Николас Блейк - Личная рана Страница 3

Тут можно читать бесплатно Николас Блейк - Личная рана. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николас Блейк - Личная рана

Николас Блейк - Личная рана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николас Блейк - Личная рана» бесплатно полную версию:

Николас Блейк - Личная рана читать онлайн бесплатно

Николас Блейк - Личная рана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николас Блейк

- Мистер Эйр, простите, что оставил вас в одиночестве. У меня тут было кое-какое дело с мистером Лисоном. Он хочет с вами познакомиться.

Великан ответил удивительно вялым рукопожатием.

- Дезмонд говорит, что вы остановились в этом грязном караван-сарае, да поможет вам бог!- Шутка мистера Лисона была такой же тяжеловесной, как и его фигура.

- Ну что ты, Фларри!- визгливо запротестовал управляющий.

- Вы должны познакомиться с моей женой. Гарри! Сюда!

Женщина соскользнула со своего табурета восхитительно плавным и грациозным движением. Ладонь, поданная мне, была узкой, с изысканно утонченным запястьем, но пожатие было сильным. Хаггерти куда-то испарился.

- Очень рада с вами познакомиться,- сказала она с абсурдно искусственной интонацией.

Ее тонкие губы были густо и не очень искусно накрашены, но, заглянув в большие зеленовато-карие глаза, я изумленно осознал, что передо мной настоящая красавица. Помню, что на меня произвел неприятное впечатление презрительный изгиб большого рта и выражение внутренней силы, таящееся на дне слишком близко посаженных глаз; силы либо подавленной, либо растраченной.

Нелепая парочка уселась за мой столик. Фларри и Гарри. Наверное, Гарриет.

- Ну а теперь расскажите нам о себе.

Это была фраза Фларри, скорее шумного, чем действительно заинтересованного.

- Прямо не знаю, с чего начать. Я родился в Тьюаме в богобоязненной семье. В возрасте трех лет...

Гарри рассмеялась. Зубки у нее были мелкие, острые и очень белые. К тому же от нее остро пахло какими-то дешевыми духами.

- Не донимай его, Фларри! Он что, должен пересказывать нам историю всей своей жизни?

- Отстань! В этой богом забытой дыре не так много приезжих, чтобы мы могли оставить их в покое. Верно ведь, Гарри? А вы надолго сюда?

Я в красках описал происшествие с машиной.

- И как вам у нас нравится?- тут же поинтересовался мой настырный собеседник.

- Это замечательная страна. Я и не знал, что Шарлоттестаун - такое милое местечко. Должно быть, это мимо вашего магазина я проходил...

- Нет, мне так не повезло! Он принадлежит моему братишке Кевину. Моему младшему братишке. Мы называем его мэром. Он владеет половиной города. Честолюбивый парень наш Кевин! А вы чем занимаетесь?

- Я пишу книги.

Признание вырвалось у меня раньше, чем я успел подумать о последствиях. Мне следовало бы проглотить свой язык, ведь я понимал, что пытаюсь произвести впечатление на Гарри. Я украдкой оглянулся. Казалось, никто из посетителей меня не услышал.

Глаза у Фларри расширились.

- Писа-а-атель?- ошеломленно произнес он, растягивая "а".- Чтоб мне сдохнуть, Гарри! Майра с ума сойдет от такого знакомства!

- Я буду звать его писакой,- нахально заявила эта особа.

- Не смейте! Нет, серьезно, я не хочу, чтобы люди знали, что я...

- Вы стыдитесь книг?- прямолинейно спросила женщина.

- Конечно же нет!- запротестовал я.- Но...

- Значит, вы здесь изучаете местное население?- предположил Фларри.

- Нет-нет!- пустился я в пространные объяснения.- Я просто хотел найти тихое местечко, чтобы спокойно писать свой следующий роман. Действие в нем будет происходить вовсе не в Ирландии.

Фларри хлопнул меня по плечу.

- Тогда оставайтесь у нас!- горячо воскликнул он.- Сколько пожелаете. У нас масса комнат. Гарри! Проснись! Разве это не прекрасная идея?

Идея показалась мне ужасно неподходящей. Я был наслышан об ирландском гостеприимстве, но такого оборота не предполагал. Я объяснил, что собираюсь снять небольшой домик, где мог бы остаться наедине со своим творением.

- Если вы стеснены в средствах, то можете снять комнату в нашем доме. Какую цену вы в состоянии заплатить?

"Так вот чего добивается этот добродушный олух!" - сообразил я.

Настырный собеседник, должно быть, догадался о чем-то по выражению моего лица.

- Вы могли бы составить компанию Гарри,- поспешно пробормотал он.- Два англичанина в обиталище диких ирландцев. Ну ничего. Не хотите - не надо.

Последовала неловкая пауза, заполненная новым заказом выпивки.

- А как насчет коттеджа "Джойс"?- неожиданно спросила Гарри, некоторое время молча глядевшая в свой стакан.

Муж хлопнул ее по колену своей огромной ручищей.

- Видит бог, у тебя в голове кое-что есть!

