Харлан Кобен - Один неверный шаг Страница 3
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Харлан Кобен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-12-16 20:50:00
Харлан Кобен - Один неверный шаг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Харлан Кобен - Один неверный шаг» бесплатно полную версию:Новое дело Майрона Болитара — спортивного агента и известного детектива-любителя!Майрон Болитар и не думал, что, соглашаясь стать агентом перспективной баскетболистки Брэнды Слотер, он будет вынужден заняться весьма не простым делом.У Брэнды множество проблем: бесследно исчез ее отец, а с ней самой кто-то вновь и вновь обещает жестоко расправиться.Майрон начинает собственное расследование и приходит к мысли, что спортивный взлет Брэнды никак не входит в планы очень влиятельных людей, связанных, возможно, с самим губернатором штата…
Харлан Кобен - Один неверный шаг читать онлайн бесплатно
Норм наклонился к Майрону и прошептал:
— Понимаешь теперь, почему ей суждено украсить обложки наших рекламных буклетов?
Тот кивнул.
Норм вскочил со своего раскладного стула.
— Брэнда, детка, подойди сюда. Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Когда большие карие глаза Брэнды встретились с глазами Майрона, последний заметил в ее взгляде колебание. Тем не менее она изобразила улыбку и двинулась в их сторону. При ее приближении Майрон тоже поднялся с места, как истинный джентльмен. Брэнда подошла к нему и протянула руку. Майрон пожал ее. Рукопожатие оказалось крепким и полностью соответствовало облику спортсменки. Теперь, когда они все стояли, Майрон заметил, что возвышается над ней всего на дюйм или два, из чего следовало, что ее рост достигал шести футов и двух, а может, и трех дюймов.
— Так, так, так, — сказала Брэнда. — Майрон Болитар, если не ошибаюсь?
Норм сделал жест, словно предлагая им слиться в дружеском объятии.
— Оказывается, вы знакомы… — протянул он.
— Боюсь, мистер Болитар вряд ли меня вспомнит, — усмехнулась Брэнда. — Ведь это было так давно…
Майрону понадобилось всего несколько секунд, чтобы провентилировать этот вопрос, после чего внутренний голос поставил его в известность, что если бы он познакомился с Брэндой раньше, то уж наверняка не забыл бы об этом. Из чего следовало, что их так называемое знакомство произошло при иных обстоятельствах.
— Кажется, вы имели обыкновение таскаться за своим отцом по баскетбольным площадкам, — произнес он. — И было вам тогда лет пять или шесть, не больше.
— А вы в то время как раз перешли в школу высшей ступени, — добавила девушка. — И были, возможно, единственным белым парнем, посещавшим баскетбольные площадки и залы. Где вы только тогда ни играли… Выступали на первенстве штата за Ливингстонскую школу высшей ступени, потом на Всеамериканском первенстве в Университете Дьюка, входили в молодежный состав Селтика…
От волнения ее голос пресекся, но Майрон привык к подобному.
— Польщен, что вы до сих пор все это помните, — с чувством сказал он, начиная обволакивать ее своим шармом.
— Да я, можно сказать, выросла, наблюдая за вашей игрой, — продолжила она после минутной заминки. — А уж мой отец с таким интересом следил за вашей карьерой, как если бы вы были его родным сыном. Но потом, когда вы получили травму… — Тут ее голос снова прервался, а губы плотно сжались.
Майрон ободряюще улыбнулся, чтобы показать, что понимает и ценит ее чувства.
Установившееся молчание нарушил Норм.
— Что было, то было. Теперь Майрон работает спортивным агентом. И, доложу я вам, он отличный агент. Справедливый, честный, преданный своим подопечным, как черт знает кто… — Норм неожиданно замолчал, прервав тираду, после чего осведомился: — Неужели я действительно все это сказал, расписывая достоинства дилера от спорта? — Он сокрушенно покачал головой.
Фотограф, похожий на Сэнди Дункан с козлиной бородкой, снова обратился к Норму. Он говорил с французским акцентом.
— Месье Цукерман?
— Уи? — по-французски сказал Норм.
— Мне нужна ваша помощь. Силь ву пле…
— Уи.
Майрон подумал, что пора звать переводчика.
Норм повернулся к Брэнде и Майрону.
— Присаживайтесь. — Он похлопал ладонью по сиденью кресла. — А мне надо ненадолго удалиться. Майрон помогает мне в организации новой лиги. Консультирует, так сказать. И вам, Брэнда, стоит поговорить с ним. О своей карьере, о будущем, если уж на то пошло. Поверьте, он будет для вас хорошим агентом. — И он незаметно подмигнул Майрону.
Когда Норм удалился, Брэнда с удивительной для ее роста грацией опустилась в директорское кресло и повернулась к Майрону.
— Неужели все это правда? — спросила она.
— Определенная часть — несомненно.
— Какая?
— То, что я хочу быть вашим агентом. Но если разобраться, я здесь по другой причине.
— И по какой же?
— Норм беспокоится о вас. И хочет, чтобы я за вами приглядывал.
