

- Нет. Я его увижу сейчас.

Инспектор оторвался от блокнота и свирепо посмотрел на Сесила.

- Такое впечатление, что вы уклоняетесь от ответа, мистер Чейсвотер.

- Что вы, я старательно отвечаю па ваши вопросы.

Армадейл сделал еще одну попытку.

- Куда вы поехали из Равенсторпа?

- В Лондон.

- Значит, до сегодняшнего утра вы были в Лондоне?

Сесил помолчал, потом спросил:

- Могу я узнать, инспектор, вы что, выдвигаете против меня обвинение? Если да, мне кажется, вы обязаны меня предупредить. Если нет, тогда я не собираюсь отвечать на ваши вопросы. Что вы выбираете?

К такому повороту инспектор не был готов.

- Мистер Чейсвотер, мне кажется, вы ведете себя неблагоразумно,- сказал он, стараясь говорить ровным голосом, без угрозы.- Я знаю, что на утреннем поезде вас не было, хотя вы сказали, что приехали на нем. Согласитесь, что вы оказались в несколько неловком положении.

- Не заговаривайте мне зубы, инспектор. Предъявите обвинение - мне есть что ответить. Не предъявите - я не намерен помогать вам ловить рыбку в мутной воде.

Инспектор искоса посмотрел на сэра Клинтона и понял, что шеф не одобряет его действий. Он решил, что не стоит слишком давить. Сэр Клинтон и сам вмешался, чтобы смягчить напряженность:

- Сесил, может, ты посмотришь на него и сделаешь официальное опознание?

Сесил, преодолев себя, подошел к телу брата, опустился на колени, рассмотрел одежду и, наконец, сиял платок и некоторое время смотрел па разбитое лицо. Выстрел был сделан с правой стороны и так изувечил его, что было понятно, что стреляли почти в упор.

Сесил снова накрыл его платком и поднялся на ноги. Он постоял, глядя на труп, потом отвернулся.

- Вне всяких сомнений, это мой брат,- и добавил, Уже скорее для себя: Бедная Чучундра!

Сэр Клинтон слегка вздрогнул, удивив этим инспектора.

- У него было такое прозвище?

Сесил поднял глаза, и инспектор увидел в них больше, чем простое сожаление.

- Мы так называли его в детстве.

Следующий вопрос сэра Клинтона ошеломил инспектора еще больше:

- Это ведь не "Книга джунглей"?

Сесил, кажется, понял, что это не допрос, потому что сразу же ответил:

- Нет. "Рики-Тики-Тави", как вы знаете.

- Я был в этом почти уверен. По-моему, я могу назвать проблему. Она начинается на букву "А".

Сесил ответил не сразу.

- Да, она действительно начинается на букву "А".

- Ты избавил меня от кучи хлопот,- сказал с благодарностью сэр Клинтон.- Я ломал себе голову, как бы выудить эту информацию, но теперь вполне удовлетворен.

Сесил его не слушал, он неотрывно смотрел на то, что когда-то было его братом.

- Я не знал, что все обстояло так плохо,- сказал он скорее себе, чем другим.- Если б знал, мне было бы не так горько.

В дальнем конце поляны показались сержант и два констебля.

- Инспектор, вы увидели все, что хотели? Тогда пусть сержант сделает то, что полагается. Я вижу, у них носилки. Они отнесут его в Равенсторп.

Армадейл быстро отдал необходимые распоряжения подчиненным.

- А теперь пойдемте в Равенсторп. Я хочу еще раз побеседовать с шофером. Мне кое-что пришло в голову.

Они все трое пошли к дому. По дороге сэр Клинтон спросил у Сесила:

- Есть один пунктик, который я хотел бы прояснить. Ты не знаешь, не приезжали к Морису какие-нибудь визитеры - скажем, за последние три месяца,те, кто хотел посмотреть коллекцию?

Сесил подумал.

- Когда вы об этом спросили, я вспомнил: я слышал, Морис говорил об одном парне, о янки, который пишет книгу о Леонардо. Этот тип однажды приезжал, и Морис все ему показал. Конечно его интересовали преимущественно медальоны.

- Ты его не видел?

- Нет. Никто из нас его не видел, только Морис.

Сэр Клинтон на это ничего не сказал, и они в молчании дошли до дома. К этому времени инспектор пришел уже в полное замешательство.

- Инспектор, найдите, пожалуйста, шофера и приведите сюда. Хочу задать ему кое-какие вопросы.

Когда пришел шофер, выяснилось, что инспектор не напрасно называл его тупицей. Каждый вопрос приходилось повторять по два-три раза.

- Ваше имя Брэкли?- начал сэр Клинтон.

- Да, сэр. Джо Брэкли.

- Теперь, Брэкли, не спешите, я хочу, чтобы вы хорошенько подумали. Первое: в тот день, когда мистер Фосс был убит, он приказал вам подать машину ко входу?

- Да, сэр. Если бы его не было, я должен был ждать.

- Вы поставили машину туда?- сэр Клинтон указал место перед домом.

- Да, сэр. Примерно туда.

- Потом вы подняли верх машины?

- Да, сэр.

- Почему вы это сделали, ведь день был солнечный?

- Одно крепление болталось, и я хотел закрепить его перед выездом.

- Почему вы не сделали этого в гараже?

- Я заметил только тогда, когда выехал. Случайно упал на него взгляд. А тут увидел, что мистер Фосс выходит из дома с какими-то людьми. Он не спешил, и я подумал, что успею отремонтировать к тому времени, как он вернется.

- Чтобы дотянуться до верха, вам пришлось встать на подножку машины?

- Да, сэр.

- На какую? Ту, что ближе в дому?

- Нет, сэр. На другую.

- Значит, когда вы работали, вам был виден фасад дома?

- Да, сэр.

- Вы что-нибудь видели - хоть что-нибудь, когда работали? Вы могли случайно поднять глаза.

- Я видел окно напротив себя.

- Вскоре, я думаю, к вам подошел Марден, камердинер, и заговорил с вами?

- Да, сэр. Он сказал, что ходил на почту, но вышла какая-то ошибка, и он вернулся.

- Потом он ушел в дом?

- Да, сэр.

- А после этого вы Мардена видели - я имею в виду, внутри дома, минут через двадцать?

- Да, сэр.

- Где вы его видели, не помните?

- Наверху, сэр, в том окне. Он разговаривал с мистером Фоссом.

- Стоя на подножке, вы могли заглянуть в комнату?

- Да, сэр.

- Что было потом?

- Я закончил починку, слез с подножки и опустил верх машины.

- Что-нибудь еще вы можете припомнить, Брэкли?

- Нет, сэр.

- Хорошо. Этого достаточно. Кстати, инспектор,- сэр Клинтон повернулся к инспектору, чтобы тот не вздумал высказаться, пока шофер стоит рядом.- Я совсем забыл про патруль у того места. Так и не смог выбрать время, чтобы проверить, что там у них. Впрочем, теперь это ненужная перестраховка, думаю, завтра можно отпустить патруль. То же относится к охране музея - там тоже можно убрать пост.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.