И он с энтузиазмом пустился в пространные рассуждения, набивая цену коттеджу, расположенному в полумиле от его дома. Его последняя владелица, вдова Джойс, недавно преставилась, и дом купил Кевин Лисон, приспособив для нужд отдыхающих. Насколько Фларри известно, братишка еще не нашел постояльца на лето. Фларри хитро посмотрел на меня и добавил:

- А я нагрею братца Кевина на комиссионные, и мы все будем довольны!

Дьявольская ирландская интуиция, обернувшаяся против меня и проникшая в мои тайные мысли!

- Мы должны это обмыть,- объявил Фларри, словно сделка уже состоялась.

Он сгреб наши стаканы и пошел к стойке.

Я почувствовал на себе пристальный изучающий взгляд моей новой знакомой. Сняв свою абсурдную кепку, она тряхнула головой. Как четко я помню это мгновение: запах торфа от потухшего камина, аляповато обставленное помещение "обновленного" бара, приглушенный гул голосов и ощущение незаметно образовавшейся между нами магической связи. Женщина слегка кивнула, словно найдя ответ на какой-то невысказанный вопрос. Мы заговорили одновременно.

- Вы ездите верхом?- спросила она.

- Почему "Гарри"?- в свою очередь заинтересовался я.

- Просто так меня всегда называет Фларри,- равнодушно пояснила моя собеседница.

- Кому-кому, а вам совсем не подходит мужское имя.

Гарри не подала вида, что оценила мой комплимент.

- Имя Гарриет - такое пуританское и старомодное,- улыбнулась миссис Лисон.- А вас как зовут?

- Доминик {Доминик - буквально: принадлежащий Богу}.

- Боже мой! Это еще хуже,- дерзко заявила она.- Имечко для школьника-паиньки.

- В школьные года я немного ездил верхом,- заметил я нейтральным тоном.

- Но теперь вы знаменитый писатель и выше подобных мелочей?

- Конечно нет,- раздраженно возразил я.- И я не знаменитый писатель!

Едва заметная самодовольная улыбка коснулась ее губ. По молодости я не разбирался в уловках слабого пола и не понимал, что женщина, заинтересовавшаяся мужчиной, сначала испытывает на нем свои чары, доводя до белого каления. И никогда не станет дразнить того, кто ей безразличен.

- Принесите нашу выпивку, писака!- приказала эта нахалка.- Фларри совсем о нас забыл.

- Не пойду, если будете меня так называть!

- Ах, вы обидчивы. Ну, тогда Доминик.

У стойки бара Лисон увлеченно беседовал с каким-то рыжеволосым типом. Я сам заказал виски и вернулся к столику.

- Ваше здоровье,- подняла стакан Гарриет.- С кем это там болтает Фларри? О, да это Шеймус!

- А кто такой этот Шеймус?- Я порадовался возможности сменить тему разговора.

- Он у нас вроде управляющего имением. Шеймус О'Донован. Не знаю, что бы Фларри делал без него!

- Приятный человек.

- Наверное,- пожала плечами моя знакомая.- Меня он злит. Всегда повторяет, что мы разорены, что необходимо продать пастбище, а еще заново перекрыть крышу коровника... И все в том же духе.

- Но ведь в этом и состоит работа управляющего, не так ли?

Гарри зевнула, обнажив свои острые зубки, и потянулась всем телом под тонкой шерстяной водолазкой.

- Черт, у меня закончились сигареты! Фларри!- заорала она.- Принеси табачку!

Я протянул ей сигарету. Гарриет прикуривала одну сигарету от другой. Вскоре ее муж вернулся с полной пачкой.

- Я послал Шеймуса позвать Кевина к нам завтра днем. Вы можете встретиться с ним и договориться насчет коттеджа. Я вам позвоню сюда утречком, мистер Эйр.

- Его зовут Доминик,- вмешалась молодая женщина.

- Кого зовут?- удивленно переспросил Флоренс.- А, его! Шустрая у меня жена, правда, Доминик? Поосторожнее, а то она скрутит вас в бараний рог! Пошли, Гарри, я хочу обедать.

Фларри слегка пошатнулся и оперся о стол, восстанавливая равновесие. Я заметил, что на его руке не хватает двух пальцев.

- А не пообедать ли нам вместе?- осенила Лисона новая идея.

Я пробормотал какие-то невнятные извинения.

- Ну да ладно, я вас не принуждаю! Стряпня Гарри пользуется дурной славой по всей Ирландии.

- Заткнись, старый дурак!- грубо оборвала его Гарриет.

Фларри рывком поставил жену на ноги и обратился ко мне:

- Спокойной ночи! Увидимся утром! Вы уверены, что не хотите пойти с нами?

- Нет, спасибо,- еще раз вежливо отказался я.

- Тогда спокойной ночи!

- Спокойной ночи, писака!- съязвила на прощанье Гарри.

Через некоторое на улице послышались какие-то подозрительные хлопки и грохот. В окно я увидел Фларри с женой на заднем сиденье, укрощающего мотоцикл.

- Этот мужик обязательно когда-нибудь кого-нибудь угробит!- высказался один из завсегдатаев бара.

- Ему не впервой,- подтвердил другой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.