Ты мне принадлежишь (СИ) - "Isabel_Villiers" Страница 29

Тут можно читать бесплатно Ты мне принадлежишь (СИ) - "Isabel_Villiers". Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ты мне принадлежишь (СИ) -

Ты мне принадлежишь (СИ) - "Isabel_Villiers" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ты мне принадлежишь (СИ) - "Isabel_Villiers"» бесплатно полную версию:

Она - популярная радиоведущая, красивая и успешная, но одинокая и страшно напуганная. Он - гордый и смелый байкер, готовый прийти на помощь и развеять все ее кошмары. Но между ними незримой тенью стоит некто третий: кто-то, кто отправляет ей загадочные послания, кто-то, подбирающийся к ней все ближе и ближе...

Ты мне принадлежишь (СИ) - "Isabel_Villiers" читать онлайн бесплатно

Ты мне принадлежишь (СИ) - "Isabel_Villiers" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Isabel_Villiers"

- Послушайте, мисс Дэвис, или как вас там… - Троттл поднялся с кушетки и подошел вплотную к решетке. – Что вы такое говорите? Я незаразный.

Офицер, увидев Троттла в непосредственной близости от себя, инстинктивно сделал шаг назад, его тяжелое дыхание стало частым, а пальцы сжали ключи еще сильнее – так, что побелели костяшки.

- Не слушайте его, офицер. Он не представляет, насколько опасен, - и Чарли натянула на лицо висевший на шее респиратор. – Мы-то с вами понимаем, что здоровый человек не может выглядеть так.

Это действие показалось полицейскому убедительным, но все же он снова заглянул в свои записи, затем посмотрел на Чарли, перевел взгляд на Троттла и покачал головой.

- Минуточку. Я позвоню детективу Кларку и уточню. Насчет вас, мисс Дэвис, не было указаний.

Сказав это, он уже направился было к своему посту, но Чарли остановила его. Такой поворот событий явно шел вразрез с ее планами.

- Подождите, пожалуйста, офицер. Не могли бы вы хотя бы впустить меня в камеру, чтобы не терять время впустую? Я бы хотела взять образцы крови и…

В следующий момент в коридоре послышались голоса, один из которых, несомненно, принадлежал детективу Кларку – Троттл узнал его. Второй голос, женский был Троттлу не знаком.

- Спасибо, что так быстро приехали, доктор Харпер.

- Не за что, детектив. Мне самой до ужаса любопытно его увидеть.

Троттл посмотрел на Чарли и встретился с ее испуганным взглядом.

- Простите, офицер, кажется, произошла ошибка, и я приехала не к тому пациенту. Мне нужно идти, - быстро проговорила Чарли и стремительно направилась к выходу.

Троттл видел, что она едва не столкнулась с Кларком, который проводил ее недоуменным взглядом. Сейчас было бы уместно поинтересоваться у дежурного, что это за девица расхаживает по участку, однако он этого не сделал, будучи поглощенным беседой с доктором Харпер – женщиной еще довольно молодой и привлекательной.

Они остановились у решетки, разделявшей камеру Троттла и коридор, и Троттл ощутил на себе пристальный взгляд холодных серых глаз. Сначала доктор Харпер смотрела на него с открытым удивлением, затем, слегка прищурившись, недоверчиво и подозрительно.

- Откройте дверь, - попросила, или, скорее, приказала она.

Троттл вернулся к кушетке и сел. Офицер загремел ключами, дверь распахнулась, и доктор Харпер уверенно шагнула в камеру. За ней следовал детектив Кларк.

- Доктор, согласно имевшимся у него документам, это Троттл ван Драйв, - сказал Кларк. – Ван Драйв, это доктор Кейтлин Харпер.

Она остановилась в непосредственной близости от сидящего на кушетке Троттла, продолжая молча на него смотреть.

- Синдром Мартина-Белл, говорите? – наконец, произнесла она, обращаясь, вероятно, к Кларку, но продолжая взирать на Троттла.

- Он так сказал, - подтвердил Кларк. – Простите, но я мало что смыслю в медицине, поэтому и пригласил вас.

- Я слышала про этот синдром, но он сам по себе довольно редкий, а та форма, что мы видим, и вовсе не поддается никакому определению. Думаю, что данный случай заслуживает подробного изучения в стенах нашей лаборатории.

«Из меня хотят сделать подопытную мышь?!» - промелькнула в голове Троттла отчаянная мысль.

- А что если я не дам своего согласия? – произнес Троттл, решив, что должен вмешаться.

- К сожалению, мы обязаны провести все необходимые исследования, - спокойно, словно уговаривая, ответила доктор Харпер. – Странно, что до сих пор мы о вас не слышали. Вы давно в Чикаго?

