Подражатель - Дэниел Коул Страница 3
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Дэниел Коул
- Страниц: 68
- Добавлено: 2023-08-29 07:10:20
Подражатель - Дэниел Коул краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Подражатель - Дэниел Коул» бесплатно полную версию:1989 год. Бенджамин Чеймберс и Адам Винтер идут по следу серийного убийцы, одержимого идеей воссоздать величайшие произведения искусства в мире через тела своих жертв. Но после того, как Чеймберс чуть не погиб, расследование прекращается за недостаточностью улик. Преступник ушел на дно, но его коллекция еще не закончена…
Семь лет спустя сержант Маршалл находит новые доказательства и возобновляет дело. Теперь ей и ее команде предстоит погоня за чудовищем гораздо более опасным и умным, чем любой из них.
Подражатель - Дэниел Коул читать онлайн бесплатно
— Извините.
— Ничего страшного, — улыбнулась Сайкс, которой оставалось всего год или два до пенсии и она могла бы обойтись без нападений с утра пораньше. — Долгая ночь?
— Можно и так сказать, — ответил Чеймберс, как обычно скупой на слова.
— Вы скоро закончите?
Он взглянул на свои часы:
— Два часа назад.
Сайкс вскинула брови:
— Как насчет чашки кофе?
Официально взяв ответственность за пациента, команда скорой помощи действовала по протоколу и отвезла оттаивающее тело в больницу Святой Марии, а это означало, что Чеймберс потратил остаток своей смены на попытки добиться, чтобы его переместили в лабораторию для тестирования. В конце концов добившись успеха, он заснул на одном из пластиковых стульев в коридоре, пока его не разбудила именно та, кого он ждал.
— У меня уже завал, — сказала Сайкс в перерыве между глотками кофе. — Лондон был особенно богатым на убийства на этой неделе.
— Взгляните на дело. Это все, о чем я прошу.
— Детектив, я…
— Просто взгляните.
С явным раздражением судмедэксперт отставила чашку и взяла копию отчета о происшествии и прилагающуюся форму из «Скорой помощи». Она нахмурилась, просматривая первую страницу.
— Странный случай, скажу я вам, — признала доктор, прочтя документы. — И вы подозреваете, что это преступление?
— Просто догадка.
— Я не могу обещать многого, — сказала ему Сайкс, кладя документы себе на колени и ожидая объяснения.
— Я… — заколебался Чеймберс. Он еще не успел полностью разобраться в собственных мыслях. — На месте проишествия были десятки следов, но ни одного, оставленного босой ногой. Я отправил офицеров прочесывать округу всю ночь напролет и обыскивать ближайшие мусорные баки. Ни обуви, ни одежды найдено не было.
— В соответствии с вашим отчетом он был там по меньшей мере двенадцать часов. Этого времени вполне достаточно, чтобы следы повредились или полностью исчезли. Вчера была плюсовая температура?
— Едва.
Доктор пожала плечами, словно говоря: «Ну вот».
— Я не понимаю, как он мог так далеко зайти голышом в лондонский парк незамеченным.
— Случались и более странные вещи, — сказала Сайкс, которой, похоже, очень нравилась роль адвоката дьявола.
— Ладно. Это возможно.
— Не мог ли он где-нибудь закопать свою одежду?
Чеймберс собирался отвергнуть эту теорию, но затем решил, что это на самом деле очень хорошее предположение. Он откинулся на стуле и снова потер свое уставшее лицо, чувствуя, что проигрывает в этой битве.
— Ладно, ладно, — сказала Сайкс. — Я взгляну на него сегодня утром. Идите домой. Отдохните. Позвоните в обед.
Чеймберс одарил ее изможденной улыбкой:
— Я ваш должник.
По глупости Чеймберс подумал, что перед уходом наведаться на свое рабочее место, до которого ему не удавалось добраться всю смену, было хорошей идеей. Он вошел в офис и обнаружил, что кто-то нашел применение потрепанным рождественским декорациям, водрузив пятифутового снеговика на его кресло и укрыв его компьютер одеялом ваты. Выжидающие лица разразились смехом, когда он открыл верхний ящик своего стола и обнаружил, что он набит искусственным снегом. Изобразив улыбку, он подыграл остальным, несмотря на то, что уровень бардака граничил с коварным умыслом.
— Пригнись. Пригнись. Пригнись, — предупредил детектив-инспектор Грэм Льюис, когда-то бывший вежливым юным офицером, а теперь являвшийся одним из немногих оставшихся у него друзей. — Босс тебя ищет.
Чеймберс сгорбился за безвкусным снеговиком, когда Льюис с учтивой улыбкой сказал:
— Доброе утро, босс.
— Не будь таким лизоблюдом, Льюис.
— Хорошо, сэр… Ладно. Он ушел.
Распрямляясь, Чеймберс махнул рукой в сторону стола:
— Я так понимаю, ты уже слышал?
— Ты же знаешь, здесь молва распространяется быстро, — кивнул Льюис. Он поколебался, так как ему практически всегда выпадала участь приносить плохие новости, предостерегать его о бюрократическом дерьме, которое скоро свалится на его друга. — Ты поднялся, чтобы осмотреть тело в ту же секунду, когда решил, что это безопасно. Что бы ты ни делал, не говори «Я думал, он мертв», или «Он выглядел мертвым» или что-либо из этого разряда. За это полетят головы, и Хэмм будет замахиваться на твою. Теперь убирайся отсюда, пока он…
— Чеймберс!
— Черт, — прошептал Льюис.
— Да, босс? — отозвался Чеймебрс через комнату. Его коллеги сидели с такими же язвительными лицами, очень желая узнать, когда и как он подошел к стране чудес на своем рабочем месте.
— В мой кабинет! Сейчас же!
— В ту же секунду, когда решил, что это безопасно, — тихо напомнил ему Льюис.
Главный детектив-инспектор Хэмм занимал эту должность восемнадцать месяцев. Это достаточно короткий период для того, чтобы его близкие друзья на вышестоящих должностях и бывшие сослуживцы уже стали считать его одним из своих и эти давние связи могли предотвращать любую критику в сторону очевидного фаворитизма и сомнительных критериев повышения. Хэмму хватило здравомыслия, чтобы поубавить свое неприкрытое недовольство и оскорбительное поведение в сторону Чеймберса со времени вступления на должность, что только сделало его нападки менее предсказуемыми.
— Садись, — сказал Хэмм, и Чеймберс послушался. — Ну… какого хрена?
— Все описано в отчете, сэр. — Чеймберс поморщился, он не хотел, чтобы это прозвучало настолько саркастично. — Я прибыл на место, где мне объяснили ситуацию. В тот момент, как я решил, что это безопасно, я забрался наверх к жертве.
— Жертве? — фыркнул Хэмм, чавкая жвачкой, которая, казалось, всегда была у него во рту. — «Никаких признаков травмы» и он просто там сидел, он очевидно сам это с собой сделал. Это все равно что я бы назвал свою толстую задницу «жертвой» моей любви к KFC.
— Тогда к «погибшему», — сказал Чеймберс. — Я убедился, что он был еще жив на тот момент, и немедленно потребовал вызвать «Скорую».
— Ага, — сказал Хэмм, выпучив глаза и выискивая в своем подчиненном любые признаки слабости или сомнения.
— При всем уважении, сэр, — Чемберс снова поморщился: ему нужно было перестать это добавлять, — я закончил смену два с половиной часа назад. У меня нет сил.
После ребяческой попытки переглядеть его Хэмм пренебрежительно махнул ему:
— Тогда иди.
Встав, Чеймберс потянулся к дверной ручке.
— И последнее, — выпалил Хэмм, останавливая его. — Что ты думаешь об этом констебле Винтере?
Руководству явно хотелось кого-то наказать. Лицо Чеймберса осунулось. Он заставил себя выглядеть невозмутимым и повернулся к своему боссу:
— О ком?
— Об Адаме Винтере. Он записан у тебя в отчете как первый офицер, прибывший на место, — сказал Хэмм, поднимая папку со своего стола.
— А. Наполовину первый, — сказал Чеймберс. — С ним была напарница.
— Не имеет значения. Это была работа Винтера… Так что?
Чеймберс быстро обдумал свои немногочисленные варианты.
— Некомпетентен, — жестко ответил он. — У меня самого возникала мысль написать на него жалобу. Типичный детектив-аматор — он не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.