— Приглядывал?..
Майрон кивнул.
— Он, видите ли, полагает, что вам угрожает опасность.
Брэнда снова сжала губы.
— Я уже говорила ему: не хочу, чтобы за мной следили.
— Знаю. Поэтому Норм решил, что я буду работать под прикрытием.
— Почему же вы мне об этом говорите?
— Не умею хранить секреты.
Она кивнула.
— И что дальше?
— А то, что если я действительно стану вашим агентом, то мне бы не хотелось начинать наши отношения со лжи.
Брэнда откинулась на спинку кресла и скрестила ноги, казавшиеся бесконечно длинными.
— Что еще вам велел сделать Норм?
— Подключить мое невероятное обаяние.
Она прищурилась.
— Не беспокойтесь, — сказал Майрон. — В свое время я дал клятву использовать его только для добрых дел.
— Похоже, мне повезло. — Брэнда задумчиво постучала длинным пальцем по подбородку. — Значит, — произнесла она после минутной паузы, — Норм полагает, что мне нужна нянька?
Майрон, изображая Норма, суматошно взмахнул руками и скроил соответствующую физиономию.
— Разве кто-нибудь здесь говорил о няньке?
Конечно, до известного пародиста Рича Литтла он недотягивал, но Брэнда улыбнулась.
— Ладно, — кивнула она. — Я согласна сыграть в эту игру.
— Приятно удивлен вашей покладистостью.
— Зря удивляетесь. Если вы откажетесь исполнять эту миссию, Норм найдет другого парня и почти наверняка не такого откровенного, как вы. С вами я по крайней мере знаю, что к чему.
— Что ж, в этом есть смысл.
— Но у меня определенные требования.
— Я так и думал. Куда же без них?
— Я делаю то, что хочу, и тогда, когда хочу. Иными словами, не собираюсь давать вам карт-бланш на проникновение в свою частную жизнь.
— Ну разумеется…
— Если я говорю вам: «Проваливайте», — то вы проваливаете, но при этом обязательно спрашиваете: «Надолго ли?»
— Понятно.
— И не смейте следить за мной, когда я об этом не знаю.
— Хорошо.
— И не суйте нос в мои дела.
— Заметано.
— Если меня не будет всю ночь, вы и слова об этом не скажете.
— Ни слова не скажу.
— И если мне захочется поучаствовать в оргии с пигмеями, вы тоже будете хранить молчание на этот счет.
— Но посмотреть-то хоть можно? — спросил Майрон.
Вопрос вызвал у нее улыбку.
— Мне не хотелось быть такой настырной, но в моей жизни было достаточно типов, пытавшихся наставлять меня на путь истинный. И мне это надоело. И еще одно: то, что я согласилась на данное дело, вовсе не означает, что мы будем созерцать друг друга двадцать четыре часа в сутки или что-то в этом роде.
Пока они беседовали, парень с козлиной бородкой, похожий на Сэнди Дункан, снова начал тоскливым голосом выкликать неуловимого Теда. За фотографом как приклеенная следовала гримерша. Это повторяющееся на все лады: «Тед! Тед! Где ты?» — напоминало стук падавших на площадку резиновых мячиков.
— Итак, надеюсь, мы поняли друг друга? — спросила Брэнда.
— Отлично, — произнес Майрон, поерзав на сиденье своего раскладного кресла. — Теперь, может, расскажете мне, что происходит?
Справа от них наконец показался Тед, которого все разыскивали. Он был облачен в одни только шорты «Зум» и демонстрировал всем рельефный накачанный живот, вырезанный, казалось, из куска мрамора. Чуть старше двадцати, он обладал красивой модельной внешностью, но смотрел искоса, словно тюремный надзиратель. Направляясь к месту съемок, он на ходу несколько раз провел ладонями по иссиня-черным волосам, продемонстрировав мускулистые руки и старательно выбритые подмышки.
— Павлин надутый, — пробормотала Брэнда.
— Вы к нему несправедливы, — заметил Майрон. — Вполне возможно, он учится в школе для особо одаренных детей.
— Мне приходилось раньше с ним работать. — Она перевела взгляд на Майрона. — Кажется, я что-то недопонимаю.
— Например?
— Почему вы? Вы ведь спортивный агент, не так ли? С какой стати Норм предложил вам стать моим телохранителем?
— Одно время… — Майрон сделал паузу, небрежно взмахнул рукой и завершил фразу: — Я работал на правительство.
— Никогда об этом не слышала.
— Это еще один секрет, который я вам выболтал.
— Похоже, вы совершенно не умеете их хранить, Майрон.
— Но вы можете мне довериться.
Брэнда с минуту обдумывала его слова.
— Что ж, вы были единственным белым парнем, который умел прыгать, — сказала она. — Ну а если так, то из вас наверняка вышел заслуживающий доверия спортивный агент.
Майрон рассмеялся, после чего они некоторое время молчали. Начавшее затягиваться неловкое молчание нарушил Майрон, сделавший вторую попытку получить нужные ему сведения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.