Роберт Пайк - Пуля cтавит точку Страница 29

Тут можно читать бесплатно Роберт Пайк - Пуля cтавит точку. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Пайк - Пуля cтавит точку

Роберт Пайк - Пуля cтавит точку краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Пайк - Пуля cтавит точку» бесплатно полную версию:

Роберт Пайк - Пуля cтавит точку читать онлайн бесплатно

Роберт Пайк - Пуля cтавит точку - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Пайк

- Хорошо, - Капровски поднялся и протянул руку за листочками.

- И скажите ему, что меня не интересуют истории их жизни, - добавил Кленси.- Только то, что он сможет узнать за несколько минут. - Он немного подумал. - Может быть вам придется подождать у телефона, пока он будет это узнавать.

- Хорошо, - сказал Капровски, взял листочки и вышел.

Доктор Фримен откашлялся.

- Кленси, вы что-то обнаружили?

- Я не знаю, - устало сказал Кленси. - Скорее всего, что нет. Просто я сейчас хватаюсь за соломинку. - Он сунул руку в карман за сигаретами и снова вспомнил, что у него не осталось ни одной. Доктор Фримен перебросил ему через стол пачку. Кленси вытащил одну, поднес к ней спичку,потом бросил спичку в стороны корзины с мусором.

- Спасибо, док, - он опять повернулся к Стентону. - Хорошо, пошли дальше. Что вам удалось узнать в почтовом отделении?

- Полный провал, - сказал Стентон. - Они не помнят ни ее, ни ее писем, вообще ничего не помнят.

Кленси внимательно посмотрел на него.

- Это все?

- Да, это все.

Кленси наклонился над столом.

- Вы нашли того, кого нужно?

- Да, я нашел именно того служащего. Это именно его я видел , когда первый раз приходил в отель. Но это очень большой отель, - извиняющимся тоном сказал Стентон. - В их отделении в обе стороны проходит очень много почты, лейтенант. Почта идет целый день. - Он пожал плечами. - Лично я думаю, что они даже не видят лиц, а одни только руки.

- Да-а,- протянул Кленси. Он стряхнул пепел с сигареты, хмуро посмотрел на нее и затем яростно затушил почти целую сигарету в пепельнице. В маленькой комнате наступило молчание. Наконец прокашлявшись Стентон его нарушил .

- Что же нам теперь делать , лейтенант?

Кленси задумчиво посмотрел на него.

- Хороший вопрос. Очень хороший вопрос. - Он повернул свое кресло и взглянул на доктора Фримена. - Док, почему вы не едете домой?

Доктор Фримен улыбнулся в ответ.

- Потому что я намерен посидеть с вами по крайней мере еще час, а потом взять вас за шиворот и отправить в постель, предварительно сделав укол. Вы не чувствуете , но буквально засыпаете на ходу.

- Голова у меня действительно засыпает,- грустно признал Кленси. Наклонился вперед, взял карандаш и посмотрел на свой блокнот. Кроме слова "выпивка", фамилии Реник и названия отеля "Нью-Йоркер" в блокноте не было ничего, кроме бессмысленных закорючек. Откинулся назад, вертя карандаш в пальцах.

- Одному Богу известно, сколько у меня собралось фактов, даже, пожалуй, слишком много.Только вот они не сходятся друг с другом, и не имеют смысла. Правда, время от времени мне кажется, что я вижу какие-то проблески, а иногда мне кажется, что что-то еще больше запутывает дело.

- Поспать, - сказал доктор Фримен, - вот что вам нужно.

- И как следует поесть, - искренне добавил Стентон. - Когда вы последний раз ели, лейтенант? - Он помолчал немного, а затем,стараясь, чтобы это не было отнесено к нему лично, добавил, - А когда кто-то из нас ел последний раз?

- Кленси, - умоляюще сказал доктор Фримен, - почему вы не сдадитесь? Позвоните капитану Вайсу и расскажите ему все. Все. И дайте возможность отделу по расследованию убийств заняться этим. А потом пойдемте со мной, выпьем пару рюмок и я присмотрю за тем, чтобы вы добрались до постели. Вы слишком хороший человек, чтобы убивать себя подобным образом.

- Да, - сказал Кленси, глядя на свой блокнот с записями.

- Я хороший человек, все правильно. Я просто святой. - Он повертел карандаш и хмуро посмотрел на него. - Может быть,сообщи я сразу в отдел по расследованию убийств, когда Росси был доставлен в госпиталь, мы продвинулись бы гораздо дальше...

Его пальцы резко сжали карандаш и с яростью отшвырнули его.

- Нет! Если бы только в этот дело не был замешан Чалмерс. Он умудрился бы сделать так, что дело запуталось бы еще больше чем сейчас...

- Кленси, послушайте меня...

- Все правильно, док, но ответ будет отрицательным, - Кленси вымученно улыбнулся. - Дайте мне лучше еще одну сигарету.

В тот момент, когда он закуривал, в комнату вошел Капровски; он выбросил спичку и посмотрел на детектива.

- Ну?

- Местный детектив знает этого Райкинда, - доложил Капровски . - Его знают все в отеле; он живет там последние шесть месяцев, а может быть и больше. Старик с высокой худой женой, которая выше его ростом. Он что-то делает в ООН, так думает местный полицейский.- Он нахмурился. - А вот Роландновичок. Кстати, он только что выехал.

- Когда?

- Только что. Минут пятнадцать назад. Они уехали вместе, он и его жена. - Он заглянул в бумажку, которую держал в руке. - Кассирша еще помнит его; она сказала, что он похож на музыканта. Знаете, что-то вроде битника. Борода, темные очки, ну и все прочее. Жена у него блондинка; невысокая, но хорошо сложенная, по крайней мере так говорит кассирша. - Он снова посмотрел на свои бумаги. - У них было шесть мест багажа.

Что-то промелькнуло в памяти Кленси. Где он видел человека с бородой и в темных очках? Где-то... и в какой-то связи с этим делом. В госпитале? Нет... его глаза неожиданно сузились; ведь это было описание человека, который толкнул его, когда он первый раз заходил в тот перестроенный дом, в котором жила Энн Реник. Грубый подонок! Он глубоко вздохнул. Скорее всего это описание подходит к половине обитателей перестроенных домов с фасадами из темно-коричневого камня по всему Нью-Йорку. Снова повернулся к Капровски.

- Не слышал швейцар, куда они направились?

- Нет, он был слишком занят, укладывая багаж. И не запомнил водителя.Городское такси,- это все, что он заметил. - Капровски нагнулся над столом. - Мы можем легко найти водителя, лейтенант. По его путевому листу, когда он вернется вечером в гараж. Это просто.

- Да, - с горечью сказал Кленси. - Или завтра.- Стукнул кулаком по столу. - Время! Вот в чем проблема, неужели вы не понимаете? У нас нет времени дожидаться проверки шоферов такси в гаражах, или для чего-то еще! Время...

Он вздохнул, борясь с охватившим его чувством подавленности и отчаяния.

- Конечно, вы правы, Кап. Ну, что же; если нам нечего больше делать сегодня вечером, то займемся гаражами.

Доктор Фримен нахмурился.

- А кто этот Роланд?

Кленси покосился на него.

- Вероятнее всего, это первая скрипка филармонического оркестра, который торопится поймать поезд от Пенн-стейшн до Филадельфии. Или художник по вывескам из Уихокна. Со своей невысокой, но хорошо сложенной женой. Я уже говорил вам, что хватаюсь за соломинку. - Он вскочил на ноги и забрал со шкафа с документами свою шляпу. - Ладно, пошли.

- Куда? - спросил доктор Фримен.

- Ужинать? - спросил Стентон.

- В центральное управление, - ответил Кленси. - Они уже должны были получить по телетайпу фотографию. - Он оглядел остальных. - Может быть, кто-нибудь предложит идею получше?

Воцарилась полная тишина.

- Я так и думал, - сказал Кленси и направился к выходу.

Глава 9

Суббота ,22.25

Четверо мужчин поднялись по широким ступеням центрального управления полиции. Они миновали тяжелые парадные двери и оглядели знакомый вестибюль. По нему бесцельно бродили какие-то люди; знакомый Кленси репортер стоял возле информационного стенда и что-то записывал в свой блокнот. Сидевший за стойкой полицейский заметил Кленси и подозвал его.

- Привет, лейтенант. Вы хотите видеть капитана Вайса?

Удивленный Кленси подошел к стойке.

- Капитан Вайс? А он что здесь делает? Я полагал, что он дома в постели - он же болен.

Полицейский пожал плечами.

- Ну, он пришел сосем недавно. Сейчас он в кабинете инспектора Клейтона.

- Тогда, я полагаю,мне нужно его увидеть, - без всякого энтузиазма сказал Кленси и повернулся к своим спутникам. - Кап, спуститесь вниз в телетайпную и подождите там фотографию. А потом принесите её мне в кабинет инспектора Клейтона.

- А когда она придет , лейтенант?

Кленси взглянул на него в упор. Казалось, вся усталость, разочарование и безысходность закипели в нем; он взорвался.

- Она придет сюда тогда, когда придет ! Ради Бога, научитесь выполнять то, что вам говорят, и не задавайте лишних вопросов!

У Капровски расширились от удивления глаза, было видно, что это его обидело.

- Я только спросил, лейтенант.

Кленси потер лицо рукой.

- Простите, Кап. я не имел права так разговаривать с вами или с кем бы то ни было. Ведь вы сделали не меньше меня и, пожалуй, даже лучше. Я прошу вас принять мои извинения, мне очень жаль, Кап.

Крупные черты Капровски разгладились.

- Все в порядке, лейтенант. Вы просто устали, вот и все.

Кленси посмотрел на большое озабоченное лицо детектива.

- А как вы себя чувствуете? Вы ведь на ногах столько же, сколько и я. А может быть даже дольше.

- Я? Ну, я ведь грубый поляк, - улыбнулся Капровски. - Я подожду фотографию в телетайпной, лейтенант.

Он зашагал по вестибюлю, легко раздвигая в стороны встречных, его широкие плечи несколько распрямились после слов Кленси. Доктор Фримен с любопытством взглянул на лейтенанта.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.