Энтони Беркли - Попрыгунья Страница 29

Тут можно читать бесплатно Энтони Беркли - Попрыгунья. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энтони Беркли - Попрыгунья

Энтони Беркли - Попрыгунья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энтони Беркли - Попрыгунья» бесплатно полную версию:

Энтони Беркли - Попрыгунья читать онлайн бесплатно

Энтони Беркли - Попрыгунья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энтони Беркли

Колин курил трубку на лужайке перед домом в обществе Уильямсона. Роджер, отозвав его в сторонку, дал очередную вводную.

- Колин, после того как я вчера вечером поднялся на крышу и оставил тебя с Дэвидом, ты вернулся в зал не один. С тобой был Дэвид.

- Но я же тебе уже объяснял. Я...

- Колин, у меня мало времени. Слушай. Дэвид вошел вместе с тобой. Миссис Лефрой помнит, как вы вместе входили. И,- с ударением добавил он,Дэвид сам помнит, что вошел вместе с тобой. Дэвид сам это помнит, Колин.

Тот еле слышно охнул.

- Вот именно - боюсь, ты был не прав. Но парень в полной безопасности, пока ты помнишь, что я тебе сказал.

- Конечно. Помню, как мы вошли вместе,- с твердостью произнес Колин.Разве я тебе раньше не говорил?

- Тогда, слава богу, с этим улажено,- Роджер потер бровь и облегченно вздохнул.

- Но Роджер, ты объясни мне, что полиция? Хочешь сказать, они учуяли жареное? Что они там возятся, крышу фотографируют?

- Не знаю,- признался Роджер.- Именно это, похоже, станет моим очередным занятием. Вот уж не думал, что Великому Сыщику придется опуститься до расследования того, что профессиональные ищейки, возможно, уже разнюхали. Ничего себе.

- Как по-твоему, это серьезно?

- Да не думаю, чтобы уж настолько,- говорил Роджер, пока оба шли обратно к дому.- Все это настораживает, конечно, но ничего такого серьезного я не вижу. У них ничего нет, одни смутные подозрения; а на основании одного только подозрения, не подкрепленного доказательствами, даже арестовать нельзя, не говоря о том, чтобы повесить. Как бы то ни было, пока что небо над нами чисто, а мы еще попробуем сообразить, что они там надумали.

Небо и правда было чисто и крыша не охранялась. Даже могучего констебля сняли с поста.

- Ага!- сказал Роджер и огляделся.

На первый взгляд все казалось таким же, как раньше.

- Уж не знаю, какой чертовщиной они тут занимались, кроме как этим самым креслом,- и Роджер направился к виселице.- Эгей!- изумленно воскликнул он.- Его нету!- он снова поглядел по сторонам. Кресло, несомненно, исчезло. Три остальных по-прежнему стояли на крыше, причем в точности так, как прежде. Четвертое, то, что было под виселицей, исчезло.- Посмотрим, нет ли в зимнем саду.

И в зимнем саду его не было.

- Да, но какого черта было его забирать?- спросил Колин, изумленный не меньше.

- Одному богу известно,- Роджер ощутил нарастающее беспокойство, как бывает при встрече с необъяснимым.- Я ничего не могу понять. Единственный смысл этого кресла для них - это его расположение относительно виселицы. А взятое со своего места - не понимаю, что оно им может дать.

Даже такое вполне обычное вроде бы действие, как изъятие кресла, предстало вдруг зловещим. Роджер мог как равный ответить на любой понятный ему шаг противника - но этот был ему непонятен, а как на такой ответишь?

- Да ну,- Колин попытался его успокоить,- просто они малахольные. Вот и мудрят, чтобы умнее казаться.

- Нет,- тревожился Роджер.- Нет, не думаю. У них наверняка есть какая-то причина.

Он уставился на пятачок крыши, где раньше лежало кресло.

И вдруг, вскрикнув, встал на четвереньки, внимательно вглядываясь в поверхность асфальта.

- Что-нибудь нашел?- встрепенулся Колин.

Роджер осторожно подул на поверхность, потом еще. Потом поднялся на ноги и повернулся к Колину.

- Я знаю, зачем они забрали кресло,- медленно произнес он.- Колин, я боюсь, мы здорово вляпались.

- О чем ты, старик?

- Я ошибся, когда говорил, что у них одни подозрения и никаких доказательств. Есть у них доказательство. Видишь тонкий слой серого порошка? Это специальный состав. Они пытались снять с кресла отпечатки, но не нашли никаких - даже Ининых.

Глава 12

Неблаговидный поступок Великого Сыщика

* 1 *

- Спокойно,- произнес Роджер голосом, далеким от спокойствия.- Не будем терять голову. Мы, конечно, влипли, Колин, но обязаны сохранять самообладание.

- Чертовщина какая-то,- расстроенно пробормотал Колин.

- Надо просчитать их ходы,- продолжал Роджер, уже чуточку рассудительнее,- и суметь их опередить. Ты единственный, с кем я могу говорить совершенно откровенно, так что тебе придется мне помочь.

- Да куда я денусь, Роджер!

- То-то,- сурово изрек Роджер.- Потому что, если вся правда выйдет наружу, мы с тобой оба погорим. Я в каком-то помрачении ума поступил как сообщник, решив прикрыть преступника - полагаю, человек может стать сообщником и уже после совершения преступления, и, кстати, не имея ни малейшего представления о личности преступника - любопытно, а? А ты поступил точно так же, решив прикрыть меня. Надеюсь, ты это осознал?

- Боюсь, ты прав. Во всяком случае, если уж сообщник имеется, так это я. Но с другой стороны, все могло быть хуже, если бы я не стер твои отпечатки - хуже для тебя.

- И, возможно, хуже для кого-то еще, кроме меня.

Оба сидели в зимнем саду, куда удалились в некоторой тревоге после открытия, сделанного Роджером на крыше. Роджер еще минут пять после этого ползал на четвереньках под виселицей, высматривая, что еще могла поведать поверхность крыши, но, кроме пары обгоревших спичек, не нашел ничего. Он объяснил Колину, что полиция должна была проделать то же самое и тоже, значит, не обнаружила ни царапин, ни иных следов на асфальтовой поверхности, указывавших на какие-либо признаки борьбы; однако удалось ли ей отыскать что-то еще - движимой, так сказать, природы,- понять было нельзя.

Роджер раскурил свою трубку и продолжал, уже значительно спокойней. Не в пример многим, на него спор действовал умиротворяюще.

- Да, это совершеннейшая правда, Колин. Не сотри ты отпечатки, что бы обнаружили? Этот не в меру любознательный инспектор ведь явно собирался проверить кресло на предмет пальчиков. Он бы нашел мои и, вероятно, пальчики тех, кто выносил кресла на крышу. Но отпечатков Ины Стреттон, за которыми, собственно, охотился, он бы не нашел; и это сделало бы ситуацию еще более щекотливой, чем теперь. Между прочим,- задумчиво добавил Роджер,- как это кресло - одно из четырех - оказалось там, где я его схватил, а именно как раз на проходе от двери к виселице? Это ведь то самое, которое ты свалил.

- Я его не сваливал,- возмутился Колин.- Это оно меня чуть не свалило. Оно валялось на боку. Почему я его и не заметил.

- Валялось, значит, на боку, на полпути от виселицы к двери на лестницу,- рассуждал Роджер.- Оно, конечно, могло там лежать и раньше, когда я стоял в дверях, но я что-то этого не припомню. И его точно не было там в начале вечеринки, когда Рональд водил меня полюбоваться на свою виселицу потому что мы шли с ним вместе прямиком от двери. Кто-то переместил туда это кресло позже. Важно это или нет - кто знает?

- А для полноты картины не хватало как раз кресла,- подсказал Колин.

- Точно. Что, если убийца нес кресло к виселице как раз для придания полноты картине, и в этот момент его что-то спугнуло или отвлекло и он убежал, бросив кресло?

- Очень убедительно, Роджер!

- Да, но придумать убедительное объяснение факту проще простого - когда не знаешь, верное ли оно и когда не вполне осознаешь, сколько еще возможно объяснений того же самого факта, причем не менее убедительных. В этом беда старинных детективных романов,- продолжал Роджер с некоторой назидательностью.- Из каждого факта с помощью дедукции выводится только один вывод, причем всякий раз верный. Великим Сыщикам прошлого везло. В жизни можно вывести сотню правдоподобных умозаключений из одного-единственного факта, и все одинаково неверные. Однако сейчас нам в это вдаваться некогда.

- Ты говорил про кресло,- напомнил Колин.

- Да. Странно, что оно лежало там, но я все-таки не вижу связи между этим фактом и совершенным преступлением. Хотя, если мое объяснение верное, полиция нашла бы на кресле отпечатки убийцы - но не отпечатки Ины Стреттон. Сожалею, кстати, что приходится применять термин "убийца" к бедняге, ответившему ей единственным оставшимся у него способом, но другого слова, похоже, нет. Исполнитель - это, согласись, чересчур общо.

- Дэвид,- осторожно заметил Колин,- кажется, признался, когда говорил с тобой?

- О нет. Даже и не пытался, да я бы и не позволил. Это подразумевалось просто по умолчанию. Вот Рональд - это да.

- Рональд сказал, что они с Дэвидом это сделали?

- Нет-нет. Рональд к этому, скорее всего, непричастен. Похоже, его меньше всех заботит собственное алиби. Но он знает, что это Дэвид. Он очень осторожно сообщил мне, что Дэвид не сказал ему ни слова - не то он Дэвиду; но он все знает, будь спокоен, и я могу предположить, что Дэвид знает, что он знает. А мы с Рональдом потратили некоторое время на то, чтобы витиевато объяснить друг другу, что ни один из нас ничего не знает и не желает знать; и все это нас всех вполне устраивает.

- А полиция не знает.

- Нет, и в этом наше великое утешение. И из этого мы должны исходить. Попытаемся восстановить их ход мысли. Они, вероятно, не могут знать наверняка даже то, что было совершено именно убийство, не говоря уже о том, кто его совершил. Возможно, у них есть смутные подозрения, но реально им известно только то, что тут творится какой-то шахер-махер. Некая заинтересованная сторона стерла с кресла отпечатки; причем не только со спинки, но и с подлокотников, и с сиденья. Ты же и сиденье вытер?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.