Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз Страница 3

Тут можно читать бесплатно Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз

Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз» бесплатно полную версию:

Идеальная история для фанатов «Бриджертонов» и уютных детективов.
Англия, 1865 год. Кэтрин Баском ведет колонку «Дамский справочник пакостей», в которой рассказывает о самых страшных преступлениях Лондона. Однажды ее статья помогает поймать убийцу, наводящего ужас на весь город. Кэтрин даже приходится сбежать в загородный дом, чтобы скрыться от обрушившейся на нее славы, где в первую же ночь она становится свидетельницей убийства.
Привлекательный инспектор Эндрю Эвершем боится, что Кэтрин в очередной раз помешает ему в расследовании. Но он не может отрицать: девушка удивительно проницательна и… красива. Впрочем, сама Кэтрин находит Эндрю весьма привлекательным.
Смогут ли они поймать опасного убийцу или станут жертвами страсти?

Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз читать онлайн бесплатно

Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэнди Коллинз

дня в день им приходится терпеть присутствие дамы в помещении редакции. Но в конце концов они привыкли.

Она немного недоговаривала. Управляющий и некоторые редакторы недвусмысленно выразили свое неодобрение ее намерений. Однако, когда Кейт дала понять, что в таком случае они могут заняться поисками работы в другом месте, эти возражения необъяснимым образом испарились. Через несколько лет они все научились работать вместе, и если у мужчин все еще возникали нарекания, то они держали их при себе и их недовольство не достигало ее ушей.

– Могу себе представить. – Каро нахмурилась. – Редкий мужчина способен смириться с тем, что женщина вторгается в то, что он считает своим личным пространством.

Кейт достала из ящика стола блокнот и взяла с промокательной бумаги перьевую ручку.

– Предлагаю обсудить нашу первую совместную колонку. Она ведь должна быть о Блюстителе заповедей, верно?

Каро кивнула и достала блокнот из сумочки, которую носила на запястье.

– Поскольку двумя его жертвами стали женщины, думаю, что сейчас как никогда важно предложить женский взгляд на эти убийства. Женщины опасаются за свою жизнь, и правильно делают.

Приняв решение сначала вникнуть в суть дела, прежде чем взяться за статью, Кейт спросила:

– Что нам известно о расследовании на данный момент?

– Четыре жертвы, двое мужчин и две женщины. – Каро прочитала имена жертв в своей записной книжке, куда она их уже внесла. – Тело каждого оставлено на видном месте, а рядом с телом была записка с одной из Десяти заповедей.

– Вот. – Кейт подошла к стене, к которой была приставлена грифельная доска вроде тех, что можно увидеть в большинстве школьных классов. Подняв ее, она повесила доску на крючок на пустом участке стены. Она аккуратно записала куском мела имена каждой жертвы в одну колонку, место, где было найдено тело, – в другую и заповедь, упомянутую в записке на каждом теле, – в последнюю. – Итак, какой вывод мы можем сделать из этого списка?

– Заповеди следуют не по порядку, – сказала Каро, быстро взглянув на список. – Нейт Слейд, первая жертва, был отмечен Десятой Заповедью – «Не пожелай добра ближнего твоего». Вторая жертва, Марта Питерс, – Пятой: «Почитай отца твоего и мать твою». И так далее.

– Дельное замечание, – задумчиво произнесла Кейт. – Интересно, почему именно так?

– Возможно, убийца выбирает жертв по их словам и поступкам и находит заповедь, подходящую жертве, а не наоборот, – сказала Каро. – Я читала в газете о Слейде. Он якобы позарился на башмаки брата, которые никогда не смог бы себе позволить на свое жалование. И довольно громко пожаловался на это в местном трактире, а через день его нашли мертвым.

– Понятно! – Кейт принялась перебирать стопку газет на столе. Найдя ту, что искала, она с видом триумфатора сказала: – Вот. Очевидцы слышали, как четвертая жертва, Бетси Кример, находясь в закусочной, недалеко от того места, где впоследствии обнаружили ее тело, заявила, что более года не была в церкви. Убийца оставил на теле записку со словами: «Помни день субботний».