- Недавно, - неопределенно ответил Троттл, чувствуя, как волна отчаяния подкатывает с новой силой.

- В какой клинике вы состоите на учете? – спросила она.

- Мой синдром вполне совместим с жизнью и не требует наблюдения со стороны докторов, - вежливо ответил Троттл. – Я вполне здоров.

- Но у вас же есть медицинская страховка? – она удивленно вскинула брови.

Троттл не ответил.

- Она может оказаться такой же липовой, как и все его документы, - заметил Кларк.

Доктор Харпер еще несколько секунд смотрела на Троттла, после чего обратилась к детективу:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Мы проведем комплексное обследование мистера ван Драйва, а для этого нам необходимо подготовить оборудование, препараты и специальное помещение. Как долго вы планируете его здесь держать?

- Ровно до тех пор, пока не разберемся с его документами и регистрационными номерами, - ответил Кларк.

- Значит, нам следует поторопиться. Хорошо. Я позвоню вам, как всё будет готово. Все необходимые анализы и пробы мы сделаем на месте.

С этими словами женщина быстро вышла из камеры, сопровождаемая Кларком. Щелкнул замок, и дежурный, смерив Троттла вопросительным взглядом, удалился. Вскоре шаги и голоса стихли, и до Троттла вновь донеслись звуки радио.

- До лета осталась буквально пара дней. Ник, ты уже определился с планами на этот сезон?

- Пока нет, Тейлор, но у меня еще есть немного времени подумать! Может быть, наши радиослушатели подкинут нам несколько прекрасных идей, как провести предстоящее лето? Звоните нам в студию, наш телефон по-прежнему…

***

Поблагодарив Рика и Ника за эфир, Тейлор вышла из студии, на ходу включая мобильный, который обычно всегда отключала во время работы, чтобы не создавать ненужных помех. Сегодня ей еще предстояло провести вечерний эфир вместе с Ванессой Симпсон, а пока у нее было несколько свободных часов. Она хотела пообедать и заехать домой, после чего снова вернуться на радиостанцию.

Однако сперва Тейлор решила навестить Эбби. Ей совсем не понравилось, как та выглядела утром. Видимо, смерть Генри сильно ее потрясла.

- Можно войти? – Тейлор просунула голову в приоткрытую дверь и, отыскав взглядом сидевшую за столом Эбби, приветливо улыбнулась.

Эбби подняла на Тейлор потухший взгляд воспаленных глаз и слабо кивнула.

Пройдя в кабинет, не забыв прикрыть за собой дверь, Тейлор села напротив Эбби и сочувственно посмотрела на нее.

- Нам всем очень жаль Генри… - начала Тейлор.

- Тейлор, спасибо за те слова, что ты сказала о нем в утреннем эфире. Они прозвучали так искренне и тепло…

«Вот уж ни за что бы не подумала, что они прозвучали именно так! Прочитать некролог стоило поручить кому угодно, но только не мне», - подумала Тейлор, но ничего не ответила, лишь слабо кивнула.

Ее взгляд скользнул по кабинету Эбби. А ведь она не была здесь никогда раньше! Обычно Эбби сама всегда заходила к ней и передавала нужную информацию, или же ее легко можно было встретить в коридоре или в комнате отдыха.

Кабинет являл собой типичное рабочее помещение администратора и аккуратной, педантичной женщины: письменный стол с ноутбуком, стеллаж с аккуратно расставленными папками. Доска с расписанием эфиров висела на стене за спиной Эбби.

Еще один стол – возле окна. На нем размещалась печатная и копировальная техника, стопка бумаги и конверты.

Конверты.

- Тейлор? – Эбби удивленно наблюдала за тем, как Тейлор, не сказав ни слова, подошла к окну и взяла из стопки голубой конверт, предназначенный для рассылки приглашений.

- Что это? – спросила Тейлор, не узнав собственный голос – настолько хрипло и неестественно он прозвучал.

- Конверты. В них мы отправляем приглашения нашим почетным гостям, - ответила Эбби. – А что такое?

- Давно они здесь?

- Всегда. Я заказываю сразу много и держу стопку на этом столе, чтобы они всегда были под рукой. А в чем дело? С тобой все в порядке?

- Можно, я возьму один? – и, не дожидаясь ответа, Тейлор аккуратно положила конверт в сумку.

Эбби недоуменно наблюдала за странными действиями Тейлор.

- Мы все слишком расстроены… - сказала она, видимо, решив, что поведение Тейлор тоже вызвано этими трагичными событиями, и глубоко вздохнула. – Выпьешь кофе?

- Нет, спасибо. Вынуждена отказаться. Еще столько нужно успеть, - проговорила Тейлор и словно в подтверждение своих слов тряхнула зажатым в ладони телефоном.

Эбби лишь понимающе кивнула.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.