Михаил Ежов - Башня из красной глины Страница 29

Тут можно читать бесплатно Михаил Ежов - Башня из красной глины. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Ежов - Башня из красной глины

Михаил Ежов - Башня из красной глины краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Ежов - Башня из красной глины» бесплатно полную версию:
Убит гениальный ученый, руководитель лаборатории по изучению проблем генной инженерии, профессор медицины Марухин. В горле жертвы обнаружили комок красной глины и клочок бумаги с изображением таинственного знака. Все указывает на древнюю легенду о Големе – глиняном человеке, убившем своего создателя. Следователь Смирнов, которому поручено дело, подозревает, что будут еще жертвы. Очень скоро его опасения оправдываются: найдены трупы монаха и акушера. Следователь понимает, что все следы ведут в лабораторию…

Михаил Ежов - Башня из красной глины читать онлайн бесплатно

Михаил Ежов - Башня из красной глины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Ежов

— Да, — бесцветным голосом произнес Васильев.

Смирнов понял, что его можно расспрашивать о чем угодно: этот человек был погружен в свое горе и отвечал как автомат. От недавнего воинственного настроя не осталось и следа — он выгорел, как горстка пороха.

— А как вы узнали, что члены лаборатории поплывут этим рейсом?

— Они не пропустили бы семинар, это ясно как божий день. Позвонил в бюро, которое продавало билеты на теплоход, назвал несколько фамилий. Сказал, что должен встретиться с этими людьми на борту.

— И вам дали информацию? — Смирнов был удивлен.

— Нет. Сначала не дали. А потом я подъехал в офис и дал кое-кому денег.

— Понятно. Ну и как, это того стоило?

Васильев пожал плечами:

— Не знаю. Хотелось посмотреть в глаза этим… — Он замолк, стиснув зубы.

— Вам хоть стало легче? — спросил Смирнов.

Васильев повернул голову и удивленно посмотрел на него.

— Легче? — повторил он и вдруг расхохотался.

Он еще продолжал смеяться, когда полицейский отошел, решив, что больше ему спрашивать этого человека не о чем.

Смирнов хотел еще побеседовать с родителями, присутствовавшими в кают-компании. Не то чтобы он всерьез думал, что кто-то из них может быть Крысоловом, но они многие годы посещали лабораторию и должны были неплохо узнать генетиков. Следователь и сам не знал, чего ждал от них, — может, просто хотел поговорить для очистки совести. К тому же опыт подсказывал ему, что не следует пренебрегать никакими возможностями, ведь никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь. Кто бы мог, например, подумать, что Смирнов увидит у Нины Золиной такую же книжку, что та, из которой была вырвана картинка с Фаэтоном?

Для начала Смирнов нашел каюту Каримовых. Когда он постучал, Арсен и Улдуз пили чай из зеленого пластмассового термоса. Их дети бегали где-то по палубе. Полицейский в двух словах объяснил цель своего визита и тут же получил предложение присоединиться к чаепитию, но отказался.

— У меня всего несколько формальных вопросов, — сказал он, садясь на стул. — Как зовут ваших детей? Я заметил в кают-компании, что у вас их двое.

— Артур и Денис. Старшему двенадцать, а младшему восемь, — ответил Каримов, отставив чашку. Это был крупный мужчина с большими залысинами и выразительными темными глазами. На носу сидели очки в широкой оправе. Его жена, толстушка в цветастом платье, кивнула и неуверенно улыбнулась.

Смирнов читал биографии всех родителей. Он помнил, что Каримов преподает историю зарубежной литературы в одном из вузов. Тогда он не придал этому значения, но сейчас вдруг вспомнил об этом и решил спросить:

— Арсен Заурович, какая у вас специализация? Я имею в виду профессиональная.

— Мой профиль — рубеж девятнадцатого и двадцатого веков.

Смирнов заметил во взгляде Каримова легкое недоумение.

— Вы знакомы с немецкой литературой?

— Разумеется.

— Знаете Майринка?

— Что конкретно вас интересует?

— Его роман «Голем».

Повисла короткая пауза.

— Я думал, вы хотите поговорить о смерти Марухина, — сказал наконец Каримов. — Может, я чего-то не понял?

— Безусловно, и об этом тоже. Но что конкретно я могу спросить у вас об этом печальном инциденте? — дипломатично ответил Смирнов. — Вы ведь не имеете отношения к убийству, поэтому мои вопросы могут касаться его лишь косвенно, верно?

Каримов качнул большой головой:

— Пожалуй.

— Давайте сделаем так: я буду спрашивать, вы отвечать, а я потом посмотрю, пригодится ли мне что-нибудь.

Каримов пожал плечами:

— Уж извините, но складывается впечатление, что вы сами не очень представляете, что делать, — проговорил он.

— В каком-то смысле так и есть. Пробую то да се. Тычусь во все носом, как слепой щенок.

— Уверен, вы преувеличиваете. Ясно ведь, что вы пришли к нам не просто так. Все мы — я имею в виду семьи, плывущие на семинар, — у вас под подозрением. Иначе вы не стали бы тратить время на людей, которые на первый взгляд не могут иметь отношение к смерти Марухина.

— Пусть мои мотивы вас не волнуют, — сухо заметил Смирнов.

— Как угодно. — Каримов снова пожал плечами и отхлебнул чаю. — Так вас интересует роман Майринка «Голем»?

— Именно.

— Можно хотя бы знать, почему?

— Глина присутствовала на месте преступления, — уклончиво пояснил Смирнов. — Она явно имеет символическое значение.

— Но почему вы связываете ее именно с Големом? — удивился Каримов. — Есть ведь множество сказаний, мифов, верований, в которых фигурирует глина.

— Знаю, — кивнул следователь. — Но, поверьте, причины есть.

— Ладно, пусть так. Что ж… — Каримов постучал указательным пальцем по краю кружки, словно собираясь с мыслями. — «Голем» — так называемый роман-миф. Майринк использует известную легенду о глиняном человеке, но рассказывает ее по-своему. В то же время это готическое произведение, очень атмосферное. Из-за этого его называют также мистическим романом. Мой хороший знакомый даже писал диссертацию по этому произведению.

— Какое значение имеет знак «тав» в легенде о Големе?

Каримов нахмурился.

— Насколько я помню, у Майринка нет об этом ничего. Это ведь буква еврейского алфавита, верно?

Смирнов кивнул:

— Последняя.

— Кажется, я слышал, что иногда в рот Голема клали записку с символом «алеф», чтобы оживить его. Соответственно убивала глиняного истукана буква «тав», — проговорил Каримов. — Это перекликается, кстати, с Библией. Помните место, где Христос называет себя альфой и омегой всего сущего? То есть началом и концом. Библия, вопреки распространенному заблуждению, написана не на арамейском, а на греческом. Так что если переводить ее на древнееврейский, то Христос говорил бы об алефе и таве. В случае легенды о Големе эти символы иллюстрируют две стороны бытия: жизнь и смерть. В романе Майринка раввин пользовался другим способом: на лбу истукана писалось…

— Это я знаю, — прервал его Смирнов, видя, что Каримов может говорить еще долго. — Спасибо.

— Не за что.

— Скажите, кто-нибудь из членов лаборатории когда-нибудь обсуждал с вами «Голем»?

Каримов заметно удивился.

— Нет, конечно! С какой стати?

— Вы можете предположить, кто убил Марухина?

— Грабитель. Его ведь нашли дома? Мне неизвестны подробности, если честно. Впрочем, если вы говорите, что там была глина… может быть, сумасшедший?

— Что вы можете сказать об Александре Викторовиче? — сменил тему Смирнов. — Только честно. Обещаю, я не стану никому передавать ваши слова, в особенности его коллегам.

Каримова обеспокоенно взглянула на мужа, но тот не обратил на это внимания.

— Это был прекрасный человек с несчастливой судьбой, — сказал Каримов. — Вы, конечно, знаете, что он пытался свести счеты с жизнью. Так вот, если бы ему удалось, это было бы большой потерей для медицины. И для нас лично, — добавил он.

— Кто вам сказал о том, что Марухин пытался убить себя? — тут же заинтересовался Смирнов.

— Не помню. Это было давно.

— Зоя Владимировна, — напомнила Каримова. — Мы с ней как-то болтали, и она мне сказала под строжайшим секретом. А я — Арсену. Понимаю, получается, что я ее обманула, но муж ведь не считается, верно?

— Да, точно, — согласился Каримов. — Это мне жена сказала.

Смирнов перевел взгляд на женщину с гибкими представлениями о честности.

— А вы какого мнения об Александре Викторовиче?

— Я подписываюсь под каждым словом Арсена, — ответила она без тени сомнения. — Это был святой человек! Ему надо было памятник при жизни поставить! — Она посмотрела на мужа, и тот кивнул.

— У наших детей, — пояснил Каримов, — синдром Марфана, также известный как «паучьи пальцы». При этом заболевании вытягиваются пропорции тела, может возникнуть катаракта, бывает поражение кишечника. Но благодаря Марухину и его лаборатории ничего этого у наших детей не наблюдается. Много лет мы каждый день просыпались в страхе, что терапия не поможет, но потом поняли: все будет хорошо.

— Между прочим, — добавила Каримова, — у Линкольна и Паганини тоже был синдром Марфана! И хотя их никто не лечил, они стали великими людьми! — Голос у нее едва заметно дрогнул.

Смирнов встал.

— Спасибо, — поблагодарил он. — Думаю, это пока все. Желаю вам успехов.

Он вышел в коридор и сверился со списком. Напротив фамилий там были проставлены номера кают. Следователь хотел узнать, как Каримов отреагирует на вопрос о Големе и насколько он осведомлен относительно этой легенды.

Теперь он отправился к Денисовым.

Дверь ему открыла женщина лет сорока, с короткой стрижкой и выщипанными бровями, похожими на две нарисованные карандашом изогнутые полоски. Глаза у нее были сильно подведены, отчего в первый момент казалось, что вместо них на лице темные провалы, как на черепе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.