Изучение вопроса заняло у них некоторое время, но после того как обе дамы прочли накопившиеся в газетах материалы о четырех жертвах, они обнаружили связь между каждой из жертв и какими-то их словами или поступками, противоречившими заповедям в записках на их телах.

– Это важно. – Кейт недоверчиво покачала головой. – Но наши лучшие репортеры работают над этой историей уже несколько недель и до сих пор не слышали, чтобы Скотленд-Ярд вышел на такую связь.

– Возможно, там успели прийти к тем же выводам, что и мы, просто не поделились ими с общественностью, – сказала Каро. – Мне кажется, их не особенно заботит то, что пишут в прессе.

– Но должно же быть какое-то предупреждение, – возразила Кейт. – Убийца разгуливает на свободе и угрожает жизням людей, а они все как воды в рот набрали, никто ни о чем не предупреждает.

– Честно говоря, – сказала Каро, – я не знаю, как сформулировать такое предупреждение, хоть и написала четыре книги. Конечно, все о кулинарии, но, заметьте, это не значит, что я не владею словом. Не говоря уже о том, что огромное количество людей в Лондоне ежедневно нарушают заповеди.

– Полагаю, в этом есть смысл. В конце концов, мы не хотим выступать в роли праведников, как убийца. – Кейт по-прежнему считала, что Скотленд-Ярд способен быстрее и лучше оповещать публику о возможных мотивах убийств. – И, возможно, наша колонка предупредит тех, кто подвергает себя опасности.

Вместе они быстро набросали план сведений, которые хотели донести до читателей в первом опыте совместной работы. Обе сочли необходимым нарисовать краткие портреты жертв, описать их возраст и род занятий, а также их близких. Ни одной из них не хотелось подробно останавливаться на тех «грехах», которые убийца счел весомым оправданием смерти своих жертв. Поэтому новоявленные соавторы свели обсуждение записок и заповедей к одному абзацу в конце, где они сделали предупреждение общего характера: мол, пока преступник не пойман, жителям Лондона желательно проявлять осторожность в отношении тех, с кем они общаются.

Это заняло у них не менее двух часов, но, наконец, у дам появилась стопка страниц, составивших первую совместную колонку под названием «Дамский справочник пакостей».

– Знаю, вероятно, нехорошо получать удовольствие от такой малоприятной темы, – сказала Каро и печально улыбнулась. – И все же это было весело.

– Жизнь и так тяжела, поэтому давай черпать удовольствие там, где оно доступно, – прагматично заявила Кейт. – Спасибо, что приняла мое безумное приглашение. Не только потому, что это было весело, но и потому, что, как мне кажется, благодаря нашей колонке мы можем сделать что-то действительно хорошее.

– Очень надеюсь. – Каро встала и потянулась. – По крайней мере, мы предложим женский взгляд на то, что до сих пор было исключительно предметом мужских дискуссий.

– Как по-твоему, подтолкнет ли наш текст Скотленд-Ярд работать активнее и, возможно, даже поймать убийцу? – спросила Кейт. – Лично я ничуть не возражала бы против такой перспективы.

– Совершенно верно, – сказала Каро, собирая свои вещи.

– Знаю, еще рано говорить о нашей следующей колонке, – подхватила Кейт, вставая со стула, – но мне кажется, что нам стоит провести небольшое предварительное расследование. Например, поговорить с людьми в тех местах, где в последний раз видели убитых женщин.

Каро просияла.

– Никогда не рано говорить о писательстве. И я думаю, мы отлично сработаемся, потому что как раз собиралась предложить тебе то же самое. Когда начнем?

Кейт, запиравшая двери своего кабинета, обернулась к ней:

– Завтра утром не слишком рано?

* * *

– Вот она, там, впереди, – сказала Кейт на следующее утро, когда они с Каро в сопровождении дюжего лакея пробирались через центр Спиталфилдса. – Закусочная «Белая лань».

Это была их вторая остановка за день, который начался с поездки в «Королевский герб» в Уайтчепеле, где их вопросы натыкались на равнодушные взгляды и решительное нежелание давать какие бы то ни было